SOMMAIRE SUMMARY I. INSTRUCTION ........... P4 I. INSTRUCTION ........... P4 II. RECEPTION ..........P5 II. ACCEPTANCE CONTROL ......P5 III. INSTALLATION ........P6 III. INSTALLATION ........P6 IV. RACCORDEMENT ELECTRIQUE .... P9 IV. ELECTRICAL CONNECTION ....P9 V. MISE EN SERVICE ........P12 V. COMMISSIONING ........P12 VI.
I. INSTRUCTION I. SAFETY Instructions de sécurité pour l’uti- Safety instructions for the operation lisation de moteurs asynchrones of low voltage 3 phase asynchronous triphasés basse tension alimentés par motors driven by inverters (in convertisseurs (conformes à la Direc- conformity with the low-voltage tive Basse Tension 2006/95/CE).
II. RECEPTION II. ACCEPTANCE CONTROL Procéder à l’inspection de la machine dès sa Check the machine consignment upon arrival, livraison et nous avertir immédiatement en and notify us immediately of any possible da- cas d’avarie par le transport. mage the machine might have sustained during - Vérifier que le moteur n’a subi aucun transport.
III. INSTALLATION III. INSTALLATION CONFORMITÉ CONFORMITY La conception des moteurs satisfait aux dispositions The design of these motors satisfies the provisions of the des directives basse tension (BT) et de compatibilité guidelines for low tension (LT) and electromagnetic com- électromagnétique (CEM 2004/108/EC). Elle permet de patibility (2004/108/EC).
angulaire. (Fig. 1 et 2) ALIGNEMENT DE L’ACCOUPLEMENT ANGLE / CENTRING ALIGNEMENT Fig.1 Fig.2 Good alignement ensures good Un bon alignement assure un bon fonctionnement de la machine et une machine operation and longer life. durée de vie plus longue. Il existe There are different methods to define différentes méthodes pour définir si la if the driving part and the driven part...
Page 8
The table below gives you the Le tableau ci-dessous vous donne les permissible radial loads in newtons. charges radiales admissibles en CHARGES RADIALES ADMISSIBLES PERMISSIBLE RADIAL LOADS We have considered an Axial force of newtons. Le tableau ci-dessous vous donne les charges radiales The table below gives you the permissible radial loads 900 N, equivalent to the preload Nous avons considéré...
IV. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES IV. ELECTRICAL CONNECTION Les moteurs sont livrés avec le schéma de raccor- Motors are delivered with connection diagram here dement ci-dessous placé dans la boîte à bornes. under in the terminal box. REPÉRAGE ET CONNEXION DES PHASES MOTEUR AC CONNECTION OF THREE PHASES HMP MOTOR Se référer à...
Page 10
Le sens de rotation est le sens horaire, lorsque le Direction of rotation is clockwise when moteur est vu du côté bout d’arbre et si la sé- the motor is seen from D-End and if the quence de connexion des phases est L1,L2,L3. mains cables sequence is L1,L2,L3.
Page 11
3 – RACCORDEMENT DU VENTILATEUR 3 – BLOWER CONNECTION ATTENTION : Prévoir un système de sécurité CAUTION : Install a security system which will n’autorisant la marche du moteur principal que si et enable running of the motor if and only if blower is seulement si le moto- ventilateur est en service.
V. MISE EN SERVICE V. COMMISSIONING Avant toute intervention à l’intérieur de la Disconnect the supply before touching any machine, s’assurer qu’elle est bien décon- inner part of the machine, as certain parts nectée.Certaines parties peuvent être sous can be live even when the machine is not in tension bien que la machine ne tourne pas.
Page 13
La résistance mesurée à 25°C doit être : The resistance measured at 25°C must be : Ri >= (20 x U) / (1000 + 2P) [MΩ] Ri >=(20 x U) / (1000 + 2P) [M^] (mesurée avec (measured with a MEGGER at 500 V d.c.) un MEGGER à...
VI. ENTRETIEN ET REVISION VI. MAINTENANCE Contrôler que les instruments de mesure et Check that all measuring and monitoring de protection n’indiquent rien d’anormal. instruments connected to the machine re- gister the nominal values. PALIERS/LUBRIFICATION BEARINGS/LUBRICATION Toutes les machines HMP sont normalement équipées de 2 roulements à...
Un tel contrôle initial permet de simplifier et de Frequent checking of these points serves to justifier les contrôles périodiques ultérieurs. Par simplify routine inspections. For example, a exemple, une machine nouvellement installée peut weekly inspection of a newly installed machine être soumise à...
CONDITIONS DE GARANTIE WARRANTY CONDITIONS T-T Electric garantit ses produits contre tout défaut T-T Electric warrants its products against defects de matériaux et de main d’œuvre pour 12 mois à in workmanship and materials for eighteen partir de la date de la facture émise par l’usine, le (18) months from the invoice date issued by the distributeur autorisé...
Page 18
Founded over 100 years ago, T-T Electric is a world-class process perfection. The flexible product design ensures easy adaptations to customer requirements. This, combined with supplier of top-quality industrial electric motors and unequalled short delivery times, make T-T Electric a reference drives.