Montage-Instructies -- Installation -- Montage -- Installation - Verco G5 Manuel D'emploi Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

LUCHTGORDIJNEN -- RIDEAUX D'AIR
- 72.518 -
2008 - GEB0801LG59

MONTAGE-INSTRUCTIES -- INSTALLATION -- MONTAGE -- INSTALLATION

Bij het monteren, let op volgende punten :
- het luchtgordijn moet de geheel breedte van de deur afdekken
- hang het luchtgordijn horizontaal, waterpas
- afstand A en H moet zo klein mogelijk zijn
- de uitblaas moet zich, horizontaal, over de deuropening bevinden
- bij wateraansluiting, gebruik een tang op de warmtewisselaar om
het draaimoment te kunnen opvangen bij montage van e mediumpi-
Beachten Sie folgendes bei der Montage :
- der Luftschleier muss die ganze Breite der Turöffnung abdecken
- horizontal aufhängen
- Abstand A und H so niedrig wie möglich
- der Ausblas soll sich über der Türöffnung befinden, horizontal
- bei Rohrmontage, unbedingt Heizmittelanschlüsse mit einer
Rohrzange gegenhalten
ELECTRISCHE AANSLUITING -- RACCORDEMENT ELECTRIQUE
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS -- ELECTRICAL INSTALLATION
SC.120.XXX : electronische continu-regelaar
Algemene beschrijving
De electronische toerenregelaar regelt de snelheid van monofasige
(230 VAC /50 -60Hz) spanningsregelbare motoren door middel van
variatie van de toegevoerde spanning.
Zij worden bediend door een potentiometer en een aparte AAN/
UIT schakelaar met een ingebouwd signaallampje. De minimaal
toegelaten snelheid kan intern met een trimmertje ingesteld
worden. Er is op de klemmenstrook een extra aansluiting voorzien
waarmee enerzijds de AAN/UIT schakelaar kan overbrugd
worden (automatisch opstarten) of anderzijds een niet-geregelde
spanning van 230 V kan afgetakt worden. De motor zal opstarten al
naargelang de positie van de potentiometer.
De maximale stroom van alle motoren tesamen mag niet hoger
liggen dan de nominale stroom van het toestel (I).
Technische gegevens
• Netspanning: 1 x 230 V (-15% / +10%), 50/60 Hz
• Max. toegestane omgevingstemperatuur: 40°C
• Beschermingstype van de behuizing: IP 54
SC.120.XXX : régulateur continu
Description générale
Les régulateurs règlent la vitesse des moteurs à tension réglable
(230 VAC /50-60Hz) par variation de la tension apportée.
Ils sont commandés par un potentiomètre et un interrupteur
marche/arrêt illuminé. La vitesse minimale admise peut être
mise au point par un petit trimère. Dans les bornes, il y a une
borne supplémentaire pour contourner le contact marche /arrêt de
l'interrupteur (démarrage automatique), ou pour utiliser comme
sortie 230 V non-réglée. Le moteur démarre suivant la position du
potentiomètre.
Le courant maximum de tous les moteurs ensemble ne peut
dépasser le courant nominal de l'appareil (I).
Caractéristiques techniques
• Tension du secteur : 1 x 230 V (-15% / +10%), 50/60 Hz
• Température ambiante maximale autorisée : 40°C
• Type de protection du boîtier : IP 54
SC.120.XXX : elektronischer Drehzahlsteller
Allgemeine Beschreibung
Die elektrische Drehzahlsteller regelen die Geschwindig-keit von
spannungsabhängig steuerbare Einphasige Wechselstrommotoren
(230 Vac/ 50-60 Hz) mittels Variation der zum Motor zugeführte
Spannung.
Sie werden bedient durch eines Potentiometer und eines separates
AN/AUS Schalter mit eingebaute Signalleuchte. Die minimal
LUFTSCHLEIER -- AIR CURTAINS
Vérifiez les points suivants lors de l'installation :
- le rideau d'air doit couvrir toute la largeur de la porte
- suspendez-le horizontalement
- les distances A et H doivent être le plus petit que possible
- la grille de pulsion doit se trouver au-dessus de la porte
- utilisez une tenaille sur la batterie pour contreserrer lors de
l'installation des tuyauteries
Control following points during installation :
- the air curtain should cover the complete door width
- level horizontally
- distance A and H should be as small as possible
- the outlet grill must hang over the door opening
- use pliers on the heat exchanger's pipe connections and hold
steady while firmly fixing the pipe connections
A
H
L
N
L1
N
1 x 230 V
50 /60 Hz
1 x 230 V
M
L
N
L1
N
1 x 230 V
M
50 /60 Hz
1 x 230 V
zugelassene Drehzahl kann intern mittels Justierschraubchen
eingestellt werden. Auf die Klemmenreihe gibt es ein extra
Anschluss zur überbruckung des AN/AUS Schalters (Automatisch
starten) oder zur Abzweigung einer nicht-geregelter 230 V
Spannung. Der Motor startet den Position des Potentiometers
zufolge.
Der maximale Gesamtstrom aller Motoren darf den Bemessungsstrom
(I) des Gerätes nicht überschreiten.
Technische Daten
• Netzspannung : 1 x 230 V (-15% / +10%), 50/60 Hz
• Max. zulässige Umgebungstemperatur : 40°C
• Gehäuseschutzart : IP 54
SC.120.XXX : electronic continuous speed manipulator
General description
The electronic continuous speed manipulators control the speed of
single phase voltage controllable motors (230 Vac /50-60 Hz) by
varying the supplied voltage.
There is a poteniometer and a separate ON/OFF switch built in
telltale. The minium speed allowed can be adjusted internally with
a little trimmer. The terminal board has a supplementary connection
to bypass the ON/OFF switch (automatic start) or to branch off 230
V not controlled. The motors starts following the position of the
potentiometer.
The maximum total current of all motors must not exceed the rated
current (I) of the device.
Technical Data
• Mains voltage: 1 x 230 V (-15% / +10%), 50/60 Hz
• Max. permissible ambient temperature: 40°C
• Housing protection class: IP 54
OPGEPAST
ATTENTION
TEGENHOUDEN
CONTRE-SERRER
ACHTUNG
WARNING
GEGENHALTEN
RETAIN
L1 : ingang om aan/uit te overbruggen.
Uitgang 230 V niet geregeld.
L1 : Entrée à contourner le contact
marche/arrêt. Sortie 230V non réglée.
L1 : Eingang um den Ein/Aus Kontakt
zu überbrucken. Ausgang 230 V nicht
geregelt.
L1 : Input to bypass the on/off contact.
Output : 230V not regulated.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Verco G5

Ce manuel est également adapté pour:

G9

Table des Matières