Publicité

Liens rapides

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
SFIGMOMANOMETRO DIGITALE DOMINO
DIGITAL SPHYGMOMANOMETER DOMINO
TENSIOMÈTRE NUMÉRIQUE DOMINO
DIGITAL-BLUTDRUCKMESSGERÄT DOMINO
ESFIGMOMANÓMETRO DIGITAL DOMINO
ESFIGMOMANOMETRO DIGITAL DOMINO
ΨΗΦΙΑΚΌ ΠΙΕΣΌΜΕΤΡΌ DOMINO
DOMINO
Manuale d'uso - User manual
Manuel de l'utilisateur - Gebrauchsanweisung
Guía de Uso - Guia para utilização
Οδηγίες χρήσης -
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere
e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully
read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien
comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch
gelesen und verstanden haben, bevor sie das Produkt benutzen.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender
completamente este manual antes de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender
completamente este manual antes de usar o produto.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να
καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
32803 - 32804
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) Italy
Made in China
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
0476

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima DOMINO

  • Page 1 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS SFIGMOMANOMETRO DIGITALE DOMINO DIGITAL SPHYGMOMANOMETER DOMINO TENSIOMÈTRE NUMÉRIQUE DOMINO DIGITAL-BLUTDRUCKMESSGERÄT DOMINO ESFIGMOMANÓMETRO DIGITAL DOMINO ESFIGMOMANOMETRO DIGITAL DOMINO ΨΗΦΙΑΚΌ ΠΙΕΣΌΜΕΤΡΌ DOMINO DOMINO Manuale d’uso - User manual Manuel de l’utilisateur - Gebrauchsanweisung...
  • Page 2 1. Struttura principale 1. Main Body 1. Corps principal 1. Hauptstruktur 2. Display 2. Display 2. Écran 2. Display 3. Connettore aria 3. Air Connector 3. Connecteur de l’air 3. Luftanschlussbuchse 4. Spina tubo 4. Tube Plug 4. Fiche tuyau 4.
  • Page 3: Principe De Fonctionnement

    FRANÇAIS PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Ce dispositif se base sur la technologie oscillométrique avec Algorithme Fuzzy qui mesure la pression artérielle et la fréquence du pouls. Le brassard entoure le bras et gonfle automatiquement grâce à la pompe de l’air. Le capteur du dispositif détecte les petites fluctuations de la pression exercée dans le brassard par le relâchement et la contraction de l’artère du bras à...
  • Page 4: Utilisation Du Dispositif Avec Adaptateur Secteur Ac

    FRANÇAIS 3. Lors de l’installation des pile de type « AA », veillez à respecter la polarité indiquée; 4. Fermez le couvercle du compartiment à piles; - La pile bouton sert à maintenir l’affichage de la date et de l’heure lors du rem- placement des piles (4 batteries AA).
  • Page 5: Réglage De La Date Et De L'heure

    FRANÇAIS 3. Enroulez le brassard autour du bras et fixez-le avec la fermeture velcro. L’extrémité du brassard doit être à environ 2-3 cm du pli intérieur du coude. L’indication <ARTERY> doit se trouver sur l’artère du bras. 4. Le brassard doit bien adhérer au bras. Il ne doit être ni trop étroit, ni trop lâche.
  • Page 6: Fonction Agenda

    FRANÇAIS FONCTION AGENDA Réglage de l’agenda L’appareil est doté de 3 alarmes rappel. Il est possible de saisir 3 différentes alarmes rappel sur une journée de 24 heures. 1. Le dispositif étant en veille, appuyez deux fois sur la touche « F » pour entrer dans le mode d’alarme 01 (Fig.
  • Page 7: Gonflage Automatique

    FRANÇAIS 2. Appuyez sur la touche « START ». Tous les symboles s’allument en même temps pendant deux se- condes (Fig. 9). L’appareil émet deux courts bips sonores et « 0 » s’affiche sur l’écran. Le brassard commence à se gonfler et l’écran affiche les valeurs de pression. Normalement, la pression arrive jusqu’à...
  • Page 8: Cause Probable

    FONCTION MÉMOIRE Rappel mémoire 1. Domino peut mémoriser jusqu’à 60 mesures en ‘ ’ et ‘ ’, et calculer automatiquement la moyenne des 3 dernières mesures pour « M1 » et « M2 » respectivement. Quand la mémoire est pleine (60 mesures mémorisées), les données les plus anciennes seront remplacées par celles plus récentes.
  • Page 9: Dépannage

    FRANÇAIS ENTRETIEN, STOCKAGE, RÉPARATION ET RECYCLAGE 1. Protégez le dispositif contre l’humidité excessive, la lumière directe du soleil, les chocs, les solvants, l’alcool et l’essence. 2. Avant de ranger le dispositif pour une période prolongée, retirez les piles. Gardez les piles hors de la portée des enfants.
  • Page 10: Spécifications Techniques

    élevés tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication...
  • Page 11 Guidance and manufacture’s declaration-electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment listed below, and should only be used in such environments: Immunity test EN 60601 Compliance Electromagnetic test level level environment-guidance Electrostatic ±6kV contact ±6kV contact Floors should be wood, concrete or discharge (ESD) ±8kV air...
  • Page 12 Guidance and manufacture’s declaration-electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment listed below, and should only be used in such environments: Immunity test IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment - test level level guidance Conducted RF 3Vrms 3Vrms Portable and mobile RF communica- IEC61000-4-6...

Ce manuel est également adapté pour:

3280332804

Table des Matières