Globus PREMIUM 400 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PREMIUM 400:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ELECTROSTIMULATEURS
Mode d'emploi
PREMIUM 400
1
Rev.11.13
Rev.11.13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Globus PREMIUM 400

  • Page 1 ELECTROSTIMULATEURS Mode d’emploi PREMIUM 400 Rev.11.13 Rev.11.13...
  • Page 2 Rev.11.13...
  • Page 3 NOUS VOUS REMERCIONS POUR LE CHOIX EFFECTUE' AND NOUS VOUS CONFIRMONS NOTRE TOTALE DISPONIBILITE' POUR N'IMPORTE QUEL AIDE OU SUGGESTION DONT VOUS AURIEZ BESOIN. PREMIUM 400 Les électrostimulateurs GL4 (Premium 400) sont produits et distribués par: DOMINO s.r.l. via Vittorio Veneto 52 31013 - Codognè - TV - Italy Tel.
  • Page 4: Table Des Matières

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................6 Dispositif ..................................6 Caractéristiques techniques des courants ........................6 Microcourants: ................................6 Ionophorèse: ................................. 6 Chargeur de batterie ..............................7 DESTINATION D’EMPLOI ............................ 8 CONNEXIONS ..............................9 Attention: ..................................9 Accessoires (Relier les câbles) ............................9 Batterie: Comment recharger les batteries ........................
  • Page 5 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ..........................16 Dispositif ..................................16 Batterie ..................................17 Accessoires .................................. 17 Ecoulement du produit ............................... 18 MODE D’EMPLOI .............................. 18 Allumage ..................................18 Sélection du programme............................. 19 Début du programme..............................20 Fonction préférés ................................ 22 Traitements multiples - Fonction 2+2 ......................... 22 Comment créer un nouveau programme ........................
  • Page 6: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dispositif Dimension: 160x99x35,4 Poids: 404 gr. Récipient: en ABS Alimentaire Degré de protection: IP 22 Température de stockage et de transport: de -10°C à 45°C Humidité relative maximale: 30% - 75% Les valeurs représentent les limites permises si le produit ou ses accessoires ne sont pas dans leur emballage d'origine.
  • Page 7: Chargeur De Batterie

    Courant constant: Intensité minimale: 0 mA/1000 Ohm Intensité maximale: 10 mA/1000 Ohm step 0.1 mA/1000 Ohm Temps minimum: 1 minute Temps maximum : 99 minutes Chargeur de batterie marque MED modèle: ILD41140V-0720200 DESIGN No.: ZID41140B-1 PRI: 230V~ 30mA 50 Hz SEC: 7,2V 200mA Polarité...
  • Page 8: Destination D'emploi

    Sachet 4 électrodes autocollantes réutilisables (50 x 90 mm) (conseille l'utilisation de ces électrodes pour grandes surfaces, par exemple cuisses, abdomen, fesses …) e. Unité GL4 (Premium 400) f. Chargeur de batterie (Voir caractéristiques techniques) g. Mode d’emploi et coupon de garantie Mallette de transport Toutes les informations fournies peuvent être sujettes à...
  • Page 9: Connexions

    CONNEXIONS Attention: Si l’emballage, le câble ou le connecteur du chargeur de batterie présentent de signes d'usure ou de détérioration s’occuper immédiatement du remplacement du même. Accessoires (Relier les câbles) Pour relier les câbles au dispositif introduire les connecteurs dans les emplacements prévus positionnés dans la partie supérieure de l'unité...
  • Page 10: Etiquetage Et Symboles

    Lorsque sur l'écran l'indicateur de batterie indique 1/4 de charge on conseille de s'occuper de la recharge. Après avoir éteint l'électrostimulateur et après avoir enlevé les électrodes, le connecter à l'alimentation en dotation en insérant le connecteur dans la prise prévue (voir l’illustration). Ne jamais utiliser une alimentation différente de celle fournie avec l'appareil.
  • Page 11: Dispositif

    Fait allusion à la pression du milieu d’utilisation du dispositif Fait allusion à l'humidité du milieu d'utilisation du dispositif Tension de réseau électrique Tension d'Alimentation du dispositif Entrée: indique les valeurs de tension de la réseau Input électrique pour l'alimentation Sortie: -indique la tension de sortie de l'alimentation -indique la valeur maximale de la puissance du champ...
  • Page 12: Panneau Et Clavier

    Fait allusion à la date de production Symbole du polyéthylène PANNEAU ET CLAVIER Clavier Touche Augmentation/Baisse Intensité Touche Temps Touche Touche Haute/Enregistrer Function Touche Touche Gauche/Arrière Droite/Utilizateur Touche Bas/Suppr Touche ON/OFF/OK NOTE : En maintenant la touche appuyée pendant 3 secondes on active la fonction. Touche ON/OFF/OK Confirme la sélection.
  • Page 13: Ecran Et Interface

    Touche Déplace la sélection à droite. DROITE/UTILIZATEUR 3” = Pendant l'exécution d'un programme passe à la phase suivante. Touche *TEMPS Pendant l'exécution d'un programme visualise le temps restant total ou le temps restant de la phase en cours. Touche fn Pressée en simultané...
  • Page 14: Alarmes

    ALARMES Conformité Certifications: Certificat CE MDD Les avis sonores et acoustiques sont conformes à la directive 60601-1-8 Sens Si un ou plus câbles ne sont pas reliés correctement à la prise, ou bien on utilisent par exemple les câbles des microcourants pour effectuer un programme EMS, dans l'écran apparaît l'alarme suivant: "Erreur électrodes".
  • Page 15: Précautions Pendant L'utilisation

    - Doit être utilisé selon les instructions et sous étroite surveillance médicale ou d'un physiothérapeute qualifié. - Doit être utilisé avec les électrodes de neurostimulation transcutanée adaptés à cet usage. - Doit être gardé hors de la portée des enfants. - Avec son courant peut perturber votre appareil de surveillance ECG.
  • Page 16: Contre - Indications

    Si pendant le traitement devraient apparaître des signes de tachycardie ou extrasystoles, suspendre l'électrostimulation et demander l'avis de votre médecin. Contre - indications L'utilisation est déconseillée dans les cas suivants: - Stimulation de la partie antérieure du cou (sein carotidien). - Patient porteur de pacemaker - Malades de tumeurs (consulter l’oncologuste) - Stimulation de la région cérébrale.
  • Page 17: Batterie

    - En cas de détérioration de l'emballage de l’appareil, ce qui devrait être changée et n’est plus utilsé. - En cas de dommage réel ou présumé ne pas ouvrir le dispositif ou ne pas tenter soi- même de le réparer. Ne pas intervenir sur la machine. Ne pas ouvrir la machine. Les réparations peuvent être effectuées seulement par un centre spécialisé...
  • Page 18: Ecoulement Du Produit

    Après avoir utilisé les électrodes multiusages mono-patient et / ou jetables ils doivent être conservé en utilisant son propre film de plastique et remis dans leur sac en plastique. Eviter que les électrodes se touchent ou se superposent les uns les autres. Une fois ouvert l'emballage, les électrodes peuvent être utilisés pour 25-30 applications.
  • Page 19: Sélection Du Programme

    fonction modèle acheté, apparaissent voix menu principal. Avec les touches Up et Down on se déplace dans le menu principal, sur les fonctions “ Derniers 10 exécutés”, “Liste des programmes” ,“Préférés”, “Programmation”, “Avancé”. En appuyant sur la touche OK sur "Derniers 10" on entre dans le Menu ; il est indiqué le domaine d'activité, la zone musculaire et le nom du précédent programme effectué.
  • Page 20: Début Du Programme

    Début du programme. Une fois sélectionné le programme on peut revenir au passage précédent (en maintenant appuyée la touche Sx/Back pendant trois secondes) ou le démarrer, en augmentant l'intensité des canaux. L'intensité peut être augmentée séparément avec les touches " Touches augmentation Intensité...
  • Page 21 Passage de phase. Pour passer à l'étape suivante avant la fin de la phase actuelle, maintenez appuyée la touche droit pendant trois secondes. Pour revenir à l'étape précédente, appuyez sur la touche gauche (Back) pendant trois secondes. Augmentation/ Baisse intensité Pour augmenter / diminuer l'intensité...
  • Page 22: Fonction Préférés

    plus l'usager de défaut dit User 0), peuvent avoir une propre mémoire de programme " derniers 10 Exécutés " (voir Fonction SELECTIONNE USAGER). Fonction préférés La fonction " Préférés " permet de sauvegarder sur une mémoire jusqu'à 15 programmes pour chaque utilisateur. Pour sauvegarder un programme, entrer dans le menu " Liste des Programmes "...
  • Page 23: Comment Créer Un Nouveau Programme

    multiple. Pour effectuer le traitement multiple suivre les OPERATIONS 5, 6, 7, 8 indiquée précédemment. A la fin des OPERATIONS 5, 6, 7, 8 il sera possible d'effectuer les deux programmes en augmentant l'intensité des canaux. La fonction "Programmation" L'électrostimulateur offre la possibilité de créer/modifier de nouveaux programmes. Ceci permet à...
  • Page 24: Modification D'un Programme

    La procédure effectué jusqu’ici est la même pour tous les types de programme qu’on désire créer. En fonction du type de stimulation sélectionnée en étape 1 seront proposés plusieurs paramètres du type de courant. Au cas où le programme présente plusieurs phases, au terme de la création d'une phase on propose automatiquement la phase successive demandée.
  • Page 25: Mise En Marche Fonction Stim Lock

    - FONCTION “Contraste” La fonction " Contraste " présente dans l'aire " Setup " permet de varier avec les touches Up et Down le niveau de contraste de l'écran. - FONCTION “Sélection langue” La fonction "Sélection langue" présente dans l'aire "Setup" vous permet de choisir avec les touches Up et Down entre 4 langues différentes de navigation.
  • Page 26 'intensité de courant à utiliser dans les différentes phases est proposée par une valeur indicative, à laquelle chacun doit se référer selon les propres sensations. - Modérée: le muscle ne vient pas fatigué même lors de traitements prolongés, la contraction est absolument supportable et agréable. Premier niveau dans le graphique de l'intensité.
  • Page 27: Principes D'action

    PRINCIPES D’ A CTION Electrostimulation musculaire L'électrostimulation est une technique qui, par l'utilisation d' impulsions électriques qui agissent sur les points moteurs des muscles ( motoneurones ) , provoque une contraction du muscle similaire à celle volontaire. La plupart des muscles du corps humain appartiennent à la catégorie des muscles striés ou volontaires, avec environ 200 muscles pour chaque côté...
  • Page 28: Tens

    mais dans la plupart des cas, nous avons une coexistence de différents types de fibres. Les études menées sur la répartition des fibres dans le muscle ont mis en évidence la relation étroite entre le neurone moteur (tonique ou phasique) et les caractéristiques fonctionnelles des fibres innervées par elle et se sont révélés être une activité...
  • Page 29: Différents Effets Par Rapport À La Fréquence

    Quand un signal électrique arrive à la fin d'un nerf, produit des substances appelées neurotransmetteurs qui traversent la synapse et vont activer le début du nerf suivant. Ce processus se répète tout au long de la durée nécessaire pour transmettre le signal au cerveau.
  • Page 30: Liste Des Programmes

    Les ions de la substance médicinale sont véhiculés à l'intérieur de l'organisme à travers les zones de la peau qui opposent une faible résistance au courant en attendant ainsi les membranes cellulaires qui sont ensuite modifiées électriquement. LISTE DES PROGRAMMES Liste des programmes sport Premium 400 Capillarisation Echauffement Echauffement Pre-Compétition Récupération active Force Maximale Force Résistante...
  • Page 31: Liste Des Programmes Beauté

    Liste des programmes Fitness Premium 400 Raffermissant Raffermissant Bio-Pulse Modélisation Modélisation Bio-Pulse Tonification Augmentation masse Body Sculpting Définition Jogging Fitness Anaérobic Fitness Aérobic Prévention Crampes TOTAL NOTE: certains programmes sont subdivisé pour zone du corps. Le CE0476 ne se réfère pas aux traitements pas de type médical.
  • Page 32 Liste des programmes Tens Les programmes qui suivent sont de type médical Premium 400 Tens Antalgique Conventionnelle Douleur Menstruelle Tens Antalgique modulée Osteoarthritis main Tens Endorphinique Douleur chronique Douleur à l'épaule (Syndrome Scapulo Humérale) Douleur musculaire Lombalgie Chronique Cervicals Bursites-Tendinites...
  • Page 33: Liste Des Programmes Reeducation

    On conseille que, en cas de détérioration de la sonde, celle-ci doit être remplacée et n'est plus utiilisée. Liste des programmes Reeducation Les programmes qui suivent sont de type médical Premium 400 Atrophie quadriceps (avec prothèse genou) Récupération post-intervention LCA Prévention Subluxation Epaule TOTAL Par la présence de programmes de type clinique, le dispositif est un dispositif médical.
  • Page 34 L'intensité du courant est réglée de façon à être à peine perceptible. Le médicament utilisé pour la therapie NE DOIT JAMAIS ETRE APPLIQUES DIRECTEMENT SUR LA PEAU, mais toujours sur la surface absorbante de l'électrode correspondant à la polarité du médicament lui-même, tandis que la surface absorbante de l'autre électrode devra être humidifié...
  • Page 35: Liste Des Programmes - Action Now

    Les programmes qui suivent sont de type médical Premium 400 Epicondylite Périarthrite scapulo humérale Rétablissement musculaire Contusion Oedème Ulcère peau Sciatalgie Lombalgie Névralgie brachiale Douleur aiguë Douleur Articulaire Torticolis Coup du lapin Spondylosis cervical Foulure Epaule Canal carpien Foulure Genou...
  • Page 36: Liste Des Programmes - Serial Sequential Stimulation

    rampe du stimulus suivant en attendant que l’utilisateur appuierait la touche * pour commencer la contraction. Les programmes ne sont pas de type médical Rump-Up Zone Nom du Programme Temps de Contrac. temps Action 0,2 - 1 s Action 0,5- 1s Action 1 - 1 s Corps Action 2 - 1 s...
  • Page 37 Zone Temps de retard SerSeqStim 0,5 sec SerSeqStim 1 sec SerSeqStim 2 sec Corps SerSeqStim 3 sec SerSeqStim 4 sec SerSeqStim serial Total 18 Programmes Pour "temps de retard" on fait allusion aux secondes de retard avec laquel part l’impulsion suivante . Le CE0476 ne se réfère pas aux traitements pas de type médical .
  • Page 38 Rev.11.13...
  • Page 39 Rev.11.13...
  • Page 40 Rev.11.13...
  • Page 41 Rev.11.13...
  • Page 42 Rev.11.13...
  • Page 43 Rev.11.13...
  • Page 44 Rev.11.13...
  • Page 45 GARANTIE L'appareil est garanti au premier utilisateur pour la période de vingt- quatre (24) mois à compter de la date d'achat contre les défauts de matériaux ou de fabrication lorsqu'il est correctement utilisé et maintenu dans des conditions normales d'efficacité. La validité...
  • Page 46: Questions Fréquentes

    Questions fréquentes Quelles électrodes utiliser? On conseille d'utiliser des électrodes autoadhésives qui permettent une meilleure qualité de la stimulation et une majeur praticité d'emploi. Si bien soignés, par exemple avec peau bien nettoyée, elles peuvent être utilisées même pour 25 - 30 applications. Les électrodes doivent tou-jours être remplacés lorsque elles ne sont plus parfaitement adhérentes et à...
  • Page 47 MyGlobus sous le titre "quoi faire en cas de problèmes". Si vous devez envoyer le produit en assistance, vous devez v'adresser à vos propre marchand ou contacter le service assistance Globus dans le site ww.globuscorporation.com en accédant toujours à la zone Club My Globus.
  • Page 48 The PREMIUM 400 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PREMIUM 400 should assure that it is used in such an environment. Ambiente elettromagnetico – Guida Prova di emissione Conformità...
  • Page 49 PREMIUM 400 deve garantire che esso viene usato in tale ambiente. The PREMIUM 400 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PREMIUM 400 should assure that it is used in such an environment. Ambiente elettromagnetico – Guida Prova di immunità...
  • Page 50 Voltage dips, short tensione di rete, si raccomanda di interruptions and alimentare il PREMIUM 400 con un voltage variations on gruppo di continuità (UPS) o con 40% U 40% U power supply input batterie.
  • Page 51 PREMIUM 400 deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. The PREMIUM 400 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PREMIUM 400 should assure that it is used in such an environment. Ambiente elettromagnetico – Guida Prova di immunità...
  • Page 52 RF condotta 3 Veff_Vrms      da 80 MHz a 800 MHz   Conducted RF 80 MHz to 800 MHz IEC 61000-4-6 da 150 kHz a 80    150 kHz to 80 MHz  ...
  • Page 53 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the PREMIUM 400 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the PREMIUM 400 should be observed to verify normal operation.
  • Page 54 COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND THE PREMIUM 400 FOR EQUIPMENT AND SYSTEM THAT ARE NOT LIFE-SUPPORTING Il PREMIUM 400 è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’operatore del PREMIUM 400 possono contribuire a...
  • Page 55 Rev.11.13...
  • Page 56 DOMINO s.r.l. via Vittorio Veneto 52 31013 - Codognè - TV - Italy Tel. (+39) 0438.7933 Fax. (+39) 0438.793363 E-Mail: info@globuscorporation.com Rev.11.13...

Table des Matières