Electrolux UltraEnergica Classic Mode D'emploi page 35

Masquer les pouces Voir aussi pour UltraEnergica Classic:
Table des Matières

Publicité

A
B
1. Разопаковане и сглобяване. Внимателно
поставете горната дръжка в долния основен
корпус. Проверете дали кабелът не се е заплел.
1. Raspakiravanje i sastavljanje. Pažljivo umetnite
gornji štap u donje glavno kućište. Pazite da se kabel
ne zaglavi.
1. Vybalení a sestavení. Opatrně nasad'te horní tyč
do dolní základní jednotky. Dávejte pozor, aby se
kabel nezasekl.
1. Udpakning og samling. Sæt forsigtigt det øverste
skaft i nederste hoveddel. Pas på, at ledningen ikke
sætter sig fast.
1. Auspacken und Zusammenbau. Oberes
Stabelement vorsichtig in das Geräte Unterteil
einsetzen. Darauf achten, dass das Kabel nicht
eingeklemmt wird.
1. Unpacking and assembly. Carefully insert the
upper stick into the lower main body. Make sure
that the cable does not get jammed.
1. Desembalaje y montaje. Inserte con cuidado el
mango superior en la carcasa principal inferior.
Asegúrese de que el cable no se atasca.
1. Lahtipakkimine ja kokkupanek. Sisestage ülemine
vars ettevaatlikult alumisse peakorpusesse.
Veenduge, et juhe ei kiilu kinni.
1. Déballage et assemblage. Insérer avec précaution
le manche dans le corps de l'aspirateur. Vérifier que
le câble n'est pas emmêlé.
1. Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση. Εισάγετε
με προσοχή την επάνω λαβή στο κάτω μέρος του
κυρίως σώματος. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν
μπλέκεται.
1. Kicsomagolás és összeszerelés. Óvatosan helyezze
be a felső nyelet a készülék aljába. Ügyeljen arra,
hogy a kábel ne csípődjön be.
1. Disimballaggio e montaggio. Inserire con
attenzione il bastone superiore nel corpo principale
inferiore. Assicurarsi che il cavo non si inceppi.
1. Izpakošana un montāža. Uzmanīgi ievietojiet
augšējo rokturi apakšējā korpusa daļā. Kabelis
nedrīkst iestrēgt.
ELX_UltraEnergica Classic_Bagged.indd 35
2. Фиксирайте горната дръжка със затягане на
стопорния винт. Поставете накрайника за под в
прахосмукачката.
2. Učvrstite gornji štap pritezanjem isporučenih vijka
za zaključavanje. Postavite produžetak za pod na
usisavač.
2. Upevněte horní tyč dotažením dodaného
upevňovacího šroubu. Nasad'te hubici na podlahovou
krytinu směrem k vysavači.
2. Fastgør øverste skaft ved at spænde den
medfølgende låseskrue. Sæt gulvmundstykket på
støvsugeren.
2. Oberes Stabelement durch Anziehen der
mitgelieferten Feststellschraube sichern.
Bodendüse am Staubsauger anbringen.
2. Secure the upper stick by tightening the locking
screw supplied. Fit the floor nozzle towards the
vacuum cleaner.
2. Asegure el mango superior ajustando el tornillo de
cierre que se suministra. Ajuste la boquilla para suelos
hacia la aspiradora.
2. Kinnitage ülemine vars, pingutades kaasasolevat
lukustuskruvi. Paigaldage tolmuimeja külge
põrandaotsak.
2. Ajuster le manche en serrant la vis de blocage
fournie. Mettre en place le suceur pour sols sur
l'aspirateur.
2. Ασφαλίστε την επάνω λαβή, σφίγγοντας την
παρεχόμενη βίδα ασφάλισης. Τοποθετήστε το
ακροφύσιο δαπέδου προς την ηλεκτρική σκούπα.
2. Rögzítse a felső nyelet a mellékelt zárócsavar
meghúzásával. Helyezze fel és fordítsa a padló-
szívófejet a készülék felé.
2. Fissare il bastone superiore serrando la vite di
bloccaggio in dotazione. Inserire la bocchetta per
pavimenti sull'aspirapolvere.
2. Nostipriniet augšējo rokturi, piegriežot
komplektācijā iekļauto fiksēšanas skrūvi. Uzlieciet
grīdas uzgali putekļsūcējam.
How to use the vacuum cleaner
3. Начало на чистене.
Освободете кабела, като въртите
горната поставка за кабела и включете щепсела в
контакта. Включването на прахосмукачката става с
натискане на бутона за включване.
3. Početak usisavanja. Otpustite kabel rotiranjem
gornjeg držača kabela i uključite kabel u struju. Pokrenite
usisavač gumbom uključenoisključeno.
3. Spuštění vysavače. Otočením horního držáku kabelu
uvolněte kabel a zasuňte jej do zástrčky. Vysavač
zapněte stisknutím tlačítka zapnout-vypnout (on-off).
3. Sådan kommer du i gang med at støvsuge. Frigør
ledningen ved at dreje den øverste ledningsholder, og sæt
stikket i en stikkontakt. Start støvsugeren ved at trykke på
tænd-/slukknappen.
3. Staubsaugen. Kabel durch Drehen des oberen
Kabelhalters freigeben und an Netzsteckdose
anschließen. Staubsauger durch Drücken des Ein-/
Ausschalters einschalten.
3. Starting to vacuum clean. Release the cable by
rotating the upper cable holder, and plug the cable.
Start the cleaner by pressing the on-off button.
3. Comenzar a aspirar. Suelte el cable girando el soporte
del cable superior y enchúfelo a la toma de corriente.
Encienda la aspiradora pulsado el botón de encendido y
apagado (on/off).
3. Tolmuimejaga töö alustamine. Vabastage kaabel
ülemist kaablihoidikut pöörates ning ühendage kaabel.
Käivitage tolmuimeja toitelülitit vajutades.
3. Mise en marche de l'aspirateur. Libérer le câble en
faisant tourner le support supérieur, puis brancher le
câble. Mettre l'aspirateur en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
3. Εκκίνηση της ηλεκτρικής σκούπας. Απελευθερώστε το καλώδιο
περιστρέφοντας την επάνω βάση καλωδίου και συνδέστε το
καλώδιο. Βάλτε σε λειτουργία την ηλεκτρική σκούπα πιέζοντας το
πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
3. A porszívózás megkezdése. A felső kábeltartó
forgatásával engedje ki a kábelt, majd illessze a
csatlakozót fali aljzatba. Kapcsolja be a porszívót az
„On-Off" gombbal.
3. Avvio della pulizia. Rilasciare il cavo ruotando il
supporto superiore e collegare il cavo alla presa. Avviare
l'aspirapolvere premendo il pulsante ON-OFF.
3. Putekļsūcēja darbināšana. Attiniet vadu, pagriežot
augšējo vada turētāju un iespraudiet ierīces
kontaktdakšu rozetē. Iedarbiniet putekļsūcēju, nospiežot
ieslēgšanasizslēgšanas pogu.
35 35
bul
cro
cze
dan
de
eng
esp
est
fra
gre
hun
ita
latv
2017-04-28 15:14:00

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières