Télécharger Imprimer la page

SMW Autoblok MARIO PINTO LT-A Manuel D'utilisation

Porte outils tournant
Masquer les pouces Voir aussi pour MARIO PINTO LT-A:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

LIVE TOOLING
PORTAUTENSILI ROTANTI
ANGETRIEBENE WERKZEUGHALTER
PORTE OUTILS TOURNANT
ライブツ�リング
Use and maintenance instructions
Manuale di istruzioni
Betriebsanleitung
Manuel d'utilisation
取扱説明書
1
types:
tipo:
Typ:
type:
型式
Page 2
Pag. 4
Seite 6
Page 8
ページ 10
Company member of
SMW-AUTOBLOK
LT
LT
:
®
group

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SMW Autoblok MARIO PINTO LT-A

  • Page 1 Company member of ® SMW-AUTOBLOK group LIVE TOOLING types: PORTAUTENSILI ROTANTI tipo: ANGETRIEBENE WERKZEUGHALTER Typ: PORTE OUTILS TOURNANT type: ライブツ�リング 型式 Use and maintenance instructions Page 2 Manuale di istruzioni Pag. 4 Betriebsanleitung Seite 6 Manuel d’utilisation Page 8 取扱説明書 ページ...
  • Page 2 MPT/SMW Autoblok live tools. - wrench. Please contact your nearest MPT/SMW Autoblok office if any of the Do not use the live tools for purposes different from those for items listed above are missing from the live tool package.
  • Page 3 90° of spindle rotation (approx. total grease quantity min 5 max 7 gr., according to LT size); Any type of use of MPT/SMW Autoblok live tools different from - remount the LT on the turret again, ensure that the mounting...
  • Page 4: Manuale Istruzioni

    USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUALE ISTRUZIONI Istruzioni generali di sicurezza Egregio Cliente, 1. Utilizzo corretto Grazie per aver scelto di acquistare un Portautensili Rotante per I portautensili rotanti MPT/SMW-Autoblok lavorano in sicurezza e senza problemi se sono usati in conformità Torrette motorizzate MPT/SMW-Autoblok.
  • Page 5 USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUALE ISTRUZIONI PRECAUZIONI PER IL TRASPORTO PORTAUTENSILI ROTANTE ANGOLARE LT-A Se il portautensili rotante dovesse essere per qualsiasi ragione Il modello LT-A deve essere ingrassato ogni 3000 ore, a seconda nuovamente imballato (ad esempio per essere inviato a MPT/ delle condizioni di lavoro.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG Allgemeine Sicherheitsanweisungen Vielen Dank für den Erwerb eines Original-MARIO PINTO/SMW- Autoblok angetriebenen Werkzeughalters. 1. Bestimmungsgemäße Verwendung MARIO PINTO/SMW-Autoblok angetriebene Werkzeughalter Diese Betriebssanleitung behandelt die Installation, den Betrieb arbeiten sicher und einwandfrei, wenn sie den Vorschriften entsprechend für den vorgesehenen Zweck verwendet wer- und die Instandhaltung der angetriebenen Werkzeughalter.
  • Page 7 USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN TRANSPORT WINKELKOPF LT-A Sollten Sie den angetriebenen Wekzeughalter wieder verpacken Das Modell LT-A (Winkelkopf) muss alle 3000 Stunden geschmiert und weiter- bzw zurücksenden, bitte treffen Sie geeignete werden, je nach Arbeitsbedingungen. Massnahmen, um jegliche Transportschaden zu vermeiden; die Aus Sicherheitsgründen, muss der angetriebene Werkzeughalter Flächen sollen mit Öl geschützt werden.
  • Page 8: Instructions Générales De Sécurité

    USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUEL D’UTILISATION Instructions générales de sécurité Cher Client, 1. Utilisation correcte Nous vous remercions pour l’achat d’un Porte Outils tournant Les portes outils tournants MPT/SMW-Autoblok opèrent MPT/SMW-Autoblok. fonctionnent en toute sécurité et sans problèmes s’ils WARNING! IMPORTANT! sont utilisés selon leur applications spécifiques, c’est- à-dire l’exécution de fraisage, perçage et filetage.
  • Page 9 USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUEL D’UTILISATION - protéger le porte outils tournant de la poussière et de la saleté PORTE OUTIL TOURNANT ANGULAIR/RADIAL LT-A - nettoyer les tuyaux d’arrosage. Le type LT-A doit être graissé toutes les 3000 heures, selon les Pour les porte outils avec arrosage interne, il faut introduire dans les conditions de travail.
  • Page 10 本マニュアルの指示に従わない場合�傷害や生命 に関わる危険性があります� 警告� 本マニュアルの指示に従わない場合�ライブツ� リング若しくはその部品�また機械に損傷を与え る危険性があります� 安全取扱い説明 梱包について 注意�本マニュアルの内容をよく読み�マニュアルに従ってくだ 受領/開梱 さい� ライブツ�リングのパッケ�ジには�ライブツ�ルの他に下記が 含まれています: 本マニュアルの安全注意事項を遵守しなかったことによる傷害や - ライブツ�ル図面 損失について�MPT/SMW Autoblokは一切責任を負いません� - テスト/検査表 作業者は加工中に安全服と安全眼鏡�安全靴を着用してくださ - 取扱説明書 い�作業者及びサ�ビスの担当者はMPT/SMW Autoblokライブツ - EC宣言 �ルを操作するまたは維持補修するときに安全規則を遵守してく - ベベルギア潤滑用のグリ�ス(HPG-LT) 7グラムが入ったチュ�ブ ださい� �アンギュラツ�ル�ティルティングツ�ル�オフセット機能付 ライブツ�ルの設計�製造された用途以外の目的では使用しな きストレ�トツ�ル� いで下さい� - レンチ� ライブツ�ルパッケ�ジに上記のパ�ツなどの漏れがある場合 ツ�ルを把持したり触ることでライブツ�ルを止めないでくだ...
  • Page 11 - LTをタレットに再度装着し�装着ボルトが適切に締められている 塗ることをお奨めします� かを確認し�ERコレットナットを適切に装着してください� - グリ�スの配分をよくするため100min-1の速度で2分程度ツ�ル もしライブツ�ルの操作中に異常な騒音もしくは過度な振動 を回してください� が検出されましたら�直ちにツ�ルの操作を中止し�MPT/SMW Autoblokのサ�ビス部門へご連絡ください� 警告�ツ�ルを回す際に1分間程度3000min-1を超えないよう にしてください� 本マニュアルに記載された内容と異なるあらゆるMPT/SMW Autoblokのライブツ�ルの使用は禁止されています� オフセット付きのアンギュラライブツ�ル LT-Sについて LT-S�オフセット付きアンギュラライブツ�ル�は3000加工時間 不適切なライブツ�ルの使用による損害�損傷については�MPT/ 毎に潤滑されなければなりません�この間隔は加工条件によりま SMW Autoblokは一切責任を負いません� す� ツ�ル装着について 警告�ツ�ルを回す際に1分間程度3000min-1を超えないよう ERコレット付きのライブツ�ルの場合�まずコレットをナットの にしてください� 中に装着し�そして適切なレンチ�別途購入品�を使いナットを 締め付けます� ライブツ�ル LT-T – 180°ティルティングモデル LT-T�180°ティルティングモデル�は1500加工時間毎に潤滑さ 外部�内部コレットナット付きライブツ�ルについて れなければなりません�この間隔は加工条件によります� レンチ�を持ってシャフトを安定させて�レンチ�を使いコレッ トナットを取り付けます� 警告�ツ�ルを回す際に1分間程度3000min-1を超えないよう にしてください 内部クーラント仕様のライブツールは、精密なウォーターフィル...
  • Page 12 MARIO PINTO S.p.A. - Strada delle Cacce, 21 - 10135 Torino - Italy Tel. +39 0113918811 (r.a.) - Fax +39 0113918807 E-mail > info@mariopinto.it http://www.mariopinto.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Mario pinto lt-sMario pinto lt-t