Télécharger Imprimer la page

Rowenta CLEAN & STEAM REVOLUTION ALL FLOORS Guide De L'utilisateur page 43

Publicité

4.
Isključite aparat nakon svake upotrebe (pritisnite tipku za usisavanje i tipku za
BS
uključivanje/isključivanje). Isključite aparat iz strujnog napajanja i namotajte kabal.
Isključite aparat posle svake upotrebe (pritisnite dugme za usisavanje i dugme za
SR
uključivanje/isključivanje). Isključite aparat iz strujnog napajanja i namotajte kabl.
Вимикайте прилад після кожного використання, натиснувши на кнопки всмоктування
UK
і ввімкнення/вимкнення. Відключіть прилад від розетки та змотайте шнур.
Her kullanımdan sonra cihazı kapalı konuma getirin (On/Off emme düğmeleri üzerine
TR
basın). Cihazı fişten çekin ve kabloyu sarın.
Wyłączyć urządzenie po każdym użyciu (wcisnąć przyciski odkurzania i On/Off ). Odłączyć
PL
urządzenie z sieci i zwinąć przewód.
Po kiekvieno naudojimo prietaisą išjunkite (paspauskite siurbimo ir „On / Off" mygtukus).
LT
Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir suvyniokite laidą.
Pēc katras lietošanas izslēdziet ierīci (nospiediet sūkšanas un On/Off pogas). Atvienojiet
LV
ierīci no strāvas un satiniet vadu.
Isključite uređaj nakon svake uporabe (pritisnite tipka za usisavanje i tipka uklj./isklj.).
HR
Isključite uređaj iz struje i namotajte priključni vod.
Выключайте устройство после каждого применения (нажмите на кнопку всасывания,
RU
а затем на кнопку выключения). Отключите устройство от сети и смотайте шнур.
Σβήνετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση (πατήστε το κουμπί αναρρόφησης και το
EL
κουμπί ON/OFF). Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και τυλίξτε το καλώδιο.
Lülitage seade pärast iga kasutamist välja (vajutage imemis- ja aurulülitit). Ühendage
ET
seade vooluvõrgust lahti ja keerake juhe kokku.
43

Publicité

loading