Page 1
Gebruikers- en onderhoudshandleiding Manuel d’emploi et d’entretien Betriebs- und Wartungsanleitung Installation and maintenance manual luchtgordijnen type G5 en G9 rideaux d’air type G5 et G9 Luftschleier Typ G5 und G9 air curtains type G5 and G9...
- schade door verkeerde montage, aansluiting of behandeling I.2. Toepassingsgebied - als de besteller met zijn verplichting tov Verco in gebreke gebleven De luchtgordijnen Verco zijn geschikt om boven elke deuropening een afscherming te bekomen tussen de koude buitenlucht en de warme binnenlucht.
II. ONDERDELEN mogelijk zijn zie pagina 514 -515 Bevestigungspunten voor het toestel : type G5 : warm luchtgordijn Type G5 : warm luchtgordijn Bovenaan het chassis zijn de nodige blindklinkmoeren M10 voorzien het basismodel heeft volgende onderdelen : voor de ophanging van het toestel.
VI. ONDERHOUD beschermingsklasse : IP 31 Draairichting : de motoren hebben de juiste draairichting wanneer Verco luchtgordijnen zijn vervaardigd uit kwalitatieve, hoogstaande de lucht uit de uitblaasmond stroomt. De draairichting veranderen onderdelen. Desondanks raden wij aan om regelmatig, jaarlijks, een is niet mogelijk.
Page 5
: 40°C I.7. Garantie La garantie des rideaux d’air Verco pour un emploie dans des deux groupes de moteur-ventilateur avec ventilateurs centrifuges à circonstances normales, est de 10 ans sur la batterie, de 2 ans sur le double ouïe...
Cfr. page 514 -515 Les points de suspensions : Type G5 : rideau d‘air chaud type G5 : rideau d‘air chaud Dans la partie supérieure du chassis il y a des écrous M10 prévus un modèle de base est composé des éléments suivants : pour la suspension de l‘appareil.
VI. MAINTENANCE ET ENTRETIEN pulsion afflue de la bouche de pulsion. Changer le sens de rotation n’est pas possible. Les rideaux d’air Verco sont construits des pièces d’une haute Test de raccordement : Comparez l’intensité de courant aux qualité. différentes vitesses avec les données mentionnées sur l’étiquette du Cependant nous vous conseignons de procéder régulièrement,...
Page 8
Trennung zwischen der kalten Außenluft und der warmen unsachgemäße Behandlung Innenluft. - wenn der Besteller mit seinen Verpflichtungen gegenüber Verco in Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht Verzug geraten ist. bestimmungsgemäß, sofern nichts anderes vereinbart wurde. Für alle hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller / Lieferer nicht,...
Page 9
Sie ob die Luftschleier fest montiert sind. die dazu notwendigen Anpassungen zu erzielen. Mit dieser Mitteilung behält Verco sich das Recht vor, ohne vorangehende Mitteilung, Teile oder - die Luftschleier müssen waagerecht aufgehängt werden. Charakteristik seiner Produkte zu ändern. Das Ziel dieser Publikation ist die - der Luftschleier muss die ganze Breite der Türöffnung abdecken...
Wechselstrom 1 x 230 V; 50 Hz; Motorisolierungsklasse : F; VI. WARTUNG Motorschutzklasse : IP 31 Drehrichtung : die Motoren haben die richtige Drehrichtung wenn Verco Luftschleier sind gefertigt aus qualitativ hochstehenden Luft am Ausblas ausströmt. Drehrichtungsänderung ist nicht Einzelkomponenten. Trotzdem empfehlen wir eine jährliche möglich.
Page 11
In case of a complaint, mention the fabrication number, sticked on the casing, to Verco. I.2. Application area The Verco air curtains are designed to be mounted on top of all I.8. Manufacturer types of entrance and exit doors, providing a protective air screen to Our products are manufactured in compliance with applicable separate cold external air from the warm air inside.
Page 12
- minimize the distance between the air curtain and the door opening see page 514-515 Fixation points : Type G5 : warm air curtain type G5 : warm air curtain a standard model has following components : Mounting nuts, M10, for drop rods or surface fixing are provided on 1.
Page 13
Direction of rotation : the motor has the right direction of rotation when the air flows out of the air diffuser. The direction of rotation Verco air curtains are produced with qualitative superior components. can not be changed. Nevertheless we recommend to inspect, annually, the air curtain.
LUCHTGORDIJNEN -- RIDEAUX D’AIR - 72.518 - LUFTSCHLEIER -- AIR CURTAINS 2008 - GEB0801LG59 MONTAGE-INSTRUCTIES -- INSTALLATION -- MONTAGE -- INSTALLATION Bij het monteren, let op volgende punten : Vérifiez les points suivants lors de l’installation : - het luchtgordijn moet de geheel breedte van de deur afdekken - le rideau d’air doit couvrir toute la largeur de la porte - hang het luchtgordijn horizontaal, waterpas - suspendez-le horizontalement...
Page 19
LUCHTGORDIJNEN -- RIDEAUX D’AIR - 72.519 - LUFTSCHLEIER -- AIR CURTAINS 2008 - GEB0801LG59 SC.123.XXX : 5-stappentrafoschakelaar zonder relais voor thermocontact en thermostaat Algemene beschrijving • De trafoschakelaars zijn ontwikkeld voor de sturing van wisselst- roommotoren. • Het regelen van de trappen gebeurt manueel met de ingebouwde 5-trapsregelaar.
Page 20
LUCHTGORDIJNEN -- RIDEAUX D’AIR - 72.520 - LUFTSCHLEIER -- AIR CURTAINS 2008 - GEB0801LG59 SC.124.XXX-S : 5-stappentrafoschakelaar met zomer- SC.124.XXX-S: 5-Stufensteuerung mit Sommer-Winter- winter schakelaar en aansluiting voor deurcontact en schalter und Anschluss für Türkontakt unfd Frostschutz vorstbeveiliging Allgemeine Beschreibung Algemene beschrijving •...
Page 21
LUCHTGORDIJNEN -- RIDEAUX D’AIR - 72.521 - LUFTSCHLEIER -- AIR CURTAINS 2008 - GEB0801LG59 Aansluitschema alle SC.124.XXX-S, behalve SC.124.140-S - Schéma de raccordement tous SC.124.XXX-S, sauf SC.124.140-S Anschlussplan alle SC.124.XXX-S, nicht SC.124.140-S - Terminal connecting plan all SC.124.XXX-S, except the SC.124.140-S RT RT TK TK U1 U2...