Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Elite New
Alimentazione
Power supply
Assorbimento
Absorption
Potenza
Motor power
Condensatore
Capacitor
Protezione termica
Thermic protection
Spinta max
Maximum thrust
Grado IP
IP level
Giri motore
Revolutions speed
Temperatura di funzionamento
Working temperature
Lunghezza max anta
Leaf's maximum length
Peso max anta
Leaf's maximum weight
Corsa max
Standard stroke
Angolo max di apertura
Maximum opening
Tempo di apertura 90°
90° opening time
Ciclo di lavoro
Duty cycle
Alimentazione
Power supply
Assorbimento
Absorption
Potenza
Motor power
Condensatore
Capacitor
Protezione termica
Thermic protection
Spinta max
Maximum thrust
Grado IP
IP level
Giri motore
Revolutions speed
Temperatura di funzionamento
Working temperature
Lunghezza max anta
Leaf's maximum length
Peso max anta
Leaf's maximum weight
Corsa max
Standard stroke
Angolo max di apertura
Maximum opening
Tempo di apertura 90°
90° opening time
Ciclo di lavoro
Duty cycle
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - MAßANGABEN - DIMENSIONES
20
88
Proteco S.r.l.
Via Neive, 77
12050 Castagnito (CN)
ITALY
Manuale d'Istruzione
Manuel d'Instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Alimentation
Consommation
Puissance moteur
Condensateur
Protection thermique
Poussée
Classe IP
Vitesse moteur
Température de service
Vantail maximum
Poids maximum du vantail
Course standard
Angle max d'ouverture
Temps d'ouverture 90°
Cycle de travail
Alimentation
Consommation
Puissance moteur
Condensateur
Protection thermique
Poussée
Classe IP
Vitesse moteur
Température de service
Vantail maximum
Poids maximum du vantail
Course standard
Angle max d'ouverture
Temps d'ouverture 90°
Cycle de travail
L1
L2
Tel. +39 0173 210111
Fax +39 0173 210199
P.IVA IT 03103050047
info@proteco.net
230V
300
400
4 TI
500
230V ~ 50Hz
1,2 - 1,7 A
280 W
8 µF
150°
2800N
44
1400 g/m
-20° - +55°
2,00 m
2,75 m
3,50 m
350 Kg
350 Kg
250 Kg
300 mm
400 mm
500 mm
110°
17"
22"
27"
40%
24V
300
400
4 TI
500
24V dc
0,5 - 0,75 A
50 W
------
------
2500N
44
1600 g/m
-20° - +55°
2,00 m
2,50 m
3,00 m
275 Kg
250 Kg
150 Kg
300 mm
400 mm
500 mm
110°
15"
20"
25"
80%
20
Elite New 300
Elite New 400
Elite New 500
Anschluss
Stromaufnahme
Absorción de línea
Motorleistung
Kondensator
Thermoschutz
Protecci n térmica
Drehmoment
Schutzart IP
Grado de protección IP
Motordrehzahl
Rotación del motor
Temperaturbereich
Temperatura de servicio
Max. Flügegellänge
Longitud máx. hoja
Max. Flügelgewicht
Peso máx. hoja
Laufweg
Max. Öffnungswinkel
Ángulo máx. de abertura
Öffnungszeit
Velocidad angular 90°
Benutzungshäufigkeit
Ciclo de trabajo
Anschluss
Stromaufnahme
Absorción de línea
Motorleistung
Kondensator
Thermoschutz
Protecci n térmica
Drehmoment
Schutzart IP
Grado de protección IP
Motordrehzahl
Rotación del motor
Temperaturbereich
Temperatura de servicio
Max. Flügegellänge
Longitud máx. hoja
Max. Flügelgewicht
Peso máx. hoja
Laufweg
Max. Öffnungswinkel
Ángulo máx. de abertura
Öffnungszeit
Velocidad angular 90°
Benutzungshäufigkeit
Ciclo de trabajo
L1
L2
980
665
1180
765
1380
865
Alimentaci n
ó
Potencia
Condensador
ó
Empuje máx
Carrera máx.
Alimentaci n
ó
Potencia
Condensador
ó
Empuje máx
Carrera máx.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Proteco Elite New

  • Page 1 Velocidad angular 90° Ciclo di lavoro Duty cycle Cycle de travail Benutzungshäufigkeit Ciclo de trabajo DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - MAßANGABEN - DIMENSIONES Elite New 300 1180 Elite New 400 Elite New 500 1380 Proteco S.r.l. Tel. +39 0173 210111...
  • Page 3 =195 LIMITI DI IMPIEGO - USE LIMIT - LIMITES D'EMPLOI ANWENDUNGSBEGRENZUNGEN - LIMITES DE UTILIZO < 93 Elite New 300 / 400 / 500 > 93 < 143 Elite New 400 / 500 > 143 < 193 Elite New 500...
  • Page 4 SUITABLE CONDITIONS OF INSTALLATION - CONDITIONS POUR UNE CORRECTE INSTALLATION OPTIMALE BEDINGUNGEN VON INSTALLATION - CONDICIONES IDEALES PARA LA INSTALACIÓN Max. 90° Max. 120° BR_A Elite New 300 Elite New 400 Elite New 500 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 6 Fig.
  • Page 5 CRITERI DI SICUREZZA Prima di iniziare qualsiasi operazione di installazione è assolutamente necessario Nell’ ipotesi che ciò sia di difficile attuazione procedere come segue; leggere tutto il presente manuale. Misurare la quota D (distanza tra l’asse delle cerniere e lo spigolo del pilastrino). Verificare che le prestazioni dell’attuatore acquistato corrisponda alle vostre Consultare la tabella 1 e seguire la riga corrispondente al modello di attuatore esigenze di installazione.
  • Page 6 SAFETY CRITERIA GATE FIXED ON THE EDGE PILLAR (Fig. 3) Attention: before beginning anykind of procedure of installation is absolutely In this case the gate can open with a corner superior to 90° (max. 120°) necessary to read all this manuall. The correct functioning for a 90°...
  • Page 7 CRITÈRE DE SÉCURITÉ Avant de commencer quelconque operation d’installation est absolutament Dans ce tableau vous avez les indications nécessaires pour établir le meilleur emploi indispensable de lire tout cet manuel. de la patte BR_A ou bien de la patte BR_B en option (Fig. 7). Vérifier l’actionneur en fonction de la largeur du vantail.
  • Page 8 SICHERHEITSKRITERIEN Bevor anfangen alle montierungen führungen es ist notwending dieses manual Sollte dies nur schwer machbar sein, ist folgendermaßen vorzugehen; Vorsichtig lesen. Das Maß D messen (Abstand zwischen der Scharnierachsen und der Pfeilerkante). Kontrollieren dass den Operator erfullt Ihre Verwendungen In Tabelle 1 nachschlagen und der Zeile des gekauften Stellgliedmodells folgen, bis Und Kontrollieren Sie auch: man die Spalte von Maß...
  • Page 9 CRITERIOS DE SEGURIDAD Antes de empezar cualquier operacion de montaje es sumamente necesario leer Enel caso que esta operacion es demas difficil proceder comesigue: todo este manual. Mesurar la cuota D (distancia entre eleje e las charnelasy la esquina de el pilastro Averifiguar que las prestaciones del actuator comprado respondan a vuestras pequeño) exigencias de instalación.