Astralpool EXACTUS Série Notice D'installation, Emploi Et Entretien

Astralpool EXACTUS Série Notice D'installation, Emploi Et Entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour EXACTUS Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

POMPES DOSEUSES MODELES EXACTUS pH - RX
NOTICE D'INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
BOMBAS DOSIFICADORAS SERIE EXACTUS pH - RX
NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astralpool EXACTUS Série

  • Page 1 POMPES DOSEUSES MODELES EXACTUS pH - RX NOTICE D’INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN BOMBAS DOSIFICADORAS SERIE EXACTUS pH - RX NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN...
  • Page 3: Graphique Chlore Libre Vs Potentiel Redox (Ph)

    GRAPHIQUE CHLORE LIBRE VS POTENTIEL REDOX (pH) GRÁFICO CLORO LIBRE VS POTENCIAL REDOX (pH) (ppm) 0.7 0.8 0.9 1.0 1.5 2.0 3.0 (mV)
  • Page 4 (FR) DIRECTIVE "RAEE" 2002/96/CE ET MODIFICATION SUCCESSIVE 2003/108/CE CONCERNANT LES REBUTS D'APPAREILLAGES ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Le symbole ci-dessous indique que le produit ne pas être éliminé comme un normal déchet urbain. Les Appareillages Électriques et Électroniques (AEE) peuvent contenir des matériaux nocifs pour l' e nvironnement et la santé et doivent donc faire l'objet de collecte différenciée: éliminés donc auprès de décharges prévues à...
  • Page 5 INDEX 1.0 – AVERTISSEMENTS ET CONSEILS 1.1 – AVERTISSEMENTS 1.2 – TRANSPORT ET DEPLACEMENT 1.3 – EMPLOI PREVU DE LA POMPE 1.4 – RISQUES 1.5 – DOSAGE DE LIQUIDES AGRESSIFS ET/OU TOXIQUES 1.6 – MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA POMPE 2.0 –...
  • Page 6: Avertissements Et Conseils

    1.0 – AVERTISSEMENTS ET CONSEILS Lire attentivement les informations ci-dessous parce qu’elles fournissent des indications importantes concernant la sécurité des installations, l’emploi et l'entretien des pompes. • Conserver avec soin ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. • Appareil conforme à la directive n° 89/336/CEE “compatibilité électromagnétique” et à la directive n°73/23/CEE “...
  • Page 7: Dosage De Liquides Agressifs Et/Ou Toxiques

    1.5 – DOSAGE DE LIQUIDES AGRESSIFS ET/OU TOXIQUES Pour éviter des dommages aux personnes ou aux choses provoqués par le contact de liquides corrosifs ou par l’aspiration de vapeurs toxiques, il est important de rappeler les préconisations suivantes : • Suivre les indications du fabricant du liquide à...
  • Page 8: Pompes Doseuses Modeles Exactus

    DIMENSIONS ( Fig. 1) 2.0 – POMPES DOSEUSES MODELES EXACTUS 2.1 – PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le fonctionnement de la pompe doseuse est assuré par une membrane en PTFE montée sur le piston d’un élec- tro-aimant. Quand le piston de l’électro-aimant est activé, une pression se produit dans la tête de la pompe avec une expulsion du liquide par le clapet de refoulement.
  • Page 9: Materiaux En Contact Avec Le Reactif

    2.3 – MATERIAUX EN CONTACT AVEC LE REACTIF 1 - DIAPHRAGME: PTFE 2 - TËTE DE LA POMPE: polypropylène, sur demande : PVC, acier inox 316, PTFE 3 - RACCORDS: polypropylène, sur demande: PVC, acier inox 316, PTFE 4 - FILTRE: polypropylène, FPM, autre sur demande. 5 - CANNE D'INJECTION: polypropylène, FPM, autre sur demande.
  • Page 10 3.0 - INSTALLATION a. - Installer la pompe loin de sources de chaleur dans un lieu sec à une température ambiante maximum de 40°C, tandis que la température de fonctionnement minimum dépend du liquide à doser qui doit toujours rester fluide.
  • Page 11 Fig. 8 Dans le cas où, pour quelque motif que ce soit, la pompe devait être retirée de l’installation, nous conseillons de réutiliser les capsules de protection afin d’éviter des sorties de liquide intempestives du doseur. Avant de fixer le tube de refoulement à l’installation, amorcer la pompe doseuse en suivant la séquence du schéma 8. En installant le tube de refoulement, s’assurer que sous l’effet des impulsions de la pompe il ne frappe pas contre des corps rigides.
  • Page 12: Regles Pour Le Dosage D'acide Sulfurique (Max 50%)

    4.0 - MAINTENANCE 1. Contrôler périodiquement le niveau du réservoir contenant la solution à doser afin d’éviter que la pompe ne fonctionne à vide; même si dans ce cas, l’appareil ne subit aucun dommage, ce contrôle est conseillé pour éviter des dommages provenant du manque de réactif dans l’installation. 2.
  • Page 13: Pompes Doseuse À Microcontrôleur Exactus Ph-Rx

    EXACTUS pH-RX Fig. 11 6.0 - POMPES DOSEUSE À MICROCONTRÔLEUR EXACTUS pH-RX 6.1 - COMMANDES (Fig. 11) 1 - Bouton de confirmation fonctions/valeurs 2 - Bouton d'incrémentation de valeurs/avancer dans les menus 3 - Bouton réduction valeurs/retour en arrière dans les menus 4 - DEL "jaune"...
  • Page 14: Description Afficheur

    6.5 - DESCRIPTION AFFICHEUR Pos. DESCRIPTION Alarme de surdosage Retard mesure à l'allumage Définition Point de consigne Alarme de niveau Intervention Alcaline/Oxydante/Directe Intervention Acide/Réducteur/Inverse Alarme Sélection menu Opération ON-OFF Opération proportionnel Menu calibrage Impulsions/minute Mesures Points de mesure Pourcentage débit Mesure sélectionnée RX Mesure sélectionnée pH •...
  • Page 15: Indication Des Paramètres Et Des Fonctions Configurables (Ph)

    6.6 - INDICATION DES PARAMÈTRES ET DES FONCTIONS CONFIGURABLES (pH) FONCTION RÉGLAGE USINE 7,2 pH Définition Point de consigne Acide Choix du type d'intervention Choix intervention ON-OFF/PROP. ON-OFF Setpoint + 1pH Définition valeur de début intervention "PROP." 2:00 h:m Définition Alarme de surdosage (à temps) 6.6.1 - INDICATION DES PARAMÈTRES ET DES FONCTIONS CONFIGURABLES (mV RX) FONCTION RÉGLAGE USINE...
  • Page 16: Configuration De La Pompe

    7.0 - PROGRAMMATION (pH) Au moyen du panneau de commandes frontal de la pompe il est possible de régler et modifier tous les paramétres de programmation et les modalités de fonctionnement de la pompe. 7.1 - CONFIGURATION DE LA POMPE La pompe se met en mode de mesure et sur l' a fficheur sera visualisée la valeur associée.
  • Page 17: Configuration Du Point De Consigne

    7.2 - CONFIGURATION DU POINT DE CONSIGNE Au moyen du menu POINT DE CONSIGNE on peut régler le point d'intervention de la pompe doseuse. Les paramètres pouvant être réglés sont les suivant: valeur Point de consigne, type d'intervention, fonctionnement manuel ou proportionnel, réglage du débit en pourcentage (0÷100%).
  • Page 18: Configuration De La Fréquence

    7.2.4 - Configuration de la fréquence Si l' o n choisi d' o pérer en mode Manuel (ON-OFF), après avoir confirmé ce paramètre avec la touche OK, l' i nstrument passe au réglage du débit en pourcentage (0÷100%). Au moyen des touches + et - choisir la fréquence souhaitée Appuyer sur la touche OK, la valeur est confirmée et l' i nstrument se remet en mode SETPOINT, il suffit d' a ppuyer sur la touche ESC pour revenir en mode mesure.
  • Page 19: Réglage Alarme

    7.4 - RÉGLAGE ALARME Alarme de surdosage: l'opérateur peut régler un temps, au-delà duquel si la mesure ne rentre pas dans les limites adéquates, la pompe se met en condition d' a larme: le dosage s' a rrête, le message ALARM s' a ffiche à l' é cran et la DEL correspondante s' a llume sur le panneau commandes;...
  • Page 20 8.0 - PROGRAMMATION (mV RX) Au moyen du panneau de commandes frontal de la pompe il est possible de régler et modifier tous les paramétres de programmation et les modalités de fonctionnement de la pompe. 8.1 - CONFIGURATION DE LA POMPE La pompe se met en mode de mesure et sur l' a fficheur sera visualisée la valeur associée.
  • Page 21 8.2 - CONFIGURATION DU POINT DE CONSIGNE Au moyen du menu POINT DE CONSIGNE on peut régler le point d'intervention de la pompe doseuse. Les paramètres pouvant être réglés sont les suivant: valeur Point de consigne, type d'intervention, fonctionnement manuel ou proportionnel, réglage du débit en pourcentage (0÷100%).
  • Page 22 8.2.4 - Configuration de la fréquence Si l' o n choisi d' o pérer en mode Manuel (ON-OFF), après avoir confirmé ce paramètre avec la touche OK, l' i nstrument passe au réglage du débit en pourcentage (0÷100%). Au moyen des touches + et - choisir la fréquence souhaitée Appuyer sur la touche OK, la valeur est confirmée et l' i nstrument se remet en mode SETPOINT, il suffit d' a ppuyer sur la touche ESC pour revenir en mode mesure.
  • Page 23 8.4 - RÉGLAGE ALARME Alarme de surdosage: l'opérateur peut régler un temps, au-delà duquel si la mesure ne rentre pas dans les limites adéquates, la pompe se met en condition d' a larme: le dosage s' a rrête, le message ALARM s' a ffiche à l' é cran et la DEL correspondante s' a llume sur le panneau commandes;...
  • Page 24: Câblages Et Fonctions Des Connecteurs De Sortie

    9.0 - CÂBLAGES ET FONCTIONS DES CONNECTEURS DE SORTIE Câblage du connecteur mâle Informations techniques et fonctions BLEU Connexion à la Sonde de niveau Configuration utilisée: Broche 1 = non relié Broche 2 = non relié BLEU Broche 3 = Fil sonde de niveau (bleu) Broche 4 = Fil sonde de niveau (bleu) Pos.
  • Page 25: Interventions En Cas De Pannes Communes Aux Pompes Série Exactus Ph-Rx

    10.0 - INTERVENTIONS EN CAS DE PANNES COMMUNES AUX POMPES SÉRIE EXACTUS pH-RX 10.1 – PANNES MECANIQUES Etant donné la robustesse du système, de véritables pannes mécaniques ne se produisent pas. Parfois il peut se produire des fuites de liquide au niveau d'un raccord du fait d'un écrou fixation du tube desserré ou plus sim- plement à...
  • Page 27 ÍNDICE 1.0 - NORMAS GENERALES pag. 26 1.1 - ADVERTENCIAS 1.2 - TRANSPORTE Y MOVILIZACIÓN 1.3 – CORRECTA UTILIZACIÓN DE LA BOMBA 1.4 – RIESGOS 1.5 – DOSIFICACIÓN DE LÍQUIDOS NOCIVOS Y/O TÓXICOS 1.6 – MONTAJE Y DESEMSAMBLAJE DE LA BOMBA 2.0 –...
  • Page 49 Serie EXACTUS Series SPARE PARTS LIST POS. ELENCO DEI PARTICOLARI CASSA ASTRAL CASING COPERCHIO POSTERIORE BACK COVER SUPPORTO POMPA PUMP SUPPORT BRAKET CORPO POMPA PUMP HEAD GUARNIZIONE COPERCHIO BACK COVER GASKET PELLICOLA SERIGRAFATA PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL SERIGRAPHY FILM GUARNIZIONE DI TENUTA POTENZIOMETRO POTENTIOMETER GASKET MANOPOLA REGOLAZIONE IMPULSI PULSES ADJUSTMENT KNOB...
  • Page 51 Corpo pompa con spurgo manuale Manual air bleed pump head PARTICOLARI DEL CORPO POMPA PUMP HEAD DETAILS 1 CORPO POMPA 1 PUMP HEAD 2 SPINGIVALVOLA 2 VALVE GUIDE 3 VALVOLA A LABBRO 3 LIP VALVE 4 DISTANZIALE PER SPURGO 4 AIR BLEED SPACER 5 O-RING 2062 5 O-RING 2062 6 RACCORDO CORPO POMPA...
  • Page 52 Note:...
  • Page 53 Note:...
  • Page 54 Note:...
  • Page 55 Note:...
  • Page 57 POMPE DOSATRICE SERIE EXACTUS pH - RX NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOMBAS DOSIFICADORAS SERIE EXACTUS pH - RX OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE...
  • Page 59 GRAFICO CLORO LIBERO VS POTENZIALE REDOX (pH) FREE CHLORINE - OXIDATION REDUCTION POTENTIAL (ORP) - pH GRAPH (ppm) 0.7 0.8 0.9 1.0 1.5 2.0 3.0 (mV)
  • Page 61 INDICE 1.0 - NORME GENERALI pag. 2 1.1 - AVVERTENZE 1.2 - TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 1.3 - USO PREVISTO DELLA POMPA 1.4 - RISCHI 1.5 - DOSAGGIO DI LIQUIDI NOCIVI E/O TOSSICI 1.6 - MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA POMPA 2.0 - POMPE DOSATRICI SERIE EXACTUS 2.1 - PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO 2.2 - CARATTERISTICHE TECNICHE 2.3 - MATERIALI A CONTATTO CON L’ADDITIVO...
  • Page 83 INDEX 1.0 - HINTS AND WARNING pag. 24 1.1 - WARNING 1.2 - SHIPPING AND TRANSPORTING THE PUMP 1.3 - PROPER USE OF THE PUMP 1.4 - RISKS 1.5 - TOXIC AND/OR DANGEROUS LIQUID DOSAGE 1.6 - ASSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP 2.0 - EXACTUS SERIES METERING PUMPS 2.1 - OPERATION 2.2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS...
  • Page 105: Spare Parts List

    Serie EXACTUS Series SPARE PARTS LIST POS. ELENCO DEI PARTICOLARI CASSA ASTRAL CASING COPERCHIO POSTERIORE BACK COVER PUMP SUPPORT BRAKET SUPPORTO POMPA PUMP HEAD CORPO POMPA GUARNIZIONE COPERCHIO BACK COVER GASKET PELLICOLA SERIGRAFATA PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL SERIGRAPHY FILM GUARNIZIONE DI TENUTA POTENZIOMETRO POTENTIOMETER GASKET MANOPOLA REGOLAZIONE IMPULSI PULSES ADJUSTMENT KNOB...
  • Page 107 Corpo pompa con spurgo manuale Manual air bleed pump head PARTICOLARI DEL CORPO POMPA PUMP HEAD DETAILS 1 CORPO POMPA 1 PUMP HEAD 2 SPINGIVALVOLA 2 VALVE GUIDE 3 VALVOLA A LABBRO 3 LIP VALVE 4 DISTANZIALE PER SPURGO 4 AIR BLEED SPACER 5 O-RING 2062 5 O-RING 2062 6 RACCORDO CORPO POMPA...
  • Page 108 Note:...
  • Page 109 Note:...
  • Page 110 Note:...
  • Page 111 Note:...
  • Page 113 BOMBAS DOSADORAS SÉRIE EXACTUS pH-RX NORMAS DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO...
  • Page 115 GRÁFICO CLORO LIVRE - POTENCIAL REDOX (pH) (ppm) 0.7 0.8 0.9 1.0 1.5 2.0 3.0 (mV)
  • Page 139: Vista Explodida

    VISTA EXPLODIDA • •...
  • Page 141 Serie EXACTUS Series SPARE PARTS LIST POS. ELENCO DEI PARTICOLARI CASSA ASTRAL CASING COPERCHIO POSTERIORE BACK COVER PUMP SUPPORT BRAKET SUPPORTO POMPA PUMP HEAD CORPO POMPA GUARNIZIONE COPERCHIO BACK COVER GASKET PELLICOLA SERIGRAFATA PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL SERIGRAPHY FILM GUARNIZIONE DI TENUTA POTENZIOMETRO POTENTIOMETER GASKET MANOPOLA REGOLAZIONE IMPULSI PULSES ADJUSTMENT KNOB...
  • Page 143 Corpo pompa con spurgo manuale Manual air bleed pump head PARTICOLARI DEL CORPO POMPA PUMP HEAD DETAILS 1 CORPO POMPA 1 PUMP HEAD 2 SPINGIVALVOLA 2 VALVE GUIDE 3 VALVOLA A LABBRO 3 LIP VALVE 4 DISTANZIALE PER SPURGO 4 AIR BLEED SPACER 5 O-RING 2062 5 O-RING 2062 6 RACCORDO CORPO POMPA...
  • Page 144 Note:...
  • Page 145 Note:...
  • Page 146 Note:...
  • Page 147 Note:...

Table des Matières