LUCHTGORDIJNEN -- RIDEAUX D'AIR
- 72.520 -
2008 - GEB0801LG59
SC.124.XXX-S : 5-stappentrafoschakelaar met zomer-
winter schakelaar en aansluiting voor deurcontact en
vorstbeveiliging
Algemene beschrijving
• De transfoschakelaars zijn ontwikkeld voor de sturing van wissel-
stroommotoren.
• De selectie van de uitgangsspanningen is manueel en gebeurt dmv een
schakelaar met 5 posities. De opgenomen stroom van de motor(en)
mag de nominale stroom van de schakelaar niet overschrijden.
• Motorbeveiliging met thermocontacten (niet bruikbaar met PTC-
weerstanden). Indien de thermocontacten in werking treden, scha-
kelt de regelaar de motor uit. Na afkoeling van de motor (ca 2 mi-
nuten) kan de motor enkel herstart worden door de regelaar uit/aan
te schakelen of door de netspanning kort te onderbreken. Opgepast
: bij gegroepeerde schakelingen moeten de thermocontacten van de
verschillende motoren in serie geschakeld worden (klemmen 4-5
of TK-TK).
• Afstandsbediening (aan / uit) bij een vooropgestelde snelheid kan
gebeuren via potentiaalvrije contacten (klemmen 6-7 of RT-RT).
De signaallamp dooft niet uit bij deze uitschakeling.
• Bijkomend uitschakelcontact met een beveiliging voor bvb een an-
tivriesthermostaat door aansluiting op het contactpunt FS-FS of in
de TK-kring. (herstart : zie bij motorbeveiliging).
• Bijkomende uitgangscontacten :
- potentiaalvrije omwisseling (klemmen 11, 12, 14) 250V AC
/2A
- constante en geschakelde spanning 230V max. 1A (ook in positie
"0").
• Automatische herstart na stroomuitval.
• Geïntegreerde signaallamp
Technische gegevens
• netspanning (+15% / +10%)
• 1x230V - 50/60 Hz
• max. omgevingstemperatuur : +40°C
• de uitvoerspanning is regelbaar met behulp van 5-trapsschakelaar
(90V -110V - 140V - 180V - 230V)
SC.124.XXX-S: commutateur à 5 vitesses avec pro-
gramme été-hiver et connection pour contact de porte et
thermostat antigel
Description générale
• Les dispositifs de réglage inductifs conviennent au réglage du
régime de moteurs monophasées.
• Le réglage du régime se fait à la main au moyen du dispositif
de réglage intégré à 5 vitesses. Le courant maximum de tous
les moteurs ensemble ne peut dépasser le courant nominal de
l'appareil (I).
• Le moteur est protégé par la mise en circuit de contacts thermiques
(ne conviennent pas à du fil froid). Dès l'activation des contacts
thermiques, l'appareil s'arrête. Aussitôt que l'entraînement
est refroidi, l'appareil peut être redémarré en coupant puis en
rétablissant la tension du secteur ou le contacteur de l'appareil
(après quelque 2 minutes). Attention ! En cas de connexion de
plusieurs moteurs : brancher les contacts thermiques en série sur
les bornes « 5 » + « 5 » resp. TK-TK
• Télécommande (MARCHE/ARRET) dans les régimes choisis par
le biais d'un contact libre de potentiel (bornes « 6 » – « 7 » resp.
RT-RT). Lorsque l'appareil est débranché de cette façon, le témoin
lumineux du fonctionnement ne s'éteint pas !
• La mise hors circuit se fait par exemple par le biais du verrouillage
du thermostat de protection contre le gel (redémarrer comme après
un arrêt du moteur) par branchement sur la borne TK (proposition
de connexion).
• Contacts supplémentaires pour le signal de fonctionnement :
- contact de rupture libre de potentiel (bornes 11, 12, 14) 250 V
AC / 2A
- 230 V connectés et tension continue de max. 1 A. (également
quand le commutateur est en position « 0 »), bornes 1, 2, 3
- Un témoin lumineux du fonctionnement est intégré.
• Après une coupure de courant, l'appareil est rebranché
automatiquement.
Caractéristiques techniques
• tension du secteur (+15% / +10%)
Température ambiante max. autorisée : +40°C
• La tension de sortie est réglable au moyen d'un commutateur à
5 vitesses (90V -110V - 140V - 180V - 230V)
LUFTSCHLEIER -- AIR CURTAINS
• 1x230V - 50/60 Hz •
SC.124.XXX-S: 5-Stufensteuerung mit Sommer-Winter-
schalter und Anschluss für Türkontakt unfd Frostschutz
Allgemeine Beschreibung
• Die transformatorischen Steuergeräte sind für die Drehzahlsteuerung
von spannungsregelbaren 1-Ventilatoren geeignet.
• Die Einstellung der Stufen erfolgt manuell über den eingebauten
5-Stufen-Schalter. Der maximale Gesamtstrom aller Motoren darf
den Bemessungsstrom (I) des Gerätes nicht überschreiten.
• Motorschutz durch Anschluss von Thermokontakten (nicht für
Kaltleiter geeignet). Bei Auslösen der Thermokontakte schaltet sich
das Gerät aus. Die Wiederinbetriebnahme erfolgt nach Abkühlung
des Antriebes durch Ausschalten und erneutes Einschalten (nach
ca. 2 Minuten) der Netzspannung oder über den Schalter. Achtung!
Bei Anschluss mehrerer Motoren : Thermokontakte in Reihe an den
Klemmen "5" + "5" bzw. TK-TK anschließen
• Fernsteuerung (EIN/AUS) in der vorgewählten Stufe über
potentialfreien Kontakt (Klemmen "6" – "7" bzw. RT-RT). Die
Betriebsmeldeleuchte erlischt bei dieser Abschaltung nicht!
• Abschaltung über Verriegelung z.B. für Frostschutzthermostat
(Wiederinbetriebnahme wie nach Motorstörung) durch Einbindung
in den TK-Anschluss (Schaltungsvorschlag).
• Zusätzliche Betriebsmeldekontakte :
- Potentialfreier Wechsler (Klemmen 11, 12, 14) 250 V AC / 2A
- 230 V geschaltet und Dauerspannung max. 1 A. (auch in
Schalterstellung "0"), Klemmen 1, 2, 3
• Eine Betriebsmeldeleuchte ist eingebaut
• Nach Netzausfall erfolgt eine automatische Wiedereinschaltung.
Technische Daten
• Netzspannung : 1 x 230 V (-15% / +10%), 50/60 Hz
• Max. zulässige Umgebungstemperatur : 40°C
• Die Ausgangsspannungen sind über einen 5-Stufen-Schalter
einstellbar (90V – 110V – 140 V – 180 V – 230 V).
SC.124.XXX-S : 5-step transformer regulator with sum-
mer-winter program and connection for door contact and
frost protection thermostat
General Description
• The transformer induced control units are suitable for the speed
control of voltage controllable 1-ventilators.
• The speeds are set manually by means of the integrated 5 step
switch. The maximum total current of all motors must not exceed
the rated current (I) of the device.
• Motor protection function through connection of thermocontacts
(not suitable for PTC resistors). The device stops when the
thermocontacts are released. Reactivation occurs after cooling the
drive by disconnecting and reconnecting the mains voltage (after
approx. 2 minutes) or by means of the switch. Caution! When
multiple motors are connected: Connect the thermocontacts in
series to terminals "5" + "5" or TK-TK
• Remote control (ON/OFF) at the preselected speed via a potential-
free contact (terminals "6" – "7" or RT-RT). The operating status
lamp does not go out after this deactivation!
• Disconnection with locking e.g. for antifrost thermostat
(Reactivation occurs in the same way as after a motor failure) via
integration in the TK connector (circuit design).
• Additional status signal contacts:
- Potential-free change-over contact element (Terminals 11, 12,
14) 250 V AC / 2A
- 30 V switched and constant voltage max. 1 A. (in switch
position "0" also), Terminals 1, 2, 3
- Integrated operating status lamp
• Automatic reactivation after mains failure.
Technical Data
• Mains voltage : 1 x 230 V (-15% / +10%), 50/60 Hz
• Max. permissible ambient temperature : 40°C
• The output can be set by means of a 5 step switch (90V – 110V
– 140 V – 180 V – 230 V).