Page 1
MTP Pro Oberarm-Blutdruckmessgerät Upper arm blood pressure measuring device Appareil de mesure de la tension à l’avant-bras Misuratore di pressione da braccio Tensiómetro de Antebrazo Medidor da pressão arterial para braço Bovenarm-bloeddrukmeetapparaat Olkavarresta mitattava verenpainemittari Blodtrycksmätare för överarm Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματος...
DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ......1 Avisos de segurança ......2 Wissenswertes ........2 Informações gerais ......3 Inbetriebnahme ........3 Põr em funcionamento ....... 4 Anwendung .......... 4 Aplicação ..........5 Speicher ..........5 Memória ..........
Page 3
Device and controls Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparelho e elementos de comando Dispositivo y elementos de control Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισµού...
Page 4
Oberarmmanschette mit Luftschlauch Upper arm cuff with hose Anschluss für Netzteil Socket for mains adaptor Anschluss für Luftschlauch Connector for the hose START-Taste START button Display Display MEMORY-Taste MEMORY button TIMER-Taste TIMER button Uhrzeit / Datum Time / Date Anzeige des systolischen Drucks Display of systolic pressure Anzeige des diastolischen Drucks Display of diastolic pressure...
Page 5
Manicotto con tubo flessibile per l’aria Presa di connessione per alimentatore Presa di connessione per tubo flessibile Tasto START Display Tasto MEMORY Tasto TIMER Ora / data Visualizzazione della pressione sistolica Visualizzazione della pressione diastolica Simbolo del conto alla rovescia Visualizzazione della frequenza cardiaca Batteria scarica - inserire batterie nuove Memoria utente 1 / 2...
Page 6
Braçadeira com tubo de ar Conexão para adaptador de rede Conexão para tubo de ar da braçadeira Botão START Ecrã Botão MEMORY Botão TIMER Horas / data Indicação da pressão sistólica Indicação da pressão diastólica Símbolo de contagem decrescente Indicação da frequência do pulso Pilhas fracas - por favor, inserir pilhas novas Memória de utilizador 1 / 2 Símbolo de memória...
Page 7
Olkavarsimansetti varustettu ilmaletkulla Liitäntä verkko-osalle Liitäntä olkavarsimansetin ilmaletkulle START-painike Näyttö MEMORY-painike TIMER-painike Kellonaika / päivämäärä Systolisen paineen näyttö Diastolisen paineen näyttö Count down -symboli Pulssitaajuuden näyttö Paristo vähissä - vaihda paristot uusiin Käyttäjätesti 1 / 2 Muistisymboli Laite on havainnut ryhmihäiriöitä Symboli 3MAM-tilalle Pulssi-symboli Verenpaineen palkkinäyttö...
Page 8
Μανσέτα βραχίονα ελαστικό σωήνα αέρα Σύνδεση τροφοδοτικού Σύνδεση για τον ελαστικό σωήνα αέρα Πλήκτρο START Ένδειξη Πλήκτρο MEMORΥ Πλήκτρο TIMER Ώρα / Ημερομηνία Ενδειξη της συστολικής πίεσης Ενδειξη της διαστολικής πίεσης Σύμβολο καταμέτρησης Ενδειξη της συχνότητας παλμών Αδύνατη μπαταρία - Παρακαλώ εισάγετε νέες μπαταρίες Μνήμη...
1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Page 10
1 Sicherheitshinweise WARNUNG Treffen Sie aufgrund einer Selbstmessung keine therapeutischen Sicherheits- Maßnahmen. Ändern Sie niemals die Dosierung eines vom Arzt hinweise verordneten Medikaments! Herzrhythmusstörungen bzw. Arrhythmien verursachen einen Ÿ Hinweise für Ihr unregelmäßigen Puls. Dies kann bei Messungen mit oszillometrischen Blutdruckmessgeräten zu Schwierigkeiten bei der Erfassung des Wohlbefinden korrekten Messwertes führen.
Blut aufzunehmen, sinkt auch der Druck in den Arterien. Sind die Gefäße entspannt, wird der zweite Wert – der diastolische Druck – gemessen. Das MTP Pro ist ein Blutdruckmessgerät, das für die Blutdruckmessung Wie funktioniert am Oberarm bestimmt ist. Die Messung erfolgt hier durch einen die Messung? Mikroprozessor, der über einen Drucksensor die Schwingungen...
Page 12
2 Wissenswertes MEDISANA verfügt über mehrjährige Erfahrung auf dem Gebiet der Warum ist es Blutdruckmessung. Die hohe Genauigkeit des Messprinzips der sinnvoll, den MEDISANA-Geräte wird von umfangreichen klinischen Studien, die nach strengen internationalen Standards durchgeführt werden, belegt. Ein Blutdruck zu wichtiges Argument für die Blutdruckmessung zu Hause ist die Tatsache,...
2 Wissenswertes / 3 Inbetriebnahme Messen Sie Ihren Blutdruck mehrfach, speichern Sie die Ergebnisse Ÿ Beeinflussung und vergleichen Sie diese dann miteinander. Ziehen Sie keine und Auswertung Rückschlüsse aus einem einzigen Ergebnis. Ihre Blutdruckwerte sollten immer von einem Arzt beurteilt werden, der der Messungen Ÿ...
Page 14
Sie zum Monats- und Tagesdatum und zur Uhrzeit. Um die angezeigten Werte zu ändern, betätigen Sie jeweils die MEMORY-Taste Das MTP Pro bietet die Möglichkeit, die gemessenen Werte zwei Einstellung des unterschiedlichen Speichern zuzuordnen. In jedem Speicher stehen 99 Benutzer- Plätze zur Verfügung.
4 Anwendung Stecken Sie zuerst das freie Ende des Luftschlauches von der Oberarm- Anlegen der manschette in den dafür vorgesehenen Anschluss am Gerät Druckmanschette Öffnen Sie die Manschette zu einem Ring und streifen Sie diese über den unbekleideten, linken Oberarm oberhalb der Ellbogenbeuge. Achten Sie darauf, dass der Arm bei eng anliegender Oberarmbekleidung durch das Hochkrempeln des Ärmels nicht abgeschnürt wird.
Page 16
4 Anwendung Auswahl der 3MAM-Messmethode Den Blutdruck Beim MTP Pro kann zwischen zwei Messverfahren gewählt werden: messen • Einzelmessung • 3 Folgemessungen (3MAM-Verfahren, MAM = Measurement Average 3MAM-Mess- Mode) methode Bei der Einzelmessung wird eine Blutdruckmessung vorgenommen und (3 Folgemessungen abgespeichert.
4 Anwendung / 5 Speicher Anstelle der “1“ wird im Display nun die “2“ für den zweiten Mess- durchgang angezeigt. Der zweite Messvorgang verläuft wie der erste, siehe Punkte 2 - 5. Anstelle der “2“ wird im Display nun die “3“ für den dritten Mess- durchgang angezeigt.
Wenn der Druckaufbau in der Oberarmmanschette zu lange dauert, könnte die Oberarmmanschette nicht richtig platziert sein oder die Schlauchverbindung ist nicht dicht. Überprüfen Sie die Verbindungen und wiederholen Sie die Messung. Falls die Fehlermeldung bei erneuter Messung wieder auftritt, setzen Sie sich bitte mit MEDISANA in Verbindung.
Page 19
6 Verschiedenes Err 5 Aufgrund unstabiler Bedingungen während der Messungen konnte kein Mittelwert berechnet werden. Wiederholen Sie die Messung bei ruhiger Armhaltung und sprechen Sie nicht während der Messung. Err 6 Es gab zu viele Fehler während der Messung im MAM-Modus, so dass kein Endergebnis ermittelt werden kann.
Page 20
BHS-Protokoll und nach AAMI – Standard (US) durchgeführt. Elektromagnetische Verträglichkeit: Das Gerät entspricht den Forderungen der Norm EN 60601-1-2 für die Elektromagnetische Verträglichkeit. Einzelheiten zu diesen Messdaten können über MEDISANA erfragt werden. Anwenderkreis: Das Gerät ist für nichtinvasive Blutdruckmessungen bei Erwachsenen...
Page 21
6 Verschiedenes Name und Modell : MEDISANA Oberarm-Blutdruckmessgerät Technische MTP Pro Daten Anzeigesystem : Digitale Anzeige Speicherplätze : 2 x 99 Messmethode : Oszillometrisch Spannungsversorgung : 6 V= , 4 x 1,5 V Mignon AA LR 6, Alkaline Messbereich Blutdruck : 30 –...
Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 10 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Page 24
Press the START button to deflate the cuff immediately. Loosen the cuff and remove it from your arm. Please contact either your dealer or MEDISANA directly. Patients with a weak pulse wave should raise their arm and open and Ÿ...
Once the arteries are relaxed, a second reading is taken – the diastolic pressure. The MTP Pro is a blood pressure unit which is used to measure blood How is blood pressure at the upper arm. The measurement is carried out by a...
Page 26
2 Useful Information MEDISANA has had many years of experience in the field of blood Why should pressure measurement. The high precision of MEDISANA devices has you take your been confirmed by extensive clinical tests, carried out according to strict international standards.
Page 27
2 Useful Information / 3 Getting started Measure your blood pressure several times, then record and compare Ÿ Influencing the results. Do not draw any conclusions from a single reading. and evaluating Your blood pressure readings should always be evaluated by a doctor Ÿ...
Press the MEMORY button to change the values. The MTP Pro gives you the opportunity to assign readings to one of two Setting up the user memories, each of which provides 99 memory slots.
4 Operating First attach the free end of the cuff’s air tube to the designated Fitting the cuff connector on the unit. Open up the cuff to a ring and slip it over the bare left upper arm just above the elbow region. If wearing tight clothing, ensure that the circulation in the arm is not impaired when rolling up the sleeve.
Page 30
4 Operating Selecting the 3MAM measuring method Taking blood With the MTP Pro, you can choose between two measuring modes. pressure • Single reading • 3 consecutive readings (Measurement Average Mode = 3/MAM-mode) readings In the case of a single reading, just one blood pressure reading is taken 3MAM measuring and stored.
4 Operating / 5 Memory Instead of “2“, the display now shows “3“ for the third measurement. The third measurement proceeds in the same way as the first (see points 2 - 4). Once the 3/MAM measurement has been taken, the cuff suddenly deflates and a longer beep sounds.
If the cuff takes too long to inflate, it is possible that the cuff is incorrectly positioned or that the connection with the hose is not airtight. Check the connections and repeat the measurement. If the same error occurs repeatedly with further readings, please contact MEDISANA.
Page 33
6 Miscellaneous Err 5 An average value could not be calculated due to unstable conditions while the readings were being taken. Repeat the measuring process, keeping your arm still and not speaking. Err 6 There were too many errors during the measurement in MAM mode, making it impossible to obtain a final result.
Page 34
AAMI – Standard (US). Electromagnetic compatibility: The device complies with the EN 60601-1-2 standard for electromagnetic compatibility. Inquire at MEDISANA for details on this measurement data. Intended use: This unit is suitable for non-invasive blood pressure measurement in...
Page 35
6 Miscellaneous Name and model : MEDISANA Upper arm blood pressure Technical monitor MTP Pro specifications Display system: Digital display Memory slots: 2 x 99 Measuring technique: Oscillometric Power supply: 6 V= , 4 x 1.5 V Mignon AA LR 6, Alkaline...
The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is 10 years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
1 Consignes de sécurite REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
Page 38
1 Consignes de sécurite AVERTISSEMENT Ne prenez pas de mesures thérapeutiques sur la base de Consignes de mesures effectuées par vous-même! Ne modifiez jamais les sécurite doses de médicament prescrites par votre médecin! Les troubles du rythme cardiaque ou arythmies entraînent un pouls Ÿ...
également dans les artères. Lorsque les vaisseaux se relâchent, la deuxième valeur, la pression diastolique, est mesurée. Le MTP Pro est un tensiomètre destiné à mesurer la tension au niveau du Comment bras. La mesure est ici réalisée par un microprocesseur qui, au moyen fonctionne d'un capteur de pression, analyse les variations générées dans les...
2 Informations utiles MEDISANA dispose d'une longue expérience dans le domaine de la Quelle est mesure de la tension. La haute précision du principe de mesure des l'utilité appareils MEDISANA est vérifiée par de nombreuses études cliniques effectuées confor mément à des standards internationaux stricts. Un de mesurer argument de poids pour mesurer la tension à...
2 Informations utiles / 3 Mise en service Effectuez plusieurs mesures de votre tension, mémorisez les résultats Ÿ Influence et et comparez-les ensuite. Ne tirez jamais de conclusions à partir d'un évaluation seul résultat. Les valeurs de votre pression sanguine doivent toujours être évaluées des mesures Ÿ...
à l’affichage du mois, de la date et de l’heure. Pour modifier les valeurs affichées, appuyez à chaque fois sur la touche MEMORY Le modèle MTP Pro permet d'affecter les valeurs mesurées à deux Réglage de mémoires différentes. Chaque mémoire dispose de 99 blocs mémoire.
4 Application Insérez d'abord l'extrémité libre du tuyau d'air du brassard dans le Placer le connecteur respectif de l'appareil . Ouvrez le brassard en forme de brassard cercle et passezle autour du bras nu au-dessus du coude. Veillez à ne pas bloquer la circulation du bras lorsque vous retroussez votre manche.
4 Application Sélection de la méthode de mesure 3MAM Mesurer Le MTP Pro dispose de deux modes de mesure: la tension • Mesure simple • 3 mesures consécutives ( Measurement Average Mode = 3/MAM ) Méthode de La mesure simple effectue une mesu-re de tension et mémorise le mesure 3MAM résultat.
4 Application / 5 Mémoire A la place du « 1 », l’écran affiche désormais « 2 » pour la deuxième mesure. La deuxième mesure se déroule comme la première, voir points 2 - 5. A la place du « 2 », l’écran affiche désormais « 3 » pour la troisième mesure.
Si le gonflage du brassard dure trop longtemps, c’est qu'il est mal placé ou que le raccord du tuyau a une fuite. Contrôlez les raccordements et répétez la mesure. Si le message d'erreur s'affiche de nouveau à la mesure suivante, veuillez contacter MEDISANA.
Page 47
6 Divers Err 5 Impossible de calculer une valeur moyenne pour cause d'instabilité durant les mesures. Répéter la mesure en gardant le bras immobile et ne pas parler durant la mesure. Err 6 Trop d'erreurs pendant la mesure en mode MAM, ce qui empêche l'obtention d'un résultat final.
Page 48
L’appareil correspond aux exigences de la norme EN 60601-1-2 pour la compatibilité électromagnétique. Pour connaître les détails de ces données de mesure, contactez MEDISANA. Utilisation: Cet appareil est conçu pour la mesure de tension non invasive chez des adultes ( cela signifie qu'il est approprié pour l'application externe ).
Page 49
6 Divers Nom et modèle : Appareil de mesure de la tension à Caractéristique l’avant-bras MTP Pro MEDISANA Système d'affichage : Affichage numérique Blocs mémoire : 2 x 99 Méthode de mesure : Oscillométrique Alimentation électrique : 6 V= , 4 x 1,5 V Mignon AA LR 6, alcaline Plage de mesure de la tension : 30 –...
Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de 10 ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI! CONSER- VARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
Page 52
1 Norme di sicurezza AVVERTENZA Non intraprendere azioni terapeutiche in base all'auto- Norme di misurazione! Non modificare mai il dosaggio di un farmaco sicurezza prescritto dal medico! I disturbi del ritmo cardiaco, ovvero le aritmie determinano un polso Ÿ Suggerimenti irregolare.
Grazie ! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con lo sfigmomanometro MTP Pro Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio il Suo sfigmomanometro MTP Pro MEDISANA, racco- mandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni per l’uso e la...
Page 54
Perché è utile misurazione della pressione sanguigna. L’elevata precisione del principio misurare di misurazione degli apparecchi MEDISANA è provata da numerosi studi clinici, condotti sulla base di severi standard internazionali. Un valido la pressione argomento a favore della misurazione della pressione sanguigna a casa sanguigna a propria è...
2 Informazioni interessanti / 3 Messa in funzione Misurare più volte la pressione sanguigna, memorizzando i risultati Ÿ Influenzabilità ottenuti e confrontandoli poi fra di loro. Evitare di trarre conclusioni e valutazione partendo da un singolo risultato. I valori della pressione sanguigna dovrebbero sempre essere valutati delle misurazioni Ÿ...
è possibile passare alla cifra del mese e del giorno e all'ora. Per modificare I valori visualizzati, azionare il pulsante MEMORY L’MTP Pro offre la possibilità di associare i valori rilevati a due memorie Impostazione diverse. Ognuna di esse dispone di 99 spazi memoria. Se si preme il...
4 Modalità d’impiego Innanzitutto inserire l’estremità libera del tubo flessibile dell’aria del Applicazione manicotto nell’apposita presa di connessione presente sull’appa- del manicotto recchio. Aprire bene il manicotto e farlo scivolare sul braccio sinistro nudo fin sopra alla piega del gomito. Nel caso si indossino indumenti molto pneumatico aderenti alle braccia, fare attenzione che arrotolando la manica la circolazione non venga bloccata.
Page 58
4 Modalità d’impiego Selezione del metodo di misurazione 3MAM Misurazione Nell’MTP Pro si può scegliere tra due modalità di misurazione. della pressione • Misurazione singola • 3 misurazioni in successione (Measurement Average Mode = 3 MAM) arteriosa Con la misurazione singola si effettua e si memorizza una sola Metodo di misurazione della pressione sanguigna.
4 Modalità d’impiego / 5 Memoria Invece di “ 1 “ viene visualizzato sul display “ 2 “, per la seconda misurazione. La seconda misurazione procede come la prima; vedere a questo proposito i punti 2 - 5. Invece di “ 2 “ viene visualizzato sul display “ 3 “, per la terza misurazione.
è applicato correttamente oppure il collegamento del tubo flessibile si è allentato e non c’è più tenuta d’aria. Controllare la connessione e ripetere la misurazione. Se, ripetendo la misurazione, appare nuovamente il messaggio di errore, contattare la MEDISANA.
Page 61
6 Varie Err 5 A causa di condizioni instabili durante le misurazioni, non si è potuto calcolare un valore medio. Ripetere il rilevamento con il braccio rilassato e non parlare durante il rilevamento stesso. Err 6 Si sono presentati troppi errori durante la misurazione con modalità MAM; non è...
Page 62
L’apparecchio soddisfa i requisiti della norma EN 60601-1-2 per la compatibilità elettromagnetica. Per informazioni dettagliate di questi dati di misurazione è possibile rivolgersi a MEDISANA. Destinazione: L’apparecchio è indicato per la misurazione non invasiva della pressione sanguigna dei soggetti adulti (è quindi destinato all’uso esterno).
Page 63
6 Varie Nome e modello : Misuratore di pressione da braccio Dati Tecnici MEDISANA MTP Pro Sistema di visualizzazione : Display digitale Spazi di memoria : 2 x 99 Metodo di misurazione : oscillometrico Alimentazione : 6 V= , 4 x 1,5 V mignon AA LR 6, alcaline...
Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di 10 anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
Page 66
1 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA No tome ninguna medida terapeútica a causa de una medición Indicaciones realizada por usted mismo. No modifique nunca la dosificación de seguridad de un medicamento que le haya prescrito su médico. Las arritmias provocan un pulso irregular. Esto puede originar Ÿ...
¡Muchas gracias! Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con el tensiómetro MTP Pro ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Para obtener los resultados deseados y disfrutar durante mucho tiempo de su tensiómetro MTP Pro de MEDISANA, le recomendamos leer atentamente las siguientes instrucciones de uso y cuidado.
Page 68
2 Informaciones interesantes MEDISANA dispone de muchos años de experiencia en el campo de la ¿Porqué es medición de la tensión arterial. La gran exactitud del principio de medición de los aparatos MEDISANA está documentada por amplios razonable medir estudios clínicos realizados según los más estrictos estándares la tensión arterial...
2 Informaciones interesantes / 3 Puesta en funcionamento Mida su tensión arterial varias veces, memorice los resultados y Ÿ Influencias y compáre los unos con otros. No saque conclusiones de una sola medición. valoración de Los resultados de la medición de la tensión arterial deberían ser Ÿ...
Page 70
Para modificar los valores visualizados, pulse la tecla de memoria MEMORY El MTP Pro ofrece la posibilidad de asignar los valores medidos a dos Ajuste memorias diferentes. En cada memoria existen 99 espacios de memoria.
4 Aplicación Primeramente conecte el extremo libre del tubo de aire del brazalete Colocación zócalo de conexión correspondiente situado en el aparato. Abra el del brazalete brazalete formando un anillo y colóquelo sobre el brazo izquierdo desnudo por encima de la flexura del codo. El brazo no debe ser estrangulado por la ropa remangada.
Page 72
4 Aplicación Selección del método de medición 3MAM Medición de la El MTP Pro ofrece la posibilidad realizar la medición de la tensión arterial tensión arterial mediante dos procedimientos de medición diferentes. • Medición individual Método de • 3 Mediciones seguidas (Measurement Average Mode = Procedi- medición 3MAM...
4 Aplicación / 5 Memoria El primer ciclo de medición finaliza cuando todo el aire sale del brazalete a lo largo de una cuenta atrás de 15 segundos durante la cual parpadea el símbolo de cuenta atrás . Los últimos cinco segundos van acompañados de pitidos.
Compruebe las conexiones y vuelva a realizar la medición. En caso de que el aviso de error siga siendo indicado durante una nueva medición póngase por favor en contacto con MEDISANA.
Page 75
6 Generalidades Err 5 Debido a condiciones inestables durante las mediciones no ha podido ser calculado ningún valor medio. Vuelva a medir la tensión manteniendo el brazo quieto y no hablando durante la medición. Err 6 Ha habido demasiados errores durante la medición en el modo MAM, por lo que es imposible obtener un resultado final.
Page 76
Compatibilidad electromagnética: El aparato cumple las exigencias de la norma EN 60601-1-2 de compatibilidad electromagnética. Puede consultar a MEDISANA los detalles de estos datos medidos. Zona de aplicación: El aparato ha sido diseñado para realizar mediciones de la tensión arterial no invasivas en adultos (esto es, ha sido diseñado para su uso...
Page 77
6 Generalidades Denominación y modelo : Tensiómetro de Antebrazo MTP Pro Datos Tècnicos de MEDISANA Sistema de indicación : Indicador digital (display) Espacios de memoria : 2 x 99 Método de medición : Oscilométrico Alimentación de corriente : 6 V= , 4 x 1,5 V miñón AA LR 6, alcalina Intervalo de medición de...
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 10 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo...
1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções.
Page 80
1 Avisos de segurança AVISO Não proceda a medidas terapêuticas com base nas medições Avisos de de tensão realizadas por si! Nunca altere a dosagem de um segurança medicamento prescrito pelo médico! Perturbações do ritmo cardíaco ou arritmias provocam um pulso Ÿ...
– se o segundo valor – a pressão diastólica. O MTP Pro é um medidor de tensão arterial concebido para medir a Como funciona tensão arterial na parte superior do braço. A medição é feita através dum a medição?
Page 82
2 Informações gerais MEDISANA dispone de muchos años de experiencia en el campo de la ¿Porqué es medición de la tensión arterial. La gran exactitud del principio de razonable medir medición de los aparatos MEDISANA está documentada por amplios estudios clínicos realizados según los más estrictos estándares la tensión arterial...
2 Informações gerais / 3 Põr em Funcionamento Meça a sua tensão várias vezes, guarde os resultados e compare-os Ÿ Manipulações depois. Não tire conclusões de um único resultado! e análises Os seus valores de tensão deveriam ser sempre analisados por um Ÿ...
Page 84
Para alterar os valores exibidos, prima respectiva- mente o botão MEMORY O MTP Pro oferece a possibilidade de atribuir os valores medidos a duas Programação memórias distintas. Em cada memória estão 99 posições à disposição.
4 Aplicação Introduza primeiro a extremidade livre do tubo da braçadeira da parte Colocar a superior do braço na conexão para isso prevista no aparelho. Abra a braçadeira braçadeira formando uma argola e faça-a deslizar pela parte superior do braço esquerdo nu por cima da prega do cotovelo. Preste atenção para que o braço não fique apertado demais ao arregaçar a manga.
Page 86
4 Aplicação Escolha do modo de medição 3MAM Medir a No MTP Pro podem-se seleccionar dois processos de medição. tensão arterial • Medição única • 3 medições consecutivas ( Measurement Average Mode = processo Método de 3/MAM ) medição 3MAM Na medição única é...
4 Aplicação / 5 Memória Em vez de “ 1 “, o visor exibe agora “ 2 “ para a segunda fase de medição. A segunda fase de medição decorre como a primeira, ver pontos 2 - 5. Em vez de “ 2 “, o visor exibe agora “ 3 “ para a terceira fase de medição.
é hermético. Verifique as ligações e repita a medição. Se na nova medição aparecer novamente o aviso de erro, entre por favor em contacto com a MEDISANA.
Page 89
6 Generalidades Err 5 Devido a condições instáveis durante as medições não foi possível calcular nenhum valor médio. Repita a medição mantendo o braço imóvel e não fale durante a medição. Err 6 Ocorreram demasiados erros durante a medição no modo MAM, impossibilitando a obtenção de um resultado final.
Page 90
Compatibilidade electromagnética: O aparelho corresponde às exigências da norma EN 60601-1-2 para a compatibilidade electromagnética. Detalhes sobre estes dados de medição podem ser solicitados junto da MEDISANA. Círculo de utilizadores: O aparelho é apropriado para medições da tensão arterial não-invasivo...
Page 91
6 Generalidades Nome e modelo : Medidor da pressão arterial para braço Dados Técnicos MTP Pro MEDISANA Sistema de indicação : Indicação digital Posições de memória : 2 x 99 Método de medição : Oscilométrico Abastecimento de tensão : 6 V= , 4 x 1,5 V Mignon AA LR 6, Alcalina Alcance pressão arterial :...
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de 10 anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Page 94
1 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Neem op grond van zelfmeting van de bloeddruk geen Veiligheids- therapeutische maatregelen! Wijzig nimmer de dosering van maatregelen de door een arts voorgeschreven medicijnen! Hartritmestoringen resp. arritmieën veroorzaken een onregelmatige Ÿ Aanwijzingen pols. Normaal brengt dit moeilijkheden met zich mee bij het vaststellen voor uw welzijn van de correcte meetwaarde met behulp van oscillometrische bloeddruk-computers.
Wanneer de vaten ontspannen zijn, wordt de tweede waarde - de diastolische druk gemeten. De MTP Pro is een bloeddrukmeter, die de bloeddruk van de bovenarm Hoe werkt meet. De meting wordt door een microprocessor bestuurt die met behulp...
Page 96
2 Wetenswaardigheden MEDISANA beschikt over meerjarige ervaringen op het gebied van de Waarom is het bloeddrukmeting. De hoge nauwkeurigheid van het meetprincipe van het zinvol om de MEDISANA–instrument blijkt uit omvangrijke klinische onderzoeken die volgens strikte internationale standaards zijn doorgevoerd. Een...
2 Wetenswaardigheden / 3 Voor het Gebruik Meet meermalen uw bloeddruk, sla de resultaten op en vergelijk de Ÿ Beïnvloeding deze vervolgens onder elkaar. Trek geen conclusie opgrond van een en analyse van enkel resultaat. Uw bloeddrukwaarden dienen altijd door een arts te worden de metingen Ÿ...
Om de aangegeven waarden te wijzigen drukt u meermalen op MEMORY-toets De MTP Pro maakt het mogelijk dat de gemeten waarden aan twee Het instellen van verschillende geheugen worden toegewezen. Per geheugen zijn 99 de gebruiker- plaatsen beschikbaar.
4 Het Gebruik Steek het losse uiteinde van de luchtslang van het bovenarm-manchet Het bevestigen in de daarvoor bestemde aansluiting aan het instrument. Open het van de manchet en vorm het tot een ring die u vervolgens op uw naakte linker bovenarm boven de elleboog schuift.
Page 100
4 Het Gebruik Keuze van de 3MAM-meetmethode Het meten van Bij de MTP Pro kunnen twee meetprocedures worden geselecteerd. de bloeddruk • Enkelmeting • 3 vervolgmetingen ( Measurement Average Mode = 3/MAM-methode ) 3MAM- Bij de enkelmeting wordt een enkele bloeddrukmeting doorgevoerd en meetmethode opgeslagen.
4 Het Gebruik / 5 Geheugen In de plaats van de “ 1 “ wordt op het display nu de “ 2 “ voor de tweede meting weergegeven. De tweede meting verloopt als de eerste, zie punten 2-5. In de plaats van de “ 2 “ wordt op het display nu de “ 3 “ voor de derde meting weergegeven.
Als de drukopbouw te lang duurt, is mogelijkerwijs het bovenarm- manchet niet op de juiste wijze bevestigd of de slangverbinding is losjes geraakt. Controleer de verbindingen en herhaal de meting. Indien de foutmelding na de meting opnieuw verschijnt, neem dan contact op met MEDISANA.
Page 103
6 Diversen Err 5 Wegens onstabiele condities tijdens de meting is er geen gemiddelde waarde berekend. Herhaal de meting bij een rustige armhouding en spreek niet tijdens de meting. Err 6 Er waren teveel fouten tijdens het meten in MAM mode, wat het onmogelijk maakt om een betrouwbaar tresultaat weer te geven.
Page 104
Elektromagnetische verdraagbaarheid: het apparaat voldoet aan de eisen van norm EN 60601-1-2 voor de elektromagnetische verdraagbaarheid. Details over deze meetgegevens kan u aanvragen via MEDISANA. Toepassing: Het instrument is geschikt voor de nietinfusieve bloeddrukmeting bij volwassenen (dit betekent dat het voor uitwendig gebruik is bestemd).
Page 105
6 Diversen Naam en model : MEDISANA Bovenarm-bloeddrukmeet- Technische apparaat MTP Pro Specificaties Displaysysteem : Digitaal display Geheugenplaatsen : 2 x 99 Meetmethode : Oscillometrisch Spanning : 6 V= , 4 x 1,5 V mignon AA LR 6, alkaline Meetbereik bloeddruk : 30 –...
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van 10 jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä...
Page 108
1 Turvallisuusohjeita VAROITUS Älkää koskaan ryhtykö terapeuttisiin toimenpiteisiin Turvallisuu- itsemittauksen perusteella! Älkää koskaan muuttako lääkärin sohjeita määräämän lääkkeen annostelua! Sydämen rytmihäiriöt eli arytmiat aiheuttavat epäsäännöllisen pulssin. Ÿ Hyvinvointia Tämä saattaa aiheuttaa sen, että oskillometrisillä mittareilla on edistäviä ohjeita vaikeaa saada oikeaa mittausarvoa. Tämä mittari on varustettu sellaisella elek tronii kalla, että...
Kun sydänlihas lepää ottaakseen lisää verta, paine valtimoissa laskee. Kun verisuonet ovat lepotilassa, mitataan toinen arvo - diastolinen paine. MTP Pro on verenpainemittari, joka on tarkoitettu verenpaineen Kuinka mittaus mittaukseen olkavarresta. Mittauksen suorittaa mikroprosessori, joka tapahtuu? arvioi painesensorin avulla valtimon yläpuolelle muodostuvaa värähtelyä,...
Page 110
2 Tietämisen arvoista MEDISANAlla on useiden vuosien kokemus verenpaineen mittauksesta. Miksi on MEDISANA–laitteiden mittausperiaatteen suuri tarkkuus vahvistetaan järkevää mitata laajoissa vaativien kansainvälisten standardien mukaan tehdyissä kliinisissä tutkimuksissa. Tärkeä peruste kotona tapahtuville verenpainetta verenpaineen mittauksille on se tosiasia, että mittaukset tehdään tutussa kotona? ympäristössä...
2 Tietämisen arvoista / 3 Käyttöönotto Mittaa verenpaine useampaan kertaan ja tallenna tulokset ja vertaa Ÿ Mittauksiin tuloksia sitten keskenään. Älä tee johtopäätöksiä yksittäisen vaikuttaminen mittaustuloksen perusteella. Anna sellaisen lääkärin arvioida verenpainearvosi, joka tuntee ja mittausten Ÿ aikaisemman terveydentilasi ja sairautesi. Kun käytät laitetta arvioiminen säännöllisesti ja kirjoitat arvot muistiin lääkäriä...
Page 112
TIMER-näppäintä painamalla siirrytään päiväyksen kuukauteen ja päivään sekä kellonaikaan. Näytettyjä arvoja muutetaan kulloinkin MEMORY-näppäintä painamalla. MTP Pro laitteella on mahdollisuus kohdentaa mitatut arvot kahteen eri Käyttäjämuistin muistiin. Kummassakin muistissa on käytössä 99 tallennuspaikkaa. asetukset Painamalla TIMER-näppäintä useampia sekunteja alkaa muistin (USER) 1 symboli vilkkua näytössä...
4 Käyttö Kiinnitä ensin olkavarsimansetin ilmaletkun vapaa pää sille Verenpaine- tarkoitettuun mittarin liittimeen . Avaa mansetti renkaaksi ja vedä se mansetin paljaaseen vasempaan olkavarteen kyynärtaipeen yläpuolelle. Varmista, etteivät ahtaiden vaatteiden ylös vedetyt kiristävät hihat purista kiinnittäminen käsivartta. Pidä huoli siitä, ettei mansetin metallikaari koskaan ole valtimon yläpuolella, koska se aiheuttaa virheellisiä...
Page 114
4 Käyttö 3MAM-mittausmenetelmän valinta Verenpaineen MTP Pro mitarissa on valittavana kaksi erilaista mittausmenetelmää. mittaaminen • Yksittäismittaus • 3 peräkkäistä mittausta ( Measurement Average Mode = 3MAM- 3/MAMmenetelmä ) mittaus- Yksittäismittaus tarkoittaa, että verenpaine mitataan kerran ja menetelmä tallennetaan. 3/MAM-menetelmä on suositeltavampi, jos verenpaine (3 lisämittausta...
4 Käyttö / 5 Muisti Näytön “ 1 “ sijaan, nyt näkyviin tulee “ 2 “ eli toinen mittaus. Toinen mittaus tapahtuu samoin kuin ensimmäinen, katso kohdat 2-5. Näytön “ 2 “ sijaan, nyt näkyviin tulee “ 3 “ eli kolmas mittaus. Kolmas mittaus tapahtuu samoin kuin ensimmäinen, katso kohdat 2-4.
5 Muisti / 6 Sekalaista Valitun muistin tiedot voidaan tyhjentää painamalla MEMORY-näppäintä Muistin n. 7 sekunnin ajan. 7 sekunnin jälkeen ilmestyy näyttöön “ ” ( tyhjentäminen CLEAR = poista ), joka ilmoittaa, että kaikki tiedot on tyhjennetty. Laite sammuttaa itsensä automaattisesti n. 1 minuuti päästä, jos mitään Laitteen näppäintä...
Page 117
6 Sekalaista Err 5 Mittauksen aikana vallinneiden epästabiilien olosuhteiden takia keskiarvoa ei voitu laskea. Mittaa verenpaine uudelleen ja pidä käsivarsi hiljaa paikallaan äläkä puhu mittauksen aikana. Err 6 MAM-toiminnossa ilmeni liian monta virhettä, joten lopputulosta ei voida määrittää. Huomioi luotettavien mittausten tarkastuslista ja toista mittaussen jälkeen.
Page 118
6 Sekalaista Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Hävittämisohjeita Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti. Poista paristo ennen laitteen hävittämistä. Älä heitä...
Page 119
6 Sekalaista Nimi ja malli : MEDISANA Olkavarresta mitattava Tekniset tiedot verenpainemittari MTP Pro Näyttöjärjestelmä : Digitaalinen näyttö Tallennuspaikkoja : 2 x 99 Mittausmenetelmä : Oskillometrinen Jännitelähde : 6 V= , 4 x 1,5 V:n AA-sormiparisto LR6, alkali Verenpaineen mittausalue : 30 –...
Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään 10 vuoden takuu myynti- päiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsan- visningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruks- anvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning.
Page 122
1 Säkerhetshänvisningar VARNING Genomför inga medicinska åtgärder baserade på egen Säkerhets- mätning! Ändra aldrig dosering av medicin som skrivits ut hänvisningar av läkare! Hjärtfrekvensstörningar och arytmier orsakar en oregelbunden puls. I Ÿ Hänvisningar dessa fall är det svårt att mäta ett korrekt värde med den oscillo- för Ert metriska blodtrycksmätare.
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Med blodtrycksmätaren MTP Pro har du köpt en kvalitetsprodukt från MEDISANA. För att Ni skall kunna uppnå önskad framgång och ha glädje av Er MEDISANA blodtrycksmätare MTP Pro under så lång tid som möjligt, rekommenderar vi Er att noga läsa igenom dessa anvisningar...
Page 124
2 Värt att veta MEDISANA har mångårig erfarenhet av allt som har med blodtrycks- Varför är det mätning att göra. Mätprincipen som används av MEDISANA-utrustning bra att mäta har hög noggrannhet. En rad omfångsrika kliniska studier, som genomförts enligt sträng internationell standard, belägger detta. Ett viktigt blodtrycket argument för blodtrycksmätning i hemmet är att mätningen genomförs i...
2 Värt att veta / 3 Ibruktagning Mät blodtrycket ett flertal gånger och spara värdena i datorns minne. Ÿ Påverkan och Jämför dessa värden med varandra. Dra inga slutsatser från ett utvärdering av enstaka mätresultat. Blodtrycksvärdena bör alltid bedömas av en läkare som är förtrodd mätresultat Ÿ...
Page 126
MEMORY knappen används för att ändra visade värden. Med MTP Pro kan uppmätta värden sparas i två olika minnen. I varje Inställning av minne kan upp till 99 mätresultat sparas. användarminnet Om TIMER knappen trycks in under flera sekunder börjar...
4 Användning Börja med att ansluta den lösa ändan från luftslangen som sitter fast i öve Tryckman- armsmanschetten till därför avsedd anslutning på apparaten schetten tas på Öppna manschetten så att den formar en ring och trä den över den nakna, vänstra överarmen.
Page 128
4 Användning Välja 3MAM-mätmetod Mätning av Med MTP Pro kan Ni välja mellan två mätmetoder. blodtrycket • enkel mätning • 3 mätningar i följd ( Measurement Average Mode = 3/MAM metod ) 3MAM-mätmetod Ni lider av starka blodtrycksvariationer. Tack vare 3 mätningar med 15 (3 mätningar...
4 Användning / 5 Minne Istället för “ 1 “ visas nu “ 2 “ för den andra mätningen. Den andra mätningen sker på samma sätt som den första, se punkt 2 - 5. Istället för “ 2 “ visas “ 3 “ för den tredje mätningen på displayen. Den tredje mätningen sker på...
Om det tar för lång tid att höja trycket i överarmsmanschetten kan det hända att manschetten inte placerats korrekt eller att ett läckage uppstått i slanganslutningen. Kontrollera anslutningen och upprepa mätningen. Vänligen kontakta MEDISANA om felsignalen upprepas vid den upprepade mätningen.
Page 131
6 Övrigt Err 5 På grund av störningar under mätningen kunde inget korrekt medelvärde beräknas. Upprepa mätningen medan Ni håller armen stilla. Tala inte under pågående mätning. Err 6 Det inträffade för många fel under MAM-mätningen, det går inte att beräkna något slutresultat.
Page 132
Elektromagnetisk kompatibilitet: Apparaten uppfyller kraven i standarden EN 60601-1-2 för elektro- magnetisk kompatibilitet. Förfrågningar gällande detaljer för dessa mätdata kan ställas till MEDISANA. Användarkrets: Apparaten lämpar sig för icke-invasiv blodtrycksmätning hos vuxna (det betyder att den lämpar sig för yttre användning).
Page 133
6 Övrigt Namn och model : MEDISANA Blodtrycksmätare MTP Pro Teknisk Data för överarm Display : Digital display Minne : 2 x 99 Mätmetod : Oscillometrisk Spänningsförsörjning : 6 V= , 4 x 1,5 V Mignon AA LR 6, Alkaline Mätområde blodtryck :...
Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas 10 års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt under garantiperioden.
1 Οδηγίες για την ασφλεα ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Επεξήγηση...
Page 136
1 Οδηγίες για την ασφλεα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην παίρνετε θεραπευτικά μέτρα κατόπιν αυτομέτρησης! Μην Οδηγίες για αλλάζετε ποτέ τη δασολογία ενός φαρμάκου που σας χορήγησε την ασφλεα o ιατρός σας! Οι καρδιακές αρρυθμίες προκαλούν ακανόνιστο σφυγμό. Αυτό μπορεί Ÿ Συμβουλές για το να...
Σας ευχαριστούμε πολύ για τηνεμπιστ οσύνη σας και σας συγχαίρουμε ευχαριστούμε για την απόφασή σας! Με την αγορά του πιεσόμετρου αίματος MTP Pro αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Για να έχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα και γα να μείνετε ικανοποιημένοι για μεγάλο χρονικό διάτημα...
Page 138
2 Χρήσιμες πληροφορίες Η MEDISANA έχει πολύχρονη πείρα στον τομέα μέτρησης της πίεσης. Γιατί είναι καλό Πολλές εμπεριοτατωμένες κλινικές υπό διεθνή αυστηρά στάνταρ να μετριέται η αποδεικνύουν τη μεγάλη ακρίβεια της μεθόδου μέτρησης των συσκευών MEDISANA. Ένα σημαντικό επιχείρημα υπέρ της μέτρησης της πίεσης...
2 Χρήσιμες πληροφορίες / 3 Λειτουργία Μετρήστε την πίεσή σας πολλές φορές, αποθηκεύστε τα Ÿ Επηρεασμός και αποτελέσματα και συγκρίνετέ τα μεταξύ τους. Μην βγάζετε επεξεργασία συμπεράσματα από ένα και μόνο αποτέλεσμα. Ένας γιατρός που γνωρίζει και το ιστορικό σας πρέπει να κρίνει τις τωνμετρήσεων...
Page 140
απορρίμματα, αλλά στα ειδικά απορρίμματα ή στα σημεία συλλογής στα ειδικάκαταστήματα! Εναλλακτικά μπορείτε να λειτουργείτε τη συσκευή και με ένα ειδικό Χρήση τροφοδοτικό (MEDISANA αρ. είδους 51036), το οποίο εμβυσματώνετε στην προβλεπόμενη υποδοχή στην πίσω πλευρά της συσκευής. Κατά τροφοδοτικού...
4 Εφαρμογή Πριν τη χρήση, εισάγετε το άκρο του αγωγού αέρα στο άνοιγμα στην Τοποθέτηση της αριστερή πλευρά της συσκευής . Ωθήστε την ανοιχτή λευρά της μανσέτας πίεσης μανσέταςμέσα από τη μεταλλική βέργα, ώστε η αυτοκόλλητη σύνδεση να βρίσκεται στην εξωτερική λευρά και προκύ τει ένα κυλινδρικό σχήμα. Περάστε...
Page 142
4 Εφαρμογή Μέτρηση της πίεσης Μέθοδος μέτρησης 3MAM: 3 διαδοχικές μετρήσεις για τον υπολογισμό της μέσης τιμής Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη μέθοδο 3/MAM, πατώντας το πλήκτρο TIMER για αρκετά δευτερόλεπτα. Το σύμβολο της επιλεγμένης μνήμης αρχίζει να αναβοσβήνει. Τώρα πατήστε ξανά το πλήκτρο TIMER και...
4 Εφαρμογή / 5 Μνήμη ΥΠΟΔΕΙΞΗ Κατά τη χρήση της συσκευής ίσως εμφανιστούν στο ενσωματ- ωμένο κύκλωμα τα σφάλματα Err 1, 2, 3, 5, 6 όπου το Err 6 εμφανίζεται αποκλειστικά στη λειτουργία 3MAM. Τα σφάλματα Err 1, 2, 3, 5 δεν οδηγούν κατά τη λειτουργία 3MAM σε διακοπή μιας...
5 Μνήμη / 6 Διάφορα MEMORY MEMORY 6 Διάφορα λανθασμένη μέτρηση Εξήγηση των συμβόλων σφυγμός είναι μικρότερος από 40 παλμοί/λεπτό. ένδειξης Παλμοί / αρτηριακή πίεση υπερβαίνουν την περιοχή μέτρησης αναγνώριση του παλμού Η συσκευή διαπίσωσε αρρυθμία η μπαταρία είναι άδεια. Βάλτε καινούργιες μπαταρίες.
Page 145
6 Διάφορα Πριν τον καθαρισμό της συσκευής βγάζετε τις μπαταρίες. Ÿ Καθαρισμός και Ποτέ μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά μέσα καθαρισμού ή σκληρές Ÿ φροντίδα βούρτσες. Καθαρίστε τη συσκευή και το περιβραχιόνιο με ένα μαλακό πανί Ÿ νοτισμένο σε νερό με ελαφρύ διάλυμα σαπουνιού. Προσέξτε ώστε να μην...
Page 146
Η συσκευή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του Ευρωπαϊκού Προτύπου EN 60601-1-2 για την Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα. Για λεπτομέρειες σχετικά με αυτά τα δεδομένα μετρήσεων μπορείτε να ρωτήσετε στη MEDISANA. Κύκλος χρηστών: Η συσκευή είναι κατάλληλη για μη επιθετικές μετρήσεις πίεσης σε ενήλικες (δηλαδή είναι κατάλληλη για εξωτερική χρήση).
Page 147
6 Διάφορα Όνομα και μοντέλο : MEDISANA Συσκευή μέτρησης πίεσης Τεχνικά αίματος MTP Pro χαρακτηριστικά Σύστημα ένδειξης : Ψηφιακή ένδειξη Θέσεις μνήμης : 2 x 99 Μέθοδος μέτρησης : Ταλαντωσιμετρική Ηλεκτρική τροφοδοσία : 6 V= , 4 x 1,5 V μπαταρίες AA LR 6 Τομέας...
αποσταλεί, αναφέρετε το ελάττωμα και παραθέστε ένα αντίγραφο της απόδειξης αγόρας. Ισχύουν οι παρακάτω όροι εγγύησης: 1. Για προϊόντα της MEDISANA παρέχεται εγγύηση για 10 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς. Η ημερομηνία αγοράς αποδεικνύεται σε περίπτωση εγγύησης με την απόδειξη αγοράς ή το τιμολόγιο.
Page 150
MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland 51090 MTP_West 02/2019 Ver 3.1...