Pour les utilisateurs au Canada Note pour les clients Français européens AVERTISSEMENT Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis RECYCLAGE DES de constater qu’il respectait les limites Pour ne pas risquer un incendie ou ACCUMULATEURS À HYDRURE prescrites par la directive sur la CEM sur une décharge électrique, n’exposez MÉTALLIQUE DE NICKEL l’utilisation de câbles de raccordement de...
Avant d’utiliser l’appareil Essai d’enregistrement Remarques relatives au « Memory Ecran LCD, viseur LCD (uniquement Avant d’enregistrer des événements ponctuels, Stick Duo » les modèles équipés d’un viseur vous souhaiterez peut-être effectuer un essai • Il existe deux types de « Memory Stick » : la LCD) et objectif d’enregistrement pour vous assurer du bon version normale «...
Page 4
• « Memory Stick », et « MagicGate page 81 et respectez les instructions relatives à Memory Stick » sont des marques de Sony son élimination avant d’utiliser l’appareil photo. Corporation. • « Memory Stick PRO » et N’exposez pas l’appareil photo au...
Comment tenir l’appareil photo • Lorsque vous prenez une image avec l’appareil photo, veillez à ne pas obstruer le flash ou l’objectif avec les doigts. • Vous pouvez faire pivoter la section objectif pour vous prendre en photo (page 23).
Table des matières Avant d’utiliser l’appareil ......3 Sélection du dossier Raccordement de l’appareil Comment tenir l’appareil photo ....5 d’enregistrement ......26 photo à une imprimante Identification des différents éléments ..8 Prise de vues en fonction des conditions compatible PictBridge ....42 ambiantes Impression d’images .......44...
Page 7
Copie d’images à l’aide de l’application Spécifications.......... 86 Indicateurs de l’écran LCD....87 « Image Transfer »......58 Modification des paramètres de Index l’application « Image Transfer » ..59 Copie d’images sans utiliser Index ............89 l’application « Image Transfer » ..59 Visualisation d’images sur l’ordinateur ........61 Destinations de stockage et noms des...
Identification des différents éléments Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations. A Déclencheur d’obturateur (20) B Bouton POWER/témoin POWER (14) Bouton C Bouton RESET (surface POWER inférieure) (67) D Capuchon d’objectif Témoin E Flash (24) POWER F Objectif G Témoin du retardateur (23) H Crochet pour courroie de cou Fixation du capuchon d’objectif...
Page 9
A Touches de commande Menu activé : v/V (15) Menu désactivé : /SCENE (24, B Bouton MENU (15) C Témoin (charge du flash) (orange) (24) D Ecran LCD E Prises USB (57) F Couvercle de prise (USB) G Bouton EXEC/ (lecture agrandie) (15, 39) H Sélecteur de mode...
Temps de charge Remarques sur les piles NiMH • Ne retirez pas les plombs externes et n’endommagez pas les piles. N’utilisez jamais • Si les bornes des piles NiMH sont sales, elles Pile NiMH Temps de de piles dont les plombs ont été partiellement ne se chargeront pas correctement.
Insertion des piles , Insérez les piles. , Ouvrez le couvercle du , Fermez le couvercle du logement des piles/« Memory logement des piles/« Memory Faites correspondre les bornes +/– des piles Stick Duo ». Stick Duo ». avec les marques +/– dans le compartiment. Tenez l’appareil photo avec le couvercle du Fermez le couvercle du logement des piles/ logement des piles/«...
Page 13
DÉSACTIVÉ Env. 60 Env. 30 remplacement éventuel du « Memory Stick Pile à moitié chargée • En cas d’utilisation de piles alcalines Sony Duo ». Remarque : les valeurs réelles Charge faible, lecture/ peuvent être inférieures à celles indiquées enregistrement bientôt 1) Prises de vues dans les situations suivantes : interrompu.
Utilisation de Mise sous/hors l’appareil photo à tension de l’étranger l’appareil Prise de vues animées Sources d’alimentation NH-AAA-DA (2) (fournies) POWER Durée de vie Vous pouvez utiliser cet appareil photo ÉCLAIR LCD des piles Témoin POWER dans n’importe quel pays ou région avec le Enregistre- (min) chargeur de piles fourni dans la plage 100 V...
Utilisation des Réglage de la date boutons et de l’heure Fonction de mise hors tension NOTATION DE DATE POWER automatique Touches 2003 12:00:00 Lorsque l’appareil photo est inutilisé A / M / J comman- pendant trois minutes environ, il se met M / J / A J / M / A automatiquement hors tension pour...
RÉGLAGE JOUR/HEURE RÉGLAGE JOUR/HEURE RÉGLAGE JOUR/HEURE A / M / J A / M / J A / M / J 2003 12:00 2003 12:00 2003 10:30 A N N U L E R EXEC/ EXEC/ EXEC/ , Sélectionnez le format , Définissez la valeur numérique , Sélectionnez [OK] à...
Insertion et retrait d’un « Memory Stick Duo » Prise de vues fixes Témoin Côté d’accès borne , Ouvrez le couvercle du , Insérez le « Memory Stick , Fermez le couvercle du logement des piles/« Memory Duo ». logement des piles/« Memory Stick Duo ».
Réglage de la taille d’image TAILLE • RAFALE RETOUR RETOUR TAIL RAFAL • TAIL RAFAL • MISE AU P AUTO MISE AU P AUTO RETARDAT DÉS RETARDAT DÉS RAFALE RAFALE BAL BLANC AUTO BAL BLANC AUTO EXEC/ EXEC/ MENU , Placez le sélecteur de mode , Sélectionnez [ ] à...
• Lors de la lecture d’images enregistrées sur des • Le nombre réel d’images peut varier en type d’images désirées. modèles Sony antérieurs, la taille d’image fonction des conditions de prise de vue. Le tableau ci-dessous présente les • Lorsque le nombre d’images photo restantes est indiquée peut différer de la taille réelle.
Prises de vues fixes : fonctions de base — Utilisation du mode de réglage automatique Indicateur de verrouillage AE/AF Clignote en vert t S’allume , Placez le sélecteur de mode , Tenez fermement l’appareil , Maintenez enfoncé le et mettez l’appareil photo des deux mains et déclencheur d’obturateur à...
Mise au point automatique Eclairage LCD Si vous essayez de photographier un sujet Vous pouvez utiliser [ÉCLAIR LCD] sous dont la mise au point est difficile, avec MENU et les touches de ENREGISTREMENT commande v/V pour activer et désactiver l’indicateur de verrouillage AE/AF se met à EN COURS clignoter lentement.
Utilisation du retardateur Affichage de l’écran LCD pendant la prise de vue RETOUR RETOUR TAIL RAFAL • TAIL RAFAL • Vous pouvez utiliser [AFFICH] sous MISE AU P AUTO MISE AU P AUTO avec MENU et les touches de commande RETARDAT DÉS RETARDAT...
Rotation de l’objectif RETARDATEUR AC T I VÉ D É SAC T I V É Prise de vues Témoin du en mode miroir EXEC/ retardateur , Réglez l’angle de la section , Sélectionnez [ACTIVÉ] à l’aide , Centrez le sujet dans l’écran objectif.
Sélection d’un mode flash • L’utilisation du flash est impossible en mode Réduction des yeux rouges rafale. Le flash se déclenche avant • Si le menu est affiché, appuyez d’abord sur l’enregistrement pour réduire le phénomène MENU pour le masquer. d’yeux rouges.
Création ou Création d’un dossier sélection d’un dossier RETOUR RETOUR L’appareil photo peut créer plusieurs TAIL RAFAL FORMATER • dossiers dans un « Memory Stick Duo ». CRÉER DOS ENR MISE AU P AUTO Vous pouvez également sélectionner le CHG DOSS ENR RETARDAT DÉS dossier utilisé...
Sélection du dossier d’enregistrement CRÉER DOS ENR RETOUR RETOUR CRÉAT FORMATER TAIL RAFAL • 102MSDCF CRÉER DOS ENR MISE AU P AUTO CHG DOSS ENR RETARDAT DÉS A N N U L E R BAL BLANC AUTO MENU EXEC/ EXEC/ , Sélectionnez [OK] à...
CHG DOSS ENR CHG DOSS ENR : 102MSDCF : 102MSDCF IMAGE CRÉÉ: 2003 7 4 1:05 A N N U L E R EXEC/ EXEC/ , Sélectionnez le dossier désiré , Sélectionnez [OK] à l’aide de la à l’aide des touches de touche de commande v, puis commande v/V, puis appuyez appuyez sur EXEC.
Prise de vues en fonction des conditions ambiantes — Sélection de scène Pour photographier des portraits, des Mode Crépuscule Mode Illumination paysages, des scènes ou des portraits Ce mode permet de photographier des Ce mode permet de capturer simultanément nocturnes ou des sujets mobiles, utilisez les scènes nocturnes lointaines sans perdre le de magnifiques images de sujets et de modes ci-dessous pour améliorer la qualité...
Pour annuler la sélection de scène Mode Nature vivace Appuyez plusieurs fois sur V (SCENE) Ce mode renforce les bleus et les verts, pour sélectionner Aucun indicateur (Auto). comme le ciel, l’océan et les montagnes, afin de photographier des paysages naturels •...
Réglage de la distance par rapport au sujet — Préréglage de la mise au point RETOUR RETOUR 0.5 m 0.2 m TAIL RAFAL TAIL RAFAL • • MISE AU P AUTO MISE AU P AUTO RETARDAT DÉS RETARDAT DÉS BAL BLANC AUTO BAL BLANC AUTO...
Prise de vues en continu — Rafale RETOUR MISE AU P RETOUR AUTO TAIL RAFAL • TAIL RAFAL • 0.2m MISE AU P AUTO MISE AU P AUTO 0.5m RETARDAT DÉS RETARDAT DÉS 1.0m BAL BLANC AUTO BAL BLANC AUTO MENU EXEC/ EXEC/...
Page 32
TAILLE • RAFALE 2.0M RAFALE RAFALE EXEC/ , Sélectionnez [ RAFALE] ou , Appuyez sur le déclencheur RAFALE] à l’aide des d’obturateur à mi-course, puis touches de commande v/V, maintenez-le à fond. puis appuyez sur EXEC. Deux images maximum sont enregistrées avec 2M ou dix maximum avec VGA La taille d’image utilisée pour la prise de pendant que vous maintenez le déclencheur...
Réglage des tons — Balance des blancs Lorsque la balance des blancs est réglée sur Auto, la fonction de balance des blancs est RETOUR RETOUR automatique et la balance des couleurs TAIL RAFAL TAIL RAFAL • • MISE AU P AUTO MISE AU P AUTO...
z Techniques photographiques BALANCE BLANCS AUTO L’image est affectée par les conditions de luminosité. Par exemple, l’image entière paraît bleue sous la lumière du soleil en été et les objets blancs prennent une teinte rougeâtre sous des ampoules à incandescence, etc. L’œil humain peut EXEC/ résoudre ces problèmes, mais les appareils photo numériques ne peuvent pas...
Visualisation d’un écran d’index (quatre images) Pour revenir à l’écran unique RETOUR Sélectionnez [UNIQUE] à l’étape 2. Ou, RETOUR SUPPRIMER SUPPRIMER lorsque quatre images sont affichées, SUPPRIM DS DOSS SUPPRIM DS DOSS appuyez sur EXEC pour afficher l’image INDEX INDEX unique avec la bordure jaune.
Sélection d’un dossier et lecture d’images — Dossier CHG DOSS LEC RETOUR RETOUR SUPPRIMER FORMATER : 102MSDCF IMPRIMER SUPPRIM DS DOSS IMAGE CHG DOSS LEC INDEX CRÉÉ: 2003 7 4 1:05 DPOF EXEC/ EXEC/ MENU , Sélectionnez le dossier désiré , Sélectionnez [ ] à...
Page 38
Lorsque plusieurs dossiers CHG DOSS LEC sont créés dans le « Memory Stick Duo » : 102MSDCF Lorsque la première ou la dernière image du dossier est affichée, les indicateurs suivants A N N U L E R apparaissent sur l’écran LCD. : Passe au dossier précédent.
Agrandissement d’une image — Lecture agrandie Vous pouvez agrandir une image prise avec cet appareil photo à 2,5 ou 5 fois sa taille originale. 1× (normal) 101-0007 2003 7 4 1:30 EXEC/ 2.5× , Placez le sélecteur de mode , Appuyez plusieurs fois sur , puis mettez l’appareil EXEC/ (lecture agrandie)
Sélection d’images à imprimer — Repère d’impression (DPOF) Vous pouvez identifier les images fixes prises avec cet appareil à imprimer. Cette RETOUR SUPPRIMER fonction est pratique lors du tirage d’images SUPPRIM DS DOSS dans un laboratoire ou sur une imprimante INDEX 101-0006 respectant la norme DPOF (Digital Print...
Page 41
RETOUR DPOF SUPPRIMER SUPPRIM DS DOSS INDEX ACTIVÉ DPOF DÉSACTIVÉ EXEC/ EXEC/ , Sélectionnez [ACTIVÉ] à l’aide , Sélectionnez [DPOF] à l’aide de de la touche de commande v, la touche de commande V, puis appuyez sur EXEC. puis appuyez sur EXEC. Lorsque vous appuyez sur MENU, le menu disparaît et le repère d’impression apposé...
Raccordement de l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge Si vous utilisez une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez aisément imprimer RETOUR des images prises avec cet appareil photo, FORMATER IMPRIMER même si vous n’avez pas d’ordinateur. Il CHG DOSS LEC 101-0006 vous suffit simplement de préparer la 2003 7 4...
Page 43
RETOUR FORMATER IMPRIMER CONNEXION CHG DOSS LEC PictBridge CONNECTEZ UNE IMPRIMANTE EXEC/ A N N U L E R , Sélectionnez [IMPRIMER] à , Connectez l’appareil photo à l’aide des touches de l’imprimante. commande v/V, puis appuyez Une fois la connexion établie, l’image sur EXEC.
Impression d’images RETOUR RETOUR IMPRIMER 1 PAGE IMPRIMER 1 PAGE INSÉRER LA DATE INSÉRER LA DATE 101-0006 2003 7 4 10:30 MENU EXEC/ EXEC/ , Respectez les procédures des , Appuyez sur MENU et , Sélectionnez [IMPRIMER 1 étapes 1 à 4 des pages 42 et sélectionnez [ ] à...
Page 45
Pour annuler l’impression Pour débrancher l’imprimante IMPRIMER 1 PAGE Sélectionnez [ANNULER] à l’étape 4. Après vous être assuré que le message « IMPRESSION EN COURS » a disparu, Pour imprimer d’autres images débranchez le câble USB. L’appareil photo A N N U L E R Sélectionnez l’image à...
Prise de vues animées TAILLE RETOUR RETOUR TAILLE TAILLE MISE AU P MISE AU P AUTO AUTO RETARDAT RETARDAT DÉS DÉS 320×240 BAL BLANC AUTO 160×112 BAL BLANC AUTO EXEC/ EXEC/ MENU , Placez le sélecteur de mode , Sélectionnez [ ] à...
Visualisation d’images sur l’ordinateur 0:00/ 16:32 ENREGISTREMENT EN COURS , Appuyez à fond sur le , Pour arrêter l’enregistrement, déclencheur d’obturateur. appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur d’obturateur. « ENR » apparaît sur l’écran LCD et l’appareil commence à enregistrer l’image. Indicateurs pendant la prise de vue Les indicateurs de l’écran LCD ne sont pas •...
Durée de prise de vue La durée de prise de vue varie en fonction Taille d’image de la capacité du « Memory Stick Duo » et 160×112 320×240 Capacité de la taille d’image. Consultez le tableau 5 min 35 s 1 min 26 s suivant lors du choix d’un «...
Formatage d’un « Memory Stick Duo » SUPPRIMER RETOUR SUPPRIMER SUPPRIM DS DOSS INDEX A N N U L E R DPOF EXEC/ MENU , Sélectionnez [OK] à l’aide de la , Insérez le « Memory Stick , Mettez l’appareil photo sous touche de commande v, puis Duo »...
Page 52
FORMATER RETOUR FORMATER IMPRIMER CHG DOSS LEC A N N U L E R EXEC/ FORMATAGE EN COURS EXEC/ , Sélectionnez [ ] à l’aide de la , Sélectionnez [OK] à l’aide de la touche de commande V, puis touche de commande v, puis appuyez sur EXEC.
« Memory Stick », • Le bon fonctionnement n’est pas garanti pour vous pouvez copier des images à l’aide d’un tous les environnements informatiques périphérique supplémentaire. Visitez le site recommandés ci-dessus. Web de Sony pour plus d’informations. http://www.sony.net/...
c Cliquez sur [USB Driver] e Cliquez sur [Yes, I want to Installation du pilote USB (pilote USB) sur l’écran du restart my computer now] Sous Windows XP, il n’est pas nécessaire menu d’installation. (Oui, je veux redémarrer mon d’installer le pilote USB. ordinateur maintenant), puis Une fois le pilote USB installé, il n’est plus sur [Finish] (Terminer).
e Sélectionnez le dossier Installation de l’application L’écran « Welcome to the InstallShield Wizard » (Bienvenue dans l’Assistant « Image Transfer » d’installation, puis cliquez sur InstallShield) apparaît. [Next] (Suivant). Sélectionnez Le logiciel « Image Transfer » permet de • Cette section décrit l’écran anglais. le dossier de programme, puis copier des images sur l’ordinateur c Cliquez sur [Next] (Suivant).
écran. Installez « ImageMixer » Vous pouvez utiliser le logiciel conformément aux instructions « ImageMixer Ver.1.5 for Sony » pour affichées. copier, visualiser et modifier des images ainsi que pour créer des Video CD. Pour plus • Si vous utilisez Windows 2000 ou d’informations, consultez l’aide du logiciel.
c Ouvrez le couvercle de prise Connexion de l’appareil • Notez que la mise sous tension est impossible si l’appareil ne contient pas de « Memory Stick photo à votre ordinateur (USB) et branchez le câble Duo ». USB fourni dans la prise USB •...
Page 58
Cliquez sur [Démarrer], puis Double-cliquez ici sur [Poste de travail]. b Cliquez avec le bouton droit sur [Sony MemoryStick], puis sur [Propriétés]. c Annulez le réglage. 2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur 1 Cliquez sur [Exécution automatique].
Page 59
Modification des Copie d’images sans utiliser Si vous tentez de copier une image dans un dossier paramètres de l’application l’application « Image contenant une image de même « Image Transfer » Transfer » — Windows 98/98SE/2000/Me Les paramètres du logiciel « Image Un message de confirmation de Transfer »...
2 Confirmez l’existence d’un respectez la procédure indiquée sous photo » apparaît. page 58 pour débrancher le câble USB et le « Sony DSC » avec une reconnecter. Recommencez ensuite la b Cliquez sur [Suivant]. indication procédure à partir de l’étape 1.
Page 61
• Si vous n’utilisez pas Windows XP, double- cliquez sur [Mes documents] sur le bureau. • Vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer Ver.1.5 for Sony » pour visualiser et modifier des images sur l’ordinateur. Pour plus d’informations, consultez l’aide du logiciel.
Destinations de stockage et noms des fichiers d’images Les fichiers d’images enregistrés avec cet appareil photo sont regroupés en dossiers dans le « Memory Stick Duo ». Exemple : Pour les utilisateurs de Windows XP Dossier contenant des données d’images enregistrées à...
« Memory Stick 2 Sélectionnez le dossier [DCIM] Duo », commencez par copier à nouveau le dans [Disque amovible] ou [Sony fichier d’images sur le « Memory Stick MemoryStick] dans [Poste de Duo » depuis votre ordinateur. Vous travail].
Lorsque l’appareil photo est raccordé à périphérique supplémentaire. Visitez le site doivent être installés en usine. Pour les votre ordinateur par un câble USB, il est Web de Sony pour plus d’informations. modèles suivants, mettez à jour votre alimenté par l’ordinateur (alimentation par http://www.sony.net/ système d’exploitation vers Mac OS 9.0,...
• Vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer 2 Double-cliquez sur [DCIM]. l’icône du dossier système dans l’écran Ver.1.5 for Sony » pour copier et visualiser des 3 Double-cliquez sur le dossier contenant ouvert à l’étape 4. images sur votre ordinateur, ainsi que pour les fichiers d’images désirés.
Page 66
Cliquez sur f Insérez un CD-R vierge dans le Il est possible de créer un Video CD à l’aide de « ImageMixer Ver.1.5 for Sony ». Vous graveur CD-R et cliquez sur pouvez lire des Video CD de votre création [OK].
3 Si le problème persiste, consultez votre Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil photo, essayez les solutions correctement, appuyez sur le bouton revendeur Sony ou le centre local de suivantes. RESET sous l’appareil photo à l’aide service après-vente Sony agréé.
Page 68
Symptôme Cause Solution Vous ne parvenez pas à p Installez les piles correctement (page 12). • Les piles ne sont pas installées correctement. p Remplacez-les par des piles chargées (page 10). mettre l’appareil photo sous • Les piles sont déchargées. tension.
Page 69
Symptôme Cause Solution L’appareil photo ne peut p Insérez un « Memory Stick Duo » (page 17). • Pas de « Memory Stick Duo » inséré. enregistrer d’images. p Supprimez les images enregistrées dans le « Memory Stick Duo » •...
Page 70
Symptôme Cause Solution L’appareil photo ne peut pas • La lecture élargie n’est pas disponible pour les — effectuer la lecture agrandie. fichiers créés ou traités sur d’autres appareils. Vous ne parvenez pas à • Il est impossible d’afficher des repères —...
Page 71
Si vous utilisez le logiciel « Image Transfer », reportez-vous en — page 58. p Si vous utilisez le logiciel d’application « ImageMixer Ver.1.5 — for Sony », cliquez sur HELP. Après avoir établi une p Sélectionnez [Launch Image Transfer automatically when the — connexion USB, l’application camera, etc., is connected.] (lancer automatiquement Image...
Page 72
Vérifiez les paramètres de l’imprimante. — p Cliquez sur HELP pour le logiciel d’application « ImageMixer une image. — Ver.1.5 for Sony ». Un message d’erreur p Réglez l’affichage de l’ordinateur comme suit : • L’affichage de l’ordinateur n’est pas apparaît lorsque vous correctement réglé.
Page 73
Imprimante compatible PictBridge Symptôme Cause Solution Vous ne parvenez pas à • L’imprimante n’est pas compatible p Consultez le fabricant de l’imprimante pour savoir si elle est raccorder l’appareil photo à PictBridge. compatible PictBridge. l’imprimante. p Vérifiez que l’imprimante est sous tension et prête pour la connexion. •...
Page 74
Divers Symptôme Cause Solution p Rechargez les piles (page 10). L’appareil photo ne • Le niveau des piles est faible. (L’indicateur E fonctionne pas. apparaît). • Le câble USB est branché. p Débranchez le câble USB (pages 58 et 65). p Retirez les piles, puis remettez-les en place après une minute et L’appareil est sous •...
Avertissements et messages Les messages suivants apparaissent sur l’écran LCD. Message Signification/action corrective PAS DE MEMORY STICK • Insérez un « Memory Stick Duo » (page 17). ERREUR SYSTÈME • Mettez l’appareil hors, puis sous tension (page 14). ERREUR DE MEMORY STICK •...
Page 76
Message Signification/action corrective • Le niveau des piles est faible ou nul. Rechargez les piles (page 10). En fonction des conditions d’utilisation, l’indicateur peut clignoter, même si la capacité restante des piles est de 5 à 10 minutes. ERREUR LECTURE AGRANDIE •...
Affichage d’auto-diagnostic plusieurs fois les actions correctives, des réparations peuvent s’avérer nécessaires. Contactez votre revendeur Sony ou le centre local de service après-vente Sony agréé et communiquez-lui le code à 5 chiffres. Exemple : E:61:10...
Page 78
Informations complémentaires Options Les options modifiables varient en fonction de la position du sélecteur de mode. L’écran LCD n’affiche que les options alors actives. Les réglages par défaut sont indiqués par x. Lorsque le sélecteur de mode est placé sur (lorsque [ ] est sélectionné...
Page 79
Lorsque le sélecteur de mode est placé sur (lorsque [ ] est sélectionné dans les réglages de menu) Option Réglage Description FORMATER OK / ANNULER Formate le « Memory Stick Duo ». Lors du formatage d’un « Memory Stick Duo », notez que toutes les données du «Memory Stick Duo », dont les images protégées en écriture par un autre appareil, sont effacées définitivement (page 51).
Page 80
Lorsque [ ] est sélectionné dans les réglages de menu pendant une connexion avec une imprimante compatible PictBridge Option Réglage Description IMPRIMER 1 PAGE OK / ANNULER Connecte l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, puis imprime l’image (page 44). INSÉRER LA DATE —...
Précautions Ne laissez pas l’appareil photo Nettoyage Remarque sur la température dans les endroits suivants : de fonctionnement Nettoyage de l’écran LCD • Dans un endroit très chaud, p. ex. une Cet appareil photo est conçu pour être Nettoyez la surface de l’écran à l’aide d’un voiture stationnée au soleil.
Page 82
Prévention de la condensation Pile bouton interne • Cette pile bouton rechargeable interne se trouve à l’emplacement illustré ci-dessous. Si vous d’humidité rechargeable retirez le couvercle et la pile rechargeable de Lors du changement d’endroit de l’appareil Cet appareil photo contient une pile bouton l’appareil photo, vous ne pourrez plus les y photo (chaud/froid), placez-le dans un sac rechargeable permettant de conserver la...
Page 83
« Memory Stick » Remarques relatives à Le « Memory Stick » est un nouveau • N’appuyez pas trop fort lorsque vous notez dans la zone mémo. support d’enregistrement compact et l’utilisation du « Memory Stick • N’apposez pas d’étiquette sur le « Memory portable présentant une capacité...
Piles NiMH Remarques relatives à Utilisation optimale des piles Autonomie des piles l’utilisation d’un adaptateur • Lors de l’achat ou si les piles NiMH n’ont • L’autonomie des piles est limitée. La Memory Stick Duo (fourni) pas été utilisées pendant longtemps, il se capacité...
Chargeur de piles • Ne chargez que les piles NiMH Sony • Le clignotement du témoin CHARGE dans le chargeur fourni avec l’appareil peut indiquer un problème de piles ou que photo. Si vous essayez de charger un type des piles non approuvées ont été insérées.
Spécifications xAppareil photo [Ecran LCD] Caractéristiques de sortie DC OUT AA : 1,4 V, [Système] Panneau LCD utilisé 400 mA × 2 TFT 2,5 cm (type 1,0) Système d’image AAA : 1,4 V, Nombre total de points CCD couleur 6,72 mm (type 1/2,7) 160 mA ×...
Indicateurs de l’écran LCD I Indicateur de capacité du E Indicateur d’avertissement de Prise de vues fixes « Memory Stick » niveau des piles faible (76) J Indicateur du nombre d’images F Indicateur d’état (46) G Indicateur de dossier enregistrables restantes (19) K Affichage d’auto-diagnostic (77) d’enregistrement (25) L Indicateur de retardateur (22)
Lecture d’images fixes Lecture d’images animées 0:12 101 - 0012 101 _ 0008 2003 9:30 2003 7 4 10:30 A Indicateur de la taille d’image K Indicateur du mode (18, 31) d’enregistrement (49) B Indicateur de repère L Nom de dossier_fichier (62) d’impression (DPOF) (40) M Indicateur de dossier de lecture C Indicateur de connexion...
Page 89
Index Index visualisation d'images animées sur l’écran LCD ............49 Affichage d’auto-diagnostic ......77 Ecran d’index ........... 36 visualisation d’images sur Alimentation Ecran image unique ......... 35 l’ordinateur ........61, 65 insertion des piles ........12 Ecran LCD Images fixes marche/arrêt ..........14 AFFICH ............
Page 90
Nettoyage ............81 SCENE ............. 29 Nombre d’images enregistrables ou durée de Sélecteur de mode ..........9 prise de vue ........ 13, 19, 48 Sélection de scène (SCENE) ......28 Suppression d’images ........50 PictBridge ............42 Piles Taille d’image ..........18, 19 durée de vie ..........
Page 92
Deutsch Achtung für Kunden in Europa Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur WARNUNG Auflagen der EMV-Richtlinie für den entladene Batterien in die Sammelboxen beim Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer Handel oder den Kommunen. Entladen sind Um Feuer- oder Berührungsgefahr als 3 m sind.
Page 93
Vor dem Verwenden der Kamera Probeaufnahme Hinweise zum „Memory Stick Duo“ LCD-Bildschirm, LCD-Sucher (nur Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, • Es gibt zwei Typen von „Memory Sticks“: Modelle mit einem LCD-Sucher) und sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich Einen in normaler Größe „Memory Stick“ und Objektiv zu vergewissern, dass die Kamera richtig einen kleineren, der als „Memory Stick Duo“...
Page 94
Feuchtigkeitskondensation lesen Sie auf • „Memory Stick“, und „MagicGate Seite Seite 82 nach, und befolgen Sie die Memory Stick“ sind Warenzeichen der Sony Anweisungen zu deren Beseitigung, bevor Sie Corporation. weiter mit der Kamera arbeiten. • „Memory Stick PRO“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation.
Halten der Kamera • Halten Sie die Kamera so, dass Ihre Finger weder den Blitz noch das Objektiv abdecken. • Sie können das Objektiv auf sich selbst richten, um sich selbst zu fotografieren (Seite 23).
Page 96
Inhaltsverzeichnis Vor dem Verwenden der Kamera ..... 3 Aufnehmen entsprechend der Löschen von Bildern Halten der Kamera ........5 Szenebedingungen Löschen von Bildern .......50 Vorstellung der Teile ........ 8 — Szenewahl ......... 28 Formatieren eines Einstellen der Entfernung zum Motiv Vorbereitungen „Memory Stick Duo“......51 —...
Page 97
Erstellen einer Video-CD mit „ImageMixer“ .........66 Aufnehmen von Standbilder Fehlersuche/Fehlerbehebung....67 Warnungen und Fehlermeldungen ..75 Anzeigefeld der Selbstdiagnosefunktion — Anzeige eines mit einem Buchstaben beginnenden Codes ..77 Weitere Informationen Menüoptionen .........78 Sicherheitsvorkehrungen......82 Hinweis zum „Memory Stick“ ....84 Hinweise zu Nickel-Metallhydrid- Akkus..........86 Hinweise zum Akkuladegerät ....87 Technische Daten ........88 LCD-Bildschirmanzeigen ......89...
Vorstellung der Teile Einzelheiten können Sie den in Klammern angegebenen Seiten entnehmen. A Auslöser (20) B POWER-Taste/POWER-Lampe (14) POWER-Taste C RESET-Taste (an der Unterseite) (67) D Objektivkappe POWER-Lampe E Blitz (24) F Objektiv G Selbstauslöser-Lampe (23) H Haken für Trageriemen Anbringen des Trageriemens Anbringen der Objektivkappe Öffnen der Objektivkappe...
Page 99
A Steuertasten Menü ein: v/V (15) Menü aus: /SCENE (24, 28) B MENU-Taste (15) (Blitzlade) -Lampe (orange) (24) D LCD-Bildschirm E USB-Buchse (57) (USB)-Buchsenabdeckung G EXEC/ (Vergrößerte Wiedergabe) -Taste (15, 39) H Modus-Wahlschalter : Anzeigen von Bildern (35) : Aufnehmen von Standbildern (20) Fortlaufende Aufnahme von Bildern (31)
Vorbereitungen Vorbereiten der Laden der Akkus Akkus Zulässige Akkus an die CHARGE-Lampe – HR11/45: HR03 (Größe AAA) Nickel- Wandsteckdose Metallhydrid-Akkus (2) (Netzsteckdose) NH-AAA-DA (2) (mitgeliefert) NH-AAA-2DA-Doppelpack (nicht mitgeliefert) – R03 (Größe AAA) Alkali-Batterien (2) Nicht verwendbare Akkus/ Batterien Mangan-Batterien, Lithium-Akkus, NiCd-Akkus Netzkabel Wenn einer der oben genannten Batterie-...
Page 101
Ladedauer Hinweise zu Nickel- • Ziehen Sie die Versiegelung an der Außenseite nicht ab, und beschädigen Sie die Akkus nicht. Metallhydrid-Akkus Nickel-Metallhydrid- Ladedauer Verwenden Sie niemals Akkus, an denen die Akku • Wenn die Pole des Nickel-Metallhydrid-Akkus Versiegelung teilweise oder ganz entfernt verschmutzt sind, wird der Akku möglicherweise wurde, oder Akkus, die auf irgendeine Weise NH-AAA-DA ×...
Einlegen der Akkus , Legen Sie die Akkus ein. , Öffnen Sie den Akku-/„Memory , Schließen Sie den Akku-/ Stick Duo“-Fachdeckel. „Memory Stick Duo“- Richten Sie die +/– Pole der Akkus auf die Fachdeckel. Halten Sie die Kamera so, dass der Akku-/ +/–...
Bilder, die aufgenommen oder angezeigt Ca. 60 Ca. 30 Akku halb geladen werden können, wurde berücksichtigt, dass • Bei der Verwendung von Sony-Alkali-Batterien Geringe Akkuladung, der mitgelieferte „Memory Stick Duo“ ggf. Aufnahme/Wiedergabe wird in ausgewechselt werden muss. Beachten Sie, 1) Aufnahmen in folgenden Situationen: Kürze abgebrochen.
Verwenden der Ein- und Kamera im Ausschalten der Ausland Kamera Aufnehmen von Bewegtbildern Stromquellen POWER Sie können Ihre Kamera unter Verwendung NH-AAA-DA (2) (mitgeliefert) des mitgelieferten Ladegeräts in Ländern POWER-Lampe Akku- und Regionen einsetzen, in denen eine LCD-LICHT Betriebszeit Kontinuier- Stromquelle zwischen 100 V und 240 V (Min) liche...
Verwenden der Einstellen von Tasten Datum und Uhrzeit Automatische DATUMSFORM POWER Abschaltfunktion 2003 12:00:00 Steuer- Wenn Sie ca. drei Minuten lang keine J / M / T tasten Bedienvorgänge an der Kamera ausführen, M / T / J T / M / J wird die Kamera automatisch EXEC/ ausgeschaltet, um die Akkus zu schonen.
Page 106
DATUM-/UHREINSTEL. DATUM-/UHREINSTEL. DATUM-/UHREINSTEL. J / M / T J / M / T J / M / T 2003 12:00 2003 12:00 2003 10:30 A B B R E C H EXEC/ EXEC/ EXEC/ , Wählen Sie über die , Wählen Sie über die , Wählen Sie [OK] über die Steuertasten v/V das Steuertasten v/V die...
Aufnehmen von Standbilder Einlegen und Entnehmen des „Memory Stick Duo“ Zugriffslampe Anschluss , Öffnen Sie den Akku-/„Memory , Legen Sie den „Memory Stick , Schließen Sie den Akku-/ Stick Duo“-Fachdeckel. Duo“ ein. „Memory Stick Duo“- Fachdeckel. Halten Sie die Kamera so, dass der Akku-/ Halten Sie den „Memory Stick Duo“...
Einstellen der Standbildgröße ZURÜCK GRÖS • BURST ZURÜCK GRÖS BURST • GRÖS BURST • FOKUS AUTO FOKUS AUTO SELB AUSLÖS SELB AUSLÖS BURST BURST WEISSABGL AUTO WEISSABGL AUTO EXEC/ EXEC/ MENU , Stellen Sie den Modus- , Wählen Sie [ ] über die , Wählen Sie über die Wahlschalter auf...
• Bei der Wiedergabe von Bildern, die mit einem • Die tatsächliche Anzahl an Bildern hängt von Bildern ab, die Sie aufnehmen möchten. älteren Sony-Modell aufgenommen wurden, den jeweiligen Aufnahmebedingungen ab. kann die angegebene Bildgröße von der • Wenn die Anzahl der verbleibenden Es stehen die in der nachfolgenden Tabelle tatsächlichen Bildgröße abweichen.
Aufnehmen von Standbildern - Mit dem automatischen Einstellmodus AE/AF- Verriegelungs- anzeige blinkt grün t Leuchtet auf , Stellen Sie den Modus- , Halten Sie die Kamera ruhig in , Halten Sie den Auslöser halb Wahlschalter auf , und beiden Händen, und durchgedrückt.
Autofokus LCD-Beleuchtung Wenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, Über die Option [LCD-LICHT] unter das sich nur schwer fokussieren lässt, können Sie mithilfe der Option MENU und den Steuertasten v/V die LCD- beginnt die AE/AF-Verriegelungsanzeige AUFNAHME langsam zu blinken. Beleuchtung ein- und ausschalten. Auf Die Autofokus-Funktion lässt sich unter diese Weise kann die Betriebszeit der den unten aufgeführten Bedingungen nur...
Verwenden des Selbstauslösers LCD-Bildschirmanzeige während der Aufnahme ZURÜCK ZURÜCK GRÖS BURST GRÖS BURST • • Über die Option [ANZEIGE] unter FOKUS AUTO FOKUS AUTO könnten Sie mithilfe der Option MENU und SELB AUSLÖS SELB AUSLÖS den Steuertasten v/V die WEISSABGL AUTO WEISSABGL AUTO...
Drehen des Objektivs SELB AUSLÖS E I N AU S Aufnahmen im Selbstaus- Spiegelmodus EXEC/ löserlampe , Stellen Sie den Objektivwinkel , Wählen Sie [EIN] über die , Zentrieren Sie das Motiv auf ein. Steuertaste v aus, und dem LCD-Bildschirm, und Sie können das Objektiv um bis zu 120 Grad drücken Sie dann auf EXEC.
Auswählen eines Blitz- Modus (Erzwungener Blitz): Der Blitz wird Reduzierung Rote-Augen- unabhängig von der Umgebungshelligkeit Effekt ausgelöst. Der Blitz wird bereits vor der eigentlichen (Kein Blitz): Es wird kein Blitz Aufnahme einmal ausgelöst, um den Rote- ausgelöst. Augen-Effekt zu verringern. •...
Erstellen oder Erstellen eines neuen Ordners Auswählen eines Ordners Die Kamera kann auf einem „Memory Stick ZURÜCK ZURÜCK GRÖS BURST FORMATIEREN • Duo“ mehrere Ordner anlegen. Außerdem ORDNER ANLEGEN FOKUS AUTO können Sie den Ordner auswählen, in dem ORDNER ÄNDERN SELB AUSLÖS die Bilder gespeichert wurden.
Auswählen des Aufnahmeordners ORDNER ANLEGEN ZURÜCK ZURÜCK FORMATIEREN GRÖS BURST • 102MSDCF WIRD ANGELEGT ORDNER ANLEGEN FOKUS AUTO ORDNER ÄNDERN SELB AUSLÖS A B B R E C H WEISSABGL AUTO MENU EXEC/ EXEC/ , Wählen Sie [OK] über die , Stellen Sie den Modus- , Wählen Sie [ ] über die...
Page 117
ORDNER ÄNDERN ORDNER ÄNDERN : 102MSDCF : 102MSDCF BILD DATUM: 2003 7 4 1:05 A B B R E C H EXEC/ EXEC/ , Wählen Sie den gewünschten , Wählen Sie [OK] über die Ordner über die Steuertasten Steuertaste v aus, und v/V aus, und drücken Sie dann drücken Sie dann auf EXEC.
Aufnehmen entsprechend der Szenebedingungen — Szenewahl Für Porträt- oder Landschaftsaufnahmen Dämmerungsmodus Illumination-Snap-Modus sowie Szene- oder Porträtaufnahmen in der Dieser Modus bietet die Möglichkeit, weit Mit diesem Modus können Sie Bilder Dämmerung und die Aufnahme sich entfernte Nachtszenen aufzunehmen, ohne aufnehmen, auf denen sowohl das Motiv bewegender Motive sollten Sie einen der dass die dunkle Atmosphäre der Umgebung selbst als auch der nächtliche Hintergrund...
Page 119
So deaktivieren Sie die Szenewahl Drücken Sie solange auf V (SCENE), bis Sie „Keine Anzeige (Auto)“ ausgewählt haben. • Wenn das Menü gerade angezeigt wird, drücken Sie zuerst auf MENU, um das Menü • Die Fokuseinstellung wird auf [ auszublenden. gestellt.
Einstellen der Entfernung zum Motiv — Voreingestellter Fokus ZURÜCK ZURÜCK 0.5 m 0.2 m GRÖS BURST GRÖS BURST • • FOKUS AUTO FOKUS AUTO SELB AUSLÖS SELB AUSLÖS WEISSABGL AUTO WEISSABGL AUTO MENU EXEC/ Beim Aufnehmen eines Bildes mit zuvor , Stellen Sie den Modus- , Wählen Sie [ ] über die...
Fortlaufende Aufnahme von Bildern — Burst-Modus ZURÜCK FOKUS ZURÜCK AUTO GRÖS BURST • GRÖS BURST • 0.2m FOKUS AUTO FOKUS AUTO 0.5m SELB AUSLÖS SELB AUSLÖS 1.0m WEISSABGL AUTO WEISSABGL AUTO MENU EXEC/ EXEC/ , Wählen Sie über die , Stellen Sie den Modus- , Wählen Sie [ ] über die Steuertasten v/V die...
Page 122
GRÖS • BURST 2.0M BURST BURST EXEC/ , Wählen Sie [ BURST] oder , Drücken Sie den Auslöser BURST] über die zunächst halb, und drücken Steuertasten v/V aus, und Sie ihn anschließend ganz drücken dann auf EXEC. herunter. Die Bildgröße für Aufnahmen im Burst- Mit der Einstellung 2M werden bis zu zwei Modus ist jetzt eingestellt.
Einstellen der Farbtöne — Weißabgleich Wird der Weißabgleich auf „Auto“ gestellt, erfolgt der Weißabgleich automatisch und ZURÜCK ZURÜCK der allgemeine Farbabgleich wird gemäß GRÖS BURST GRÖS BURST • • FOKUS AUTO FOKUS AUTO den Aufnahmebedingungen eingestellt. SELB AUSLÖS SELB AUSLÖS Wenn Sie jedoch eine Aufnahme unter WEISSABGL AUTO...
Page 124
z Aufnahmetechniken WEISSABGLEICH Das Bild reagiert empfindlich auf die AUTO Lichtverhältnisse. Beispiel: Das gesamte Bild hat unter Sonnenlicht eine Blaustich und weiße Gegenstände wirken z. B. unter grellem künstlichen Licht rötlich. Für das menschliche Auge ist der Ausgleich dieser Farbnuancen kein Problem. Bei EXEC/ Digitalkameras zur Aufnahme von Standbildern können die richtigen Farben...
Arbeiten mit Standbildern Anzeigen von Anzeigen von Einzelbildern Standbildern auf dem LCD-Bildschirm Einzelbildmodus Index-Bildschirm (ein Bild) (vier Bilder) 101-0007 101-0006 2003 7 4 12:00 2003 7 4 10:30 101-0007 2003 7 4 12:00 Die mit der Kamera aufgenommenen Bilder , Wählen Sie gewünschte , Stellen Sie den Modus- werden fast sofort auf dem LCD- Standbild über die...
Anzeigen eines Index-Bildschirms (vier Bilder) So kehren Sie zur Einzelbildanzeige ZURÜCK zurück ZURÜCK LÖSCHEN Wählen Sie in Schritt 2 die Option LÖSCHEN IM ORDN LÖSCH IM ORDN LÖSCH [EINZEL] aus. Oder drücken Sie auf INDEX INDEX EXEC, sobald die Bilder angezeigt werden, DPOF DPOF um das Einzelbild anzuzeigen, das mit...
Ordnerauswahl und Bildwiedergabe — Ordner ZURÜCK ORDNER ÄNDERN ZURÜCK LÖSCHEN FORMATIEREN : 102MSDCF DRUCKEN IM ORDN LÖSCH BILD ORDNER ÄNDERN INDEX DATUM: 2003 7 4 1:05 DPOF EXEC/ EXEC/ MENU , Wählen Sie über die , Wählen Sie [ ] über die , Stellen Sie den Modus- Steuertasten v/V den Steuertaste V aus, und...
Page 128
Wenn auf dem „Memory Stick Duo“ mehrere Ordner erstellt ORDNER ÄNDERN wurden : 102MSDCF Wird das erste oder letzte Bild im Ordner angezeigt, erscheint die folgende Anzeige A B B R E C H auf dem LCD-Bildschirm. : Wechselt zum vorherigen Ordner. EXEC/ : Wechselt zum nächsten Ordner.
Vergrößern eines Bildes — Vergrößerte Wiedergabe Sie können ein mit der Kamera aufgenommenes Bild zoomen und es so auf die 2,5- bis 5-fache Größe der Originalgröße vergrößern. 101-0007 2003 7 4 1:30 1× (normal) EXEC/ , Stellen Sie den Modus- , Drücken Sie mehrmals auf 2,5×...
Auswählen der zu druckenden Bilder — Drucksymbol (DPOF) Sie verfügen über die Möglichkeit, mit Ihrer Kamera aufgenommene Standbilder ZURÜCK LÖSCHEN zu markieren, um sie auszudrucken. Diese IM ORDN LÖSCH Funktion ist nützlich, wenn Bilder nach INDEX 101-0006 dem DPOF-Standard (Digital Print Order DPOF 2003 7 4 10:30...
Page 131
ZURÜCK DPOF LÖSCHEN IM ORDN LÖSCH INDEX DPOF EXEC/ EXEC/ , Wählen Sie [EIN] über die , Wählen Sie [DPOF] über die Steuertaste v aus, und Steuertaste V aus, und drücken Sie dann auf EXEC. drücken Sie dann auf EXEC. Wenn Sie auf MENU drücken, wird das Menü...
Anschließen der Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker Wenn Sie mit einem PictBridge- kompatiblen Drucker arbeiten, können Sie ZURÜCK mit der Kamera aufgenommene Bilder auch FORMATIEREN DRUCKEN ohne Computer problemlos ausdrucken. Sie ORDNER ÄNDERN 101-0006 müssen lediglich die Kamera über das 2003 7 4 10:30 Menü...
Page 133
ZURÜCK FORMATIEREN DRUCKEN PictBridge ORDNER ÄNDERN ANSCHLIESSEN EINEN -DRUCKER ANSCHLIESSEN EXEC/ A B B R E C H , Wählen Sie [DRUCKEN] über , Schließen Sie die Kamera an die Steuertasten v/V aus, und den Drucker an. drücken Sie auf EXEC. Ist die Verbindung hergestellt, wird das ausgewählte Bild auf dem Bildschirm Die Meldung „EINEN...
Drucken von Bildern ZURÜCK ZURÜCK 1 SEITE DRUCKEN 1 SEITE DRUCKEN DATUM EINFÜGEN DATUM EINFÜGEN 101-0006 2003 7 4 10:30 MENU EXEC/ EXEC/ , Führen Sie die in den Schritten , Drücken Sie auf MENU, und , Wählen Sie [1 SEITE 1 bis 4 beschriebenen wählen Sie [ ] über die...
Page 135
So brechen Sie den Druckvorgang So trennen Sie die Verbindung zum 1 SEITE DRUCKEN Drucker Wählen Sie in Schritt 4 die Option Nachdem Sie sichergestellt haben, dass die [ABBRECH] aus. Meldung „DRUCKEN“ ausgeblendet A B B R E C H wurde, können Sie das USB-Kabel So drucken Sie weitere Bilder herausziehen.
Bewegtbilder Aufnehmen von Bewegtbildern GRÖSSE ZURÜCK ZURÜCK GRÖSSE GRÖSSE FOKUS FOKUS AUTO AUTO SELB AUSLÖS SELB AUSLÖS 320×240 WEISSABGL AUTO 160×112 WEISSABGL AUTO EXEC/ EXEC/ MENU , Stellen Sie den Modus- , Wählen Sie [ ] über die , Wählen Sie [ 320×240] oder Wahlschalter auf , schalten...
Page 137
AUFN 0:00/ 16:32 AUFNAHME , Drücken Sie den Auslöser ganz , Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten. nach unten, wenn Sie die Aufnahme anhalten möchten. „AUFN“ wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt, und die Kamera beginnt mit der Anzeigen während der Aufnahme Aufnahme des Bildes.
Page 138
Aufnahmezeit Die Aufnahmezeit variiert je nach Bildgröße Kapazität des „Memory Stick Duo“ und 160×112 320×240 Kapazität Bildgröße. Nehmen Sie bei der Auswahl 5 Min 35 Sek 1 Min 26 Sek eines „Memory Stick Duo“ die Informationen aus der nachfolgenden 16MB 11 Min 13 Sek 2 Min 54 Sek Tabelle zur Hilfe.
Anzeigen von Bewegtbildern auf dem LCD-Bildschirm 0:05 0:00 0:00 101 – 0016 101 – 0016 101 – 0018 2003 7 10:30 2003 7 12:00 EXEC/ , Wählen Sie das gewünschte , Drücken Sie auf EXEC. , Stellen Sie den Modus- Bewegtbild über die Wahlschalter auf , und...
Löschen von Bildern Löschen von Bildern ZURÜCK ZURÜCK LÖSCHEN LÖSCHEN IM ORDN LÖSCH IM ORDN LÖSCH INDEX INDEX 101-0007 DPOF DPOF 2003 7 4 12:00 EXEC/ EXEC/ MENU , Drücken Sie auf MENU, wählen , Stellen Sie den Modus- , Wählen Sie [LÖSCHEN] über Sie [ ] über die Steuertaste v Wahlschalter auf...
Formatieren eines „Memory Stick Duo“ LÖSCHEN ZURÜCK LÖSCHEN IM ORDN LÖSCH INDEX A B B R E C H DPOF EXEC/ MENU , Wählen Sie [OK] über die , Legen Sie den „Memory Stick , Schalten Sie die Kamera ein, Steuertaste v aus, und Duo“, den Sie formatieren und drücken Sie auf MENU.
Page 142
FORMATIEREN ZURÜCK FORMATIEREN DRUCKEN ORDNER ÄNDERN A B B R E C H EXEC/ FORMATIERVORGANG EXEC/ , Wählen Sie [ ] über die , Wählen Sie [OK] über die Steuertaste V aus, und Steuertaste v aus, und drücken Sie auf EXEC. drücken Sie dann auf EXEC.
Verbindung im [NORMAL]-Modus Windows XP Professional Einzelheiten hierzu können Sie der Website beschrieben. Eines der oben angegebenen von Sony entnehmen. Wenn Sie die Kamera über ein USB-Kabel Betriebssysteme muss ab Werk installiert http://www.sony.net/ an den Computer anschließen, kann die sein. In einer Umgebung, die auf die oben Stromversorgung der Kamera über den...
d Klicken Sie auf [Next] (Weiter). • Schließen Sie alle aktiven Der Bildschirm zur Auswahl des Anwendungen auf dem Computer, Modells wird angezeigt. Falls er nicht Wenn der Bildschirm bevor Sie den USB-Treiber und die angezeigt wird, doppelklicken Sie „Information“ angezeigt wird, Anwendung installieren.
d Klicken Sie auf [Next] (Weiter). Installieren von „Image Der Bildschirm „Welcome to the InstallShield Wizard“ (Willkommen Transfer“ zum InstallShield-Assistenten) wird Sie können die Software „Image Transfer“ angezeigt. (Bildübertragung) verwenden, um Bilder • In diesem Abschnitt werden die Bildschirme automatisch auf den Computer zu kopieren, auf Englisch beschrieben.
Mithilfe der Software „ImageMixer Ver.1.5 Bildschirm darüber informiert. Installieren Sie „ImageMixer“, indem for Sony“ können Sie Bilder auf den g Klicken Sie auf [Finish] Sie den Anweisungen folgen, die auf Computer kopieren, auf dem Computer dem Bildschirm angezeigt werden.
c Öffnen Sie die Anschließen der Kamera an (USB)- • Beachten Sie, dass die Kamera nicht eingeschaltet werden kann, wenn kein den Computer Buchsenabdeckung, und „Memory Stick Duo“ in die Kamera eingelegt schließen Sie das mitgelieferte wurde. a Legen Sie den „Memory Stick •...
Klicken Sie auf [Start], und Doppelklicken Sie hier klicken Sie dann auf [Arbeitsplatz]. b Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [Sony MemoryStick], und klicken Sie 2 Klicken Sie auf (Sony-DSC), und dann auf [Eigenschaften]. klicken Sie anschließend auf [Stop].
a Doppelklicken Sie auf 4 Stellen Sie [Inhaltstyp] auf [Video- Beim Start von „Image Transfer“ wird das Dateien], und wiederholen Sie nachfolgende Fenster angezeigt. [Arbeitsplatz], und Schritt 3. Stellen Sie anschließend doppelklicken Sie [Inhaltstyp] auf [Gemischter anschließend auf Inhalt], und wiederholen Sie Schritt [Wechseldatenträger].
Page 150
Wenn Sie eine Bilddatei auf den Computer 1 Klicken Sie auf [Geräte-Manager]. klicken Sie dann auf [OK]. kopieren möchten, ohne eine Datei mit 2 Prüfen Sie, ob „ Sony-DSC“ mit Der Bildschirm „Scanner and Camera demselben Namen zu überschreiben, einem -Symbol zu sehen ist.
Sie dann auf Dateien]. [Weiter]. • Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver.1.5 for Sony“ können Sie Bilder auf dem Computer Der Bildschirm „Completing Scanner anzeigen und bearbeiten. Einzelheiten können and Camera Wizard“ (Scanner- und Sie in der Software-Hilfe nachlesen.
Speicherort von Bilddateien und Dateinamen Mit der Kamera aufgenommene Bilddateien werden in einer Ordnerstruktur auf dem „Memory Stick Duo“ gespeichert. Beispiel: Für Benutzer von Windows XP Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera aufgenommen wurden, die nicht über eine Funktion zur Erstellung von Ordnern verfügt Ordner mit Bilddaten, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden.
„Memory Stick Duo“, 2 Wählen Sie einen [DCIM]-Ordner kopieren Sie die Datei zunächst vom im Verzeichnis Computer zurück auf den „Memory Stick [Wechseldatenträger] oder [Sony Duo“. Anschließend können Sie das Bild MemoryStick] unter [Arbeitsplatz] über diese Kamera wiedergeben. aus.
Einzelheiten hierzu können Sie der Website sein. Wenn Sie eines der folgenden Modelle Wenn Sie die Kamera über ein USB-Kabel von Sony entnehmen. verwenden, sollten Sie das Betriebssystem an den Computer anschließen, kann die http://www.sony.net/ auf Mac OS 9.0, 9.1 oder 9.2 aktualisieren.
• Mithilfe der Software „ImageMixer Ver.1.5 for Bildschirm auf das Symbol des Der Inhalt des in die Kamera eingelegten Sony“ können Sie Bilder auf den Computer Systemordners, der sich auf dem kopieren, diese dort anzeigen und Video-CDs „Memory Stick Duo“ wird angezeigt.
Der Dialog zur Erstellung einer CD Verwendung von „ImageMixer Ver.1.5 for Menübildschirm angezeigt. wird angezeigt. Sony“ eine Video-CD zu erstellen. Auf f Legen Sie eine leere CD-R in • In diesem Abschnitt werden die Bildschirme diese Weise erstellte Video-CDs können das CD-R-Laufwerk ein, und auf Englisch beschrieben.
Weise nicht behoben werden, nachfolgend aufgeführten Sie mit einem spitzen Gegenstand auf wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler Lösungsvorschläge zu befolgen. die RESET-Taste an der oder an den örtlich autorisierten Sony- Kameraunterseite, und schalten Sie die Kundendienst.
Page 158
Symptom Ursache Lösung Die Akku-Betriebszeit ist • Sie führen die Aufnahme/Anzeige von Bildern — sehr kurz. bei sehr kalten Temperaturen aus. p Laden Sie die Akkus (Seite 10). • Die Akkus sind nicht richtig aufgeladen. • Die Akkus sind defekt (Seite 86). p Tauschen Sie die Akkus durch neue aus.
Page 159
Symptom Ursache Lösung Vertikale Streifen • Das Bild sieht verschmiert aus. p Hierbei handelt es sich um keine Funktionsstörung. erscheinen, wenn Sie ein sehr helles Motiv aufnehmen. Die Kamera nimmt keine p Legen Sie einen „Memory Stick Duo“ ein (Seite 17). •...
Page 160
Anzeigen von Bildern Symptom Ursache Lösung Die Kamera kann keine • Der Modus-Wahlschalter wurde auf p Wählen Sie die Option aus (Seite 35). Bilder wiedergeben. gestellt. p Siehe Seite 63. • Sie haben den Ordner oder den Dateinamen geändert. • Sie können keine Bilder wiedergeben, die auf —...
Page 161
• Sie verwenden nicht das vom Betriebssystem vorgeschriebene Kopierverfahren. Kopierverfahren aus (Seiten 58, 59 und 65). p Wenn Sie mit der Software „Image Transfer“ arbeiten, siehe — Seite 58. — p Wenn Sie mit der Anwendungssoftware „ImageMixer Ver.1.5 for Sony“ arbeiten, klicken Sie auf HELP.
Page 162
(Seite 57). p Wenn Sie mit der Anwendungssoftware „ImageMixer Ver.1.5 Das Bild lässt sich nicht auf — einem Computer for Sony“ arbeiten, klicken Sie auf HELP. wiedergeben. p Wenden Sie sich an den Computer- oder Softwarehersteller. — Das angezeigte Bild steht p Sie können ein umgekehrt angezeigtes Bild drehen, indem Sie...
Page 163
„Memory Stick Duo“ Symptom Ursache Lösung Sie können keinen „Memory • Sie haben den „Memory Stick Duo“ umgekehrt p Legen Sie ihn richtig ein (Seite 17). Stick Duo“ einlegen. eingelegt. p Legen Sie ihn direkt in die Kamera ein. • Der „Memory Stick Duo“ wurde in einen Memory Stick Duo-Adapter eingelegt.
Page 164
Symptom Ursache Lösung Der Druckvorgang wurde • Sie haben das USB-Kabel abgezogen, bevor das — angehalten. Symbol ausgeblendet wurde. Sie können ein Bild nicht mit p Erkundigen Sie sich beim Hersteller des Druckers, ob Ihr • Der Drucker unterstützt diese Funktion nicht. einem Datum versehen.
Warnungen und Fehlermeldungen Auf dem LCD-Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme KEIN MEMORY STICK • Legen Sie einen „Memory Stick Duo“ ein (Seite 17). SYSTEMFEHLER • Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein (Seite 14). MEMORY STICK FEHLER •...
Page 166
Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme BILDGRÖSSE ZU GROSS • Sie haben versucht, ein Bild in einem Format wiederzugeben, das auf dieser Kamera nicht wiedergegeben werden kann. • Sie verwenden die PictBridge-Funktion zum Drucken eines Bildes, das mit einer anderen Kamera aufgenommen wurde. UNZULÄSSIGE BEDIENUNG •...
Falls Sie die Störung auch durch wiederholte Durchführung der hier beschriebenen Maßnahmen nicht beheben können, ist die Kamera möglicherweise Anzeigefeld der defekt. Wenden Sie sich an Ihren Sony- Selbstdiagnosefunktion Händler oder einen lokalen autorisierten Sony-Kundendienst, und geben Sie den 5 stelligen Code an.
Weitere Informationen Menüoptionen Werkseinstellungen sind mit x Die änderbaren Menüoptionen hängen von der Position des Modus-Wahlschalters ab. gekennzeichnet. Auf dem LCD-Bildschirm werden nur die derzeit verwendbaren Optionen angezeigt. Wenn der Modus-Wahlschalter auf gestellt ist (wenn [ ] in den Menüeinstellungen ausgewählt ist) Option Einstellung Beschreibung...
Page 169
Wenn der Modus-Wahlschalter auf oder gestellt ist (wenn [ ] in den Menüeinstellungen eingestellt ist) Option Einstellung Beschreibung FORMATIEREN OK / ABBRECH Formatiert den „Memory Stick Duo“. Beachten Sie, dass beim Formatieren eines „Memory Stick Duo“ alle Daten auf dem „Memory Stick Duo“ permanent gelöscht werden.
Page 170
Option Einstellung Beschreibung ORDNER ÄNDERN* OK / ABBRECH Wählen Sie den Ordner aus, in dem das Bild enthalten ist, das Sie wiedergeben möchten (Seite 37). * Sie können diese Funktion auch auswählen, wenn die Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker angeschlossen ist. Sie haben die Möglichkeit, zu einem Ordner zu wechseln, in dem die Bilder enthalten sind, die Sie drucken möchten (Seite 45).
Page 171
Option Einstellung Beschreibung PIEPTON xEIN – Aktiviert das akustische Signal bei Betätigung der Steuertaste/des Auslösers. VERSCHLSS – Aktiviert das akustische Signal bei Betätigung des Auslösers. – Deaktiviert das akustische Signal. xNORMAL / PTP Schaltet in den USB-Modus (Seiten 53 und 64). —...
Sicherheitsvorkehrungen Achten Sie darauf, dass Sie die Reinigung Betriebstemperatur Kamera nicht unter den Ihre Kamera ist für die Verwendung bei Reinigen des LCD-Bildschirms nachfolgend aufgeführten Temperaturen zwischen 0°C und 40°C Wischen Sie die Bildschirmoberfläche mit Bedingungen aufbewahren ausgelegt. Aufnahmen an extrem kalten einem LCD-Reinigungsset (nicht oder heißen Orten mit Temperaturen oder verwenden:...
Page 173
So vermeiden Sie Hinweise zur internen • In der Abbildung sehen Sie, wo sich die interne wiederaufladbare Knopfzelle in der Kamera Feuchtigkeitskondensation wiederaufladbaren Knopfzelle befindet. Nachdem Sie den Fachdeckel der Wenn Sie die Kamera von einem kalten an Die Kamera ist mit einer internen wiederaufladbaren Knopfzelle entfernt haben einen warmen Ort bringen, transportieren wiederaufladbaren Knopfzelle ausgestattet,...
Hinweis zum „Memory Stick“ Der „Memory Stick“ ist ein neues, • Ein „Memory Stick Duo“, der auf dem – Wenn der „Memory Stick Duo“ in Umgebungen Computer formatiert wurde, kann unter verwendet wird, in denen statische Elektrizität kompaktes und tragbares IC- Umständen nicht in Kombination mit dieser oder Störeinstrahlung auftritt.
Page 175
Hinweise zur Verwendung Hinweise zur Verwendung des eines Memory Stick Duo- „Memory Stick PRO Duo“ Adapters (mitgeliefert) nicht mitgeliefert • Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ in • Mithilfe von Tests wurde verifiziert, dass der Kombination mit einem „Memory Stick“- „Memory Stick PRO Duo“...
Hinweise zu Nickel-Metallhydrid-Akkus Effektive Nutzung des Akkus Akku-Lebensdauer • Beim Kauf oder nach längerer • Die Akku-Lebensdauer ist begrenzt. Die Nichtbenutzung sind die Nickel- Akkukapazität nimmt bei häufiger Metallhydrid-Akkus möglicherweise Verwendung und im Laufe der Zeit nicht mehr ausreichend aufgeladen. Es immer mehr ab.
Hinweise zum Akkuladegerät • Laden Sie nur Sony-Nickel- • Wenn die CHARGE-Lampe blinkt, kann Metallhydrid-Akkus in dem Ladegerät dies auf eine Akku-Fehlfunktion auf, das im Lieferumfang der Kamera hinweisen. Die Lampe blinkt jedoch enthalten ist. Wenn Sie versuchen, Akkus auch, wenn Akkus in das Ladegerät...
Technische Daten xKamera [LCD-Bildschirm] Ausgangs-Nennleistung DC OUT AA: 1,4 V, [System] Verwendeter LCD-Typ 400 mA × 2 2,5 cm (Typ 1,0) TFT-Treiber Bildwandler AAA: 1,4 V, Gesamtanzahl der Punkte 6,72 mm (Typ 1/2,7) Farb-CCD 160 mA × 2 64 460 (293×220) Punkte Primärer Farbfilter Betriebstemperaturbereich Gesamtpixelanzahl der Kamera...
LCD-Bildschirmanzeigen L Selbstauslöseranzeige (22) J Anzeigefeld der Aufnehmen von Standbildern M Warnanzeige Geringe Selbstdiagnosefunktion (77) K Selbstauslöseranzeige (22) Akkuladung (76) Aufnehmen von Bewegtbildern C:32:ss BERT 0:38/ 12:55 C:32:ss A Bildgrößenanzeige (18, 31) B Anzeige Akkurestzeit (13) C Anzeige Blitz-Modus (24)/ Anzeige Reduzierung Rote- Augen-Effekt (24) A Anzeige Aufnahmemodus (46)
Page 180
Wiedergeben von Standbildern Wiedergeben von Bewegtbildern 0:12 101 - 0012 101 _ 0008 2003 9:30 10:30 2003 7 4 K Anzeige Aufnahmemodus (49) A Bildgrößenanzeige (18, 31) B Drucksymbolanzeige (DPOF) L Ordner_Dateiname (62) M Anzeige Wiedergabeordner (37) (40) C Anzeige -Verbindung PictBridge N Bildnummer (43) O Zähler...
Page 181
Index Index Aufnehmen von Bewegtbildern ....46 Aufnehmen (mit dem automatischen Bildgröße ........... 18, 19 Einstellmodus) ........20 Bildübertragung ..........55 Voreingestellter Fokus ........ 30 Blitz Formatieren ............51 Auswählen eines Blitz-Modus ....24 AE/AF-Verriegelungsanzeige ......20 Reduzierung Rote-Augen-Effekt ..24, 28 Akku Burst ..............
Page 184
Vous trouverez des compléments d’information et des réponses auf Pflanzenölbasis ohne VOC aux questions fréquentes sur notre site web Customer Support. (flüchtige organische Bestandteile). Auf unserer Kundendienst-Website finden Sie Zusatzinformationen zu diesem Produkt und Antworten auf häufig gestellte Fragen. Sony Corporation Printed in Japan...