Sommaire des Matières pour Electrolux UltraEnergica Classic
Page 1
UltraEnergica Classic HUN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ CRO KNJIŽICA S UPUTAMA ISTRUZIONI NÁVOD NA POUŽITIE PŘÍRUČKA K POUŽITÍ LATV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SUO OHJEKIRJA DAN VEJLEDNING LITH INSTRUKCIJŲ KNYGA BRUKSANVISNING ANLEITUNG NED GEBRUIKSAANWIJZING EL KITABI ENG INSTRUCTION BOOK NOR BRUKSANVISNING УПУТСТВО...
Page 3
Отстраняване на проблеми ......42 Inden start Vorbereitungen Before starting • Pak din UltraEnergica Classic-model og systemet ud, og • Packen Sie Ihren UltraEnergica Classic Staubsauger aus • Unpack your UltraEnergica Classic model and the kontrollér, at alt tilbehør medfølger*.
Page 4
• Βγάλτε από τη συσκευασία το μοντέλο UltraEnergica • Csomagolja ki az UltraEnergica Classic porszívót és • Disimballare il modello UltraEnergica Classic e il sistema az rendszert, és ellenőrizze, hogy minden tartozék e controllare che tutti gli accessori siano inclusi*.
Page 5
* Tillbehören kan variera mellan olika modeller. * Nastavki se lahko glede na model razlikujejo. * Lisävarusteet voivat vaihdella malleittain. Mycket nöje med din Electrolux UltraEnergica Classic! Pri uporabi sesalnika Electrolux UltraEnergica Classic vam želimo obilo Nauti Electrolux UltraEnergica Classic -pölynimuristasi! Innehållsförteckning: užitka! Sisällysluettelo:...
Page 6
Почистването и поддръжката не бива да се извършват от Информация за потребителя деца без наблюдение. Electrolux не носи никаква отговорност за щети, причинени Преди почистване или извършване на техническо от неправилна употреба на уреда или в случаи на обслужване на уреда извадете щепсела от контакта.
Page 7
Informacije za korisnike uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te Electrolux ne prihvaća nikakvu odgovornost za sva oštećenja razumiju uključene opasnosti. nastala zbog neodgovarajućeg korištenja uređaja ili u Potreban je nadzor nad djecom kako se ne bi igrala slučaju nestručnog rukovanja uređajem.
Page 8
Záruka, která je součástí balení. Pokud máte jakékoli Nikdy vysavač nepoužívejte bez filtrů. připomínky ohledně vysavače nebo návodu k použití, zašlete je prosím e-mailem na adresu floorcare@electrolux. Varování com. Zařízení obsahuje elektrické spoje. Zásady pro zvýšení odolnosti vůči opotřebení...
Page 9
Forbrugerinformation Børn skal holdes under opsyn og må ikke lege med appara- Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for alle skader op- tet. stået pga. forkert brug eller manipulation af apparatet. Se Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden garantihæftet i emballagen for at få...
Page 10
Gerät spielen. Verbraucherinformationen Reinigung und Wartung des Geräts dürfen nicht von Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die Kindern ohne Aufsicht erfolgen. durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder Wartungsarbe- Eingriff in den Staubsauger entstehen.
• Regularly check that the plug and cord are not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cord is damaged. • If the cord is damaged, it must be replaced only by an author- ized Electrolux service centre in order to avoid a hazard. Dam- latv ELX_UltraEnergica Classic_Bagged.indd 11...
• Si el cable no está en perfectas condiciones, sólo debe ser sus- y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales tituido por un centro técnico de Electrolux, para evitar peligros. estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y cono- La garantía no cubre los daños ocasionados al cable del aparato.
Page 13
Klienditeave ning jätkusuutlikkuse poliitika Laste järele tuleks vaadata, et nad seadmega ei mängiks. Electrolux ei vastuta kahjude eest, mis on põhjus- Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hool- tatud seadme valest kasutamisest või selle muutmisest. dustoiminguid läbi viia.
Page 14
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il peut unique- rielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et ment être remplacé dans un Centre Service Agréé Electrolux, l’expérience sont insuffisantes, à condition d’être surveillés afin d’ é viter tout danger. Les dommages portés au cordon de ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation sé-...
Page 15
Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να Πληροφορίες για τον καταναλωτή πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Η Electrolux αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημίες από Να αποσυνδέετε πάντα το φις από το ρεύμα πριν από τον εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση...
Page 16
• Soha ne húzza és ne emelje fel a porszívót a kábelénél fogva. személy (ideértve a 8 év alatti gyermekeket is), továbbá a A karbantartási és javítási munkák csak hivatalos Electrolux készülék használatában nem jártas személy a készüléket márkaszervizben végezhetők el.
17 17 da un centro di assistenza Electrolux autorizzato per evitare Requisiti e avvertenze per la sicurezza eventuali pericoli. Gli eventuali danni al cavo dell’aspirapolvere Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a non sono coperti dalla garanzia. partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza •...
Page 18
Uzraugiet, lai mazi bērni nerotaļātos ar ierīci. Informācija lietotājam Bērni nevar veikt tīrīšanas un apkopes darbus bez Electrolux neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, uzraudzības. kas radušies nepareizas lietošanas vai tīšas bojāšanas dēļ. Pirms ierīces tīrīšanas un apkopes, kontaktdakša ir jāatvieno Vairāk par garantiju un informāciju lietotājiem uzziniet Ga-...
Page 19
• Reguliariai tikrinkite, ar kištukas ir laidas nėra pažeisti. Niekada nenaudokite dulkių siurblio, jei jo laidas pažeistas. • Jei laidas pažeistas, jį turi pakeisti įgalioto „Electrolux“ techninės priežiūros centro darbuotojai, kad būtų išvengta pavojaus. Dulkių siurblio laidų pažeidimams garantija netaikoma.
Page 20
Electrolux Service Centre worden vervangen om risico te vermi- Veiligheidsvereiste en waarschuwing jden. Schade aan het snoer van de stofzuiger valt niet onder de Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 garantie. jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek •...
Page 21
Forbrukerinformasjon Pass på at barn ikke leker med apparatet. Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som oppstår Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten som følge av feil bruk av apparatet eller eksperimentering tilsyn.
Odkurzacz należy przechowywać w suchym pomieszczeniu. odpowiedniego nadzoru. Informacje dla klienta Zawsze odłączaj zasilanie przed czyszczeniem lub konserwacją Firma Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jak- odkurzacza. iekolwiek uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego Nigdy nie używaj odkurzacza bez filtrów. użytkowania urządzenia lub nieodpowiedniego obchodzenia się...
(EN60312-1). dos. Nunca utilize o aspirador se o cabo estiver danificado. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, só deverá ser sub- stituído por um centro de assistência Electrolux autorizado, de ELX_UltraEnergica Classic_Bagged.indd 23 2017-04-28 15:13:56...
Page 24
înlocuit de un centru de service Cerinţă şi avertisment de siguranţă autorizat de Electrolux. Deteriorarea cablului electric al aspira- Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare torului nu este acoperită de garanţie.
Храните пылесос в сухом месте. Очистка и техническое обслуживание не должны выполняться Информация для потребителя детьми без присмотра. Electrolux не несет никакой ответственности за любой ущерб, Всегда вынимайте вилку из розетки перед чисткой прибора и понесенный из-за неправильного использования данного уходом за ним.
Informácie pre spotrebiteľa poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak rozumejú Spoločnosť Electrolux nenesie zodpovednosť za žiadne prípadným rizikám. škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča Nikdy nedovoľte, aby sa deti s prístrojom hrali.
Page 27
Informacije za potrošnike pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne Electrolux zavrača vso odgovornost za škodo, ki nas- uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo. tane zaradi nepravilne uporabe aparata ali zaradi Otroke je treba nadzirati, da se ne bodo igrali z aparatom.
Page 28
Kuluttajaneuvonta Huolehdi, että lapset eivät käytä laitetta leikkikaluna. lith Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai valvontaa. laitteeseen tehdyistä muutoksista. Lisätietoja takuusta ja Irrota virtajohto aina pistorasiasta ennen laitteen puhdista- yhteystiedot löytyvät pakkauksen mukana toimitetusta...
Page 29
är förknippade med användningen. Konsumentinformation Barn måste passas så att de inte leker med apparaten. Electrolux ansvarar inte för skador som uppstått i samband Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan över- lith med olämplig användning eller vårdslös hantering av inseende av vuxen.
• Elektrikli süpürgeyi asla kablosundan tutarak çekmeyin veya umsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi kaldırmayın. olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Bütün servis ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servis Çocukların, gerekli uyarılar yapılarak cihazla kesinlikle merkezi tarafından yapılmalıdır. oynamaması sağlanmalıdır.
Page 31
31 31 овлашћен од стране компаније Electrolux да би се Услови и упозорења у вези са безбедношћу избегле ризичне ситуације. Гаранција не покрива Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година, оштећења кабла за напајање усисивача. особе са смањеним физичким, чулним или менталним...
Overview of the vacuum cleaner 33 33 Описание на вашия UltraEnergica Classic: Opis UltraEnergica Classic: Popis vašeho přístroje UltraEnergica Classic: Горна дръжка Gornji štap Horní tyč Поставка на кабела Držač kabela Držák kabelu Бутон вкл./изкл. Tipka Uključeno/isključeno Tlačítko Zap/Vyp Стопорен винт...
Page 34
34 34 Περιγραφή της UltraEnergica Classic: Az UltraEnergica Classic felszerelése Descrizione dell’UltraEnergica Classic: Επάνω λαβή Felső nyél Bastone superiore Βάση καλωδίου Kábeltartó Supporto del cavo Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης On/Off gomb Pulsante On/Off Βίδα ασφάλισης Zárócsavar Vite di bloccaggio Σακούλα σκόνης Porzsák Sacchetto raccoglipolvere Μικροφίλτρο...
Page 35
How to use the vacuum cleaner 35 35 1. Разопаковане и сглобяване. Внимателно 2. Фиксирайте горната дръжка със затягане на 3. Начало на чистене. Освободете кабела, като въртите поставете горната дръжка в долния основен горната поставка за кабела и включете щепсела в стопорния...
Page 36
36 36 How to use the vacuum cleaner Не минавайте с накрайника през електрически кабели и задължително изключвайте прахосмукачката веднага след употреба. Ne prelazite produžetkom preko električnih kabela te svakako isključite usisavač odmah nakon korištenja. Nepřejíždějte hubicí přes elektrické kabely a nezapomeňte vysavač...
Page 37
How to use the accessories 37 37 1. Накрайници за под. Накрайник за килими/ 2. Накрайник за паркет*: Използвайте за дървен под. 3. Използване на удължителната тръба: Свържете твърди настилки. Килими: Използвайте с лостче накрайника към удължителната тръба за чистене в...
Page 38
38 38 Tips on how to get the best results >15mm Препоръчителна Preporučeno Doporučená Anbefales Empfohlen Recommended Recomendado Soovituslik Recommandée Συνιστώμενο Ajánlott Consigliato latv Ieteicams ELX_UltraEnergica Classic_Bagged.indd 38 2017-04-28 15:14:04...
Page 39
1. Changing the dust bag: The dust bag must be 2 . Open the front cover and change the dust bag. 3. Be sure to use only an original Electrolux dust bag changed when the suction power is reduced or when the Make sure the new bag is in the correct positioning the designed for this vacuum cleaner, ref ES17.
40 40 Dust emptying 2. За да смените този филтър: Отворете предния капак 4. В прахосмукачката има предпазно устройство, 1. Смяна на микрофилтъра/филтъра на мотора: и повдигнете държача за филтъра. Сменете замърсения така че предният капак да не може да се затвори, Ако...
Page 42
• Zkontrolujte, zda není zablokován filtr, nebo zda není třeba jej vyměnit. Попаднала е вода в прахосмукачката Двигателят трябва да бъде сменен само в упълномощен сервизен център на Electrolux. Do vysavače se dostala voda Повреда в двигателя, причинена от проникване на вода, не се покрива от гаранцията.
Page 43
Water has entered the vacuum cleaner Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen. It will be necessary to replace the motor at an authorized Electrolux service centre. Damage to Es ist notwendig, den Motor in einem autorisierten Electrolux-Servicezentrum auszutauschen. the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty.
Page 44
• Μήπως έχει φράξει το φίλτρο ή χρειάζεται αλλαγή; De l’eau a été aspirée Le moteur doit être remplacé par un Centre Service Agréé Electrolux. Les dommages portés au moteur par l’entrée d’eau ou de liquides ne sont pas couverts par la garantie.
Page 45
• Vai nav bloķēts filtrs? Varbūt tas ir jānomaina? Putekļu sūcējā iekļuvis ūdens Motors jānomaina oficiālajā Electrolux tehniskās apkopes centrā. Bojājumus, kas radušies, ūdenim iekļūstot motorā, garantija nesedz. Ja rodas vēl kādas problēmas, sazinieties ar Electrolux oficiālo tehniskās apkopes centru. latv ELX_UltraEnergica Classic_Bagged.indd 45 2017-04-28 15:14:08...
Page 48
UltraEnergica Classic-tuotteen kuvaus: Beskrivning av din UltraEnergica Classic: UltraEnergica Classic Özellikleri: Ylävarsi Skaft Üst çubuk Johdon pidike Sladdhållare Kablo tutucu Virtapainike Strömbrytare På/Av Açma/Kapama düğmesi Lukitusruuvi Låsskruv Kilitleme vidası Pölypussi Dammsugarpåse Toz torbası Moottorin suodatin ja mikrosuodatin Motor-/mikrofilter Motor filtresi/Mikro filtre Moottorin suodattimen pidike Hållare för motorfilter...
Page 49
1. Išpakavimas ir surinkimas. Atsargiai įstatykite 2. Pritvirtinkite viršutinę lazdą prisukdami pateiktą 3. Siurbimo pradžia. Atlaisvinkite laidą, sukdami viršutinį laido laikiklį, ir laido kištuką prijunkite prie tinklo. Dulkių lith viršutinę lazdą į apatinį pagrindinį korpusą. užrakinimo varžtą. Prie dulkių siurblio pritvirtinkite siurblį...
Page 50
Antgaliu nelieskite elektros laidų, o pasinaudoję lith dulkių siurbliu tuoj pat jį išjunkite. Ga met het mondstuk niet over elektrische snoeren en schakel de stofzuiger na gebruik onmiddellijk uit. Ikke før munnstykket over elektriske ledninger, og slå støvsugeren av umiddelbart etter bruk. Nie przesuwaj ssawki po przewodach elektrycznych.
Page 51
1. Antgaliai grindims valyti. Antgalis kilimams / 2. Antgalis parketui valyti*: naudokite medinėms 3. Ilginamojo vamzdžio naudojimas: prie ilginamojo kietųjų dangų grindims valyti. Kilimai: naudokite, kai grindims valyti. lith vamzdžio prijunkite antgalį, kad galėtumėte valyti po svirtis yra padėtyje (A). Kietųjų dangų grindys: naudokite, lovomis ir baldais.
Page 53
1. Vervangen van de stofzak: De stofzak moet worden 2. Open de voorkant en vervang de stofzak. Zorg dat 3. Gebruik alleen originele stofzakken van Electrolux die zijn ontworpen voor deze stofzuiger, ref ES17. vervangen als de zuigkracht afneemt of wanneer de zak de nieuwe zak juist is geplaatst in de stofzakhouder om vol is.
Page 54
4. Dulkių siurblyje įmontuotas apsauginis įtaisas, kad priekinio 1. Variklio filtro / mikrofiltro keitimas: Jei sumažėja 2. Norėdami pakeisti šį filtrą: Atidarykite priekinį dangtį ir lith pakelkite filtro laikiklį. Pakeiskite nešvarų filtrą. Niekada dangčio nebūtų galima uždaryti neįdėjus dulkių maišelio. siurbimo galia, gali reikėti pakeisti variklio filtrą...
Page 56
• Ar užsikimšęs filtras ir jį reikia pakeisti? Er is water in de stofzuiger gekomen De motor moet door een erkend Electrolux Service Centre worden vervangen. Schade aan de Į dulkių siurblį pateko vandens motor veroorzaakt door binnendringend water valt niet onder de garantie.
Page 57
• S-a blocat filtrul sau trebuie schimbat? Ha entrado agua en la aspiradora En este caso es necesario cambiar el motor en un centro técnico autorizado de Electrolux. Los A intrat apă în aspirator daños en el motor causados por la entrada de agua no están cubiertos por la garantía.
Page 58
• Uç/Balık veya hava kanalı tıkalı mı? • Filtre tıkalı mı veya temizlenmesi gerekiyor mu? Vatten har kommit in i dammsugaren Motorn måste bytas ut på ett auktoriserat Electrolux-servicecenter. Motorskador som orsakats Elektrikli süpürgeye su girmiş av vatteninträngning täcks inte av dammsugarens garanti.
Page 59
Усисивач је усисао воду Мотор ће морати да буде замењен у сервису овлашћеном од стране компаније Electrolux. Гаранција не покрива оштећења мотора настала услед продирања воде у исти. lith Ако имате неки други проблем, обратите се неком сервису овлашћеном од стране...
Part nr: 9001664524 Ref: ZE 211 Part nr: 9002568211 s-fresh™ GREEN Pine Ref: ZE 212 Part nr: 9001665075 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.com/shop Electrolux Floor Care AB S:t Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Printed on recycled paper ELX_UltraEnergica Classic_Bagged.indd 60...