Astralpool Micro Série Manuel D'installation page 5

Table des Matières

Publicité

FR
SOLUTION A INJECTER
Cette pompe doseuse a été conçue pour injecter une solution acide pour la correction du pH vers le bas.
La nature du tube péristaltique et des autres éléments constituant la partie hydraulique sont prévus pour véhiculer de
l'acide sulfurique (H2SO4). Tous autres produits, tel que l'acide chlorhydrique par exemple, sont interdits d'usage car
ils peuvent détériorer la pompe. Aucune garantie ne sera assurée sur une pompe contenant un produit différant de
l'acide sulfurique.
UK DOSING CHEMICAL
This pump was designed to inject an acid solution for correcting the pH .
The nature of the peristaltic hose and other components constituting the hydraulics are planned to dose sulfuric acid
(H2SO4). All other products, such as hydrochloric acid for example, are banned from use because they can damage
the pump. No guarantee can be provided on a pump containing a differing product from sulphuric acid.
IT PRODOTTO CHIMICO DA DOSARE
Questa pompa è stata progettata per dosare una soluzione Acida per correggere il pH verso il basso. Il tubo
peristaltico e gli altri componenti sono quindi adatta a dosare solo Acido Solforico (H2SO4). Tutti gli altri prodotti
chimici, come ad esempio l'acido cloridrico, possono danneggiare la pompa. L'uso di prodotti chimici diversi dall'acido
solforico fa decadere la garanzia.
ES
PRODUCTO CHIMICO
Esta bomba fue diseñada para inyectar una solución ácida para corregir el pH.
El tubo y otros componentes que constituyen el sistema hidráulico se planifican a la dosis de ácido sulfúrico (H2SO4).
Todos los demás productos, como el ácido clorhídrico, por ejemplo, están prohibidos de usar, ya que puede dañar la
bomba. No siempre se puede garantizar en una bomba que contiene un producto distinto de ácido sulfúrico.
FR PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
UK OPERATION PRINCIPLE
IT
Il principio di funzionamento della pompa peristaltica si fonda sulla pressione e successivo rilascio del tubo (A) ad opera
del rullino (B) montato sul porta-rullini (C). Questo a sua volta è messo in movimento dal motore.
La duplice azione di pressione e rilascio del tubo genera una forza di aspirazione lungo lo stesso che fa adescare il liquido
e lo guida in mandata. La portata dipende dalla velocità del motore e dalla sezione del tubo.
ES
El principio de funcionamiento de la bomba peristáltica se funda en la presión y la liberación del tubo (A) montado sobre
unos rodillos (B) y portarrodillo (C). La presión y liberación del tubo con la rotación de los rodillos, aspira el líquido y lo
empuja hacia delante. El caudal depende de la velocidad del motor y de la sección del tubo.
Rev 1.0
FR
La pompe se fonde sur des principes de fonctionnement des pompes
péristaltiques qui exploitent l'élasticité d'un tuyau (A), qui, écrasé le long
d'une paroi par un rouleau (B), monté sur un rotor (porte-rouleau (C)),
provoquant une dépression à l' intérieur du tuyau même et grâce à laquelle
se produit une aspiration de fluide . Un deuxième rouleau, au moment où le
premier se dégage du tuyau, écrase le même
précédemment aspiré soit porté en refoulement au dehors de la pompe.
UK
The functioning principle of the peristaltic pump is based on the pressure
and release of the hose (A) by the roller holder (C). which is moved by the
motor. The double action of pressure and release of the hose generates a
suction force along the hose that sucks the chemical and pushes it to the
output. The flow depends on the speedy of rotation of the motor and on the
diameter of the hose.
Cod 00.008.374
I T PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
ES PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
de sorte que le fluide
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières