Page 2
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les Français conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources AVERTISSEMENT naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez Afin de réduire les risques contacter votre municipalité, votre déchetterie ou d’incendie ou de décharge...
Page 3
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 4
Dans certains cas, il est même Association). possible qu’il ne puisse pas être réparé. • Sony ne garantit pas que l’appareil lira les • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers images enregistrées ou modifiées sur un autre une forte lumière.
Table des matiéres Remarques sur l’utilisation de l’appareil ..........4 Préparation ..................6 Vérification des accessoires fournis ............6 1 Insertion des piles/un « Memory Stick Duo » (non fourni) ....7 2 Mise sous tension de l’appareil/réglage de l’horloge ......9 Prises de vues aisées ..............
1 Insertion des piles/un « Memory Stick Duo » (non fourni) Côté avec les bornes Couvercle de batterie/ Insérez le « Memory « Memory Stick Duo » Stick Duo » en dirigeant le côté avec les bornes vers l’écran LCD. Ouvrez le couvercle de batterie/«...
Page 8
AVERTISSEMENT La pile risque d’exploser ou de couler en cas de mauvaise utilisation. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas et ne la jetez pas dans le feu. Vérifiez la date de validité (mois-année) indiquée sur les piles. Pour vérifier l’autonomie de la pile Appuyez sur POWER pour mettre sous tension et vérifier l’heure sur l’écran LCD.
2 Mise sous tension de l’appareil/réglage de l’horloge Touche POWER Touche de commande Touche z Appuyez sur POWER. Réglez l’horloge avec la touche de commande. Sélectionnez le format d’affichage de la date à l’aide de v/V, puis appuyez sur z. Sélectionnez chaque élément à...
Prises de vues aisées Déclencheur Touche Zoom (W/T) Touche Macro Touche DISP Sélecteur de mode Touche de commande Touche Flash Douille de trépied Touche Touche (Taille (face inférieure) Retardateur d’image) Sélectionnez un mode à l’aide du sélecteur de mode. Image fixe (mode de réglage automatique) : Sélectionnez Film : Sélectionnez...
Sélecteur de mode/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Ecran/Taille d’image Utilisation du sélecteur de mode Utilisation du zoom Réglez le sélecteur de mode sur la fonction Appuyez sur T pour effectuer un zoom souhaitée. avant et sur W pour effectuer un zoom arrière. Réglage automatique Permet une prise de vue facile grâce aux Flash (sélection d’un mode de réglages automatiques.
Utilisation du retardateur Modification de la taille de l’image fixe Appuyez plusieurs fois sur ) sur la touche de commande jusqu’à sélectionner Appuyez sur (Taille d’image), puis le mode souhaité. appuyez sur v/V pour sélectionner la taille. (Pas d’indicateur) : Pas d’utilisation du retardateur Pour quitter le menu de taille d’image, : Réglage du retardateur avec un délai de appuyez de nouveau sur...
Visualisation/suppression d’images Touche (Index)/ Touche (Zoom de (Zoom de lecture) lecture) Touche de commande Borne (USB)·A/V OUT (côté) Touche (Supprimer) Touche (Lecture) Appuyez sur (Lecture). Si vous appuyez sur lorsque l’appareil photo est hors tension, il est automatiquement mis sous tension en mode de lecture.
Page 14
Suppression d’images en mode planche index Lorsqu’un écran planche index est affiché, appuyez sur (Supprimer), sélectionnez [Sélec] avec v/V sur la touche de commande, puis appuyez sur z. Sélectionnez l’image à supprimer à l’aide de v/V/b/B, puis appuyez sur z pour afficher l’indicateur (Supprimer) sur les images sélectionnées.
Indicateurs à l’écran A chaque appui de v (DISP) sur la touche de commande, l’affichage change Autonomie de la batterie (page 12). Verrouillage AE/AF Lors d’une prise de vue d’images Mode d’enregistrement fixes Balance des blancs VEILLE Attente/Enregistrement d’un film Sélecteur de mode (Sélection de scène) Sélecteur de mode...
Page 16
Macro Avertissement de vibrations Indicateur du cadre du Avertissement piles télémètre AF déchargées 1.0m Distance de mise au point Connexion PictBridge prédéfinie Valeur d’exposition +2.0EV Numéro de dossier-fichier 101-0012 Valeur ISO Barre de lecture Mode de mesure Flash Balance des blancs Connexion PictBridge Taille d’image Réticule du spotmètre...
Modification des réglages – Menu/Réglage Touche MENU Sélecteur de mode Touche de commande Touche (Lecture) Touche z Enregistrement : Mettez l’appareil sous tension et réglez le sélecteur de mode. Lecture : Appuyez sur le bouton (Lecture). Différents paramètres sont disponibles suivant la position du sélecteur de mode et suivant le mode d’enregistrement ou de lecture.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 17 Paramètres du menu Les paramètres de menu disponibles dépendent du réglage du mode (prise de vue/ visualisation) et de la position du sélecteur de mode en mode de prise de vue. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à...
Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 17 Paramètres de réglage Appareil Photo Zoom numérique Sélectionne le mode de zoom numérique. Guide fonct Affiche la description des fonctions lorsque vous utilisez l’appareil. Attén yeux roug Atténue le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du flash.
Utilisation de votre ordinateur Vous pouvez afficher des images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur. A l’aide du logiciel que vous trouverez sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez profiter plus que jamais des images fixes et des films enregistrés sur votre appareil photo. Pour plus d’informations, reportez-vous au «...
Affichage du « Guide pratique de Cyber-shot » Pour les utilisateurs Macintosh Le « Guide pratique de Cyber-shot » que vous trouverez sur le CD-ROM (fourni) Mettez l’ordinateur sous tension et insérez explique en détails l’utilisation de l’appareil le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Durée de service des piles et capacité de la mémoire Durée de service des piles et nombre d’images pouvant être enregistrées/ visualisées Les nombres repris dans les tableaux ci- Remarques sur les piles dessous sont valables pour des piles neuves •...
• Lorsque le nombre d’images restant à prendre est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît. • Vous pourrez redimensionner les images ultérieurement ([Redimens], page 18). • Si vous visualisez sur cet appareil une image qui a été enregistrée sur un ancien modèle Sony, elle risque de ne pas s’afficher dans sa taille d’image réelle.
Page 24
Durée d’enregistrement approximative des films Les valeurs reprises dans le tableau ci-dessous correspondent à la durée d’enregistrement maximale approximative obtenue en totalisant tous les fichiers de films. La durée maximale de prise de vue en continu est d’environ 10 minutes. (Unité...
2 Retirez les piles, attendez une minute environ, remettez-les en place et mettez l’appareil sous tension. 3 Réinitialisez les réglages (page 19). 4 Contactez votre revendeur Sony ou un centre de réparation Sony agréé. En confiant votre appareil pour réparation, vous acceptez que le contenu de la mémoire interne soit consulté.
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur. • Sony ne garantit pas la lecture sur l’appareil de fichiers d’image traités à l’aide d’un • ordinateur ou enregistrés sur un autre appareil photo. L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.
Précautions N’utilisez et ne rangez pas Températures de fonctionnement l’appareil dans les endroits L’appareil est conçu pour être utilisé dans un suivants environnement où la température est comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). Il est • Endroit très chaud, sec ou humide déconseillé...
, « Memory Stick Communications USB : Micro », « MagicGate » et Hi-Speed USB (Conformité USB 2.0) sont des marques de Sony Corporation. [Ecran LCD] • Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista Panneau LCD : TFT 6,0 cm (type 2,4) sont des marques ou des marques déposées de...
Page 30
prevenire potenziali conseguenze negative per Italiano l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a AVVERTENZA conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo Per ridurre il pericolo di incendi o prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il scosse elettriche, non esporre...
Page 31
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Page 32
Information Technology Industries non potrà essere riparata. Association). • Non puntare la fotocamera verso il sole o altre • Sony non garantisce la possibilità di riprodurre luci intense, onde evitare problemi di su questa fotocamera immagini registrate o funzionamento della fotocamera.
Page 33
Indice Note sull’uso della fotocamera ..............4 Operazioni preliminari ..............6 Verifica degli accessori in dotazione ............6 1 Inserimento delle pile o di una “Memory Stick Duo” (non in dotazione)..................7 2 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio ..... 9 Ripresa facile delle immagini ............10 Manopola di selezione del modo/Zoom/Flash/Macro/Autoscatto/Display/ Dim.
1 Inserimento delle pile o di una “Memory Stick Duo” (non in dotazione) Lato del terminale Coperchio del vano pile/ Inserire la “Memory “Memory Stick Duo” Stick Duo” con il lato del terminale rivolto verso lo schermo LCD. Aprire il coperchio del vano pile/“Memory Stick Duo”. Inserire a fondo la “Memory Stick Duo”...
Page 36
AVVERTENZA Se non utilizzate correttamente, le pile potrebbero esplodere o perdere elettrolita. Non ricaricarle, smontarle o gettarle nel fuoco. Controllare la data di scadenza (mese-anno) riportata sulle pile. Per controllare il tempo rimanente delle pile Premere POWER per accendere la fotocamera e verificare il tempo sullo schermo LCD. Indicatore di carica rimanente...
2 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio Tasto POWER Tasto di controllo Tasto z Premere POWER. Impostare l’orologio utilizzando il tasto di controllo. Selezionare il formato di visualizzazione della data mediante v/V, quindi premere z. Selezionare ciascuna voce mediante b/B e impostare il valore numerico con v/V, quindi premere z.
Ripresa facile delle immagini Pulsante di scatto Tasto di zoom (W/T) Tasto Macro Tasto DISP Manopola di selezione del modo Tasto di controllo Tasto Flash Attacco per treppiede Tasto Tasto (dimensioni (parte inferiore) Autoscatto dell’immagine) Selezionare un modo con la manopola di selezione del modo. Fermo immagine (modo di regolazione automatica): selezionare Filmato:...
Manopola di selezione del modo/Zoom/Flash/Macro/Autoscatto/Display/ Dim. imm. Uso della manopola di selezione Uso dello zoom del modo Premere T per eseguire lo zoom, premere W per annullare. Impostare la manopola di selezione del modo sulla funzione desiderata. Flash (selezione di un modo Regolaz.
Page 40
Uso dell’autoscatto Per modificare le dimensioni dei fermi immagine Premere più volte ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo Premere (dimensioni dell’immagine), desiderato. quindi premere v/V per selezionare le (Nessun indicatore): autoscatto non in uso dimensioni. : impostazione dell’autoscatto con ritardo di Per disattivare il menu Dim.
Visualizzazione/eliminazione delle immagini Tasto (indice)/ Tasto (zoom di (zoom di riproduzione) riproduzione) Tasto di controllo Terminale (USB) · A/V OUT (laterale) Tasto Tasto (eliminazione) Tasto (riproduzione) Premere (riproduzione). Se si preme quando la fotocamera è spenta, la fotocamera si accende automaticamente nel modo di riproduzione.
Page 42
Per eliminare le immagini nel modo indice Durante la visualizzazione di una schermata di indice, premere (eliminazione) e selezionare [Selez.] mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z. Selezionare l’immagine che si desidera eliminare mediante v/V/b/B, quindi premere z per visualizzare l’indicatore (eliminazione).
Indicatori a schermo Ad ogni pressione di v (DISP) sul tasto di controllo, il display cambia (pagina 12). Capacità rimanente delle pile Durante la ripresa di fermi Blocco AE/AF immagine Modo di registrazione Bilanciamento del bianco ATTESA Modo di attesa/ REGISTR.
Page 44
Macro Avviso relativo alla vibrazione Indicatore di cornice del telemetro AF Avviso relativo al livello di carica basso delle pile 1.0m Distanza di messa a fuoco predefinita Collegamento PictBridge Numero della cartella e del Valore di esposizione 101-0012 +2.0EV file Numero ISO Barra di riproduzione Modo di misurazione...
Modifica delle impostazioni – Menu/ Impostazione Tasto MENU Manopola di selezione del modo Tasto di controllo Tasto (riproduzione) Tasto z Registrazione: accendere la fotocamera, quindi impostare la manopola di selezione del modo. Riproduzione: premere (riproduzione). A seconda della posizione della manopola di selezione del modo e della modalità di registrazione/ riproduzione, sono disponibili voci differenti.
Per ulteriori informazioni sull’operazione 1 pagina 17 Voci di menu Le voci di menu disponibili dipendono dall’impostazione del modo (ripresa/visualizzazione) e dalla posizione della manopola di selezione del modo nel modo di ripresa. Sullo schermo vengono visualizzate solo le voci disponibili. Menu di ripresa COLOR (Modo colore) Consente di modificare la vivacità...
Per ulteriori informazioni sull’operazione 1 pagina 17 Voci di impostazione Macchina Fotografica Zoom digitale Consente di selezionare il modo dello zoom digitale. Guida funz. Consente di visualizzare la descrizione delle funzioni durante l’uso della fotocamera. Rid.occhi rossi Consente di ridurre il fenomeno degli occhi rossi durante l’uso del flash.
Uso del computer Le immagini riprese con la fotocamera possono essere visualizzate su un computer. Utilizzando il software nel CD-ROM (in dotazione), è possibile visualizzare fermi immagine e filmati ripresi con la fotocamera nel modo migliore. Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”...
Visualizzazione della “Guida all’uso Cyber-shot” Per gli utenti di Macintosh La “Guida all’uso Cyber-shot” nel CD- ROM (in dotazione) fornisce indicazioni Accendere il computer e inserire il CD- dettagliate sull’uso della fotocamera. È ROM (in dotazione) nell’apposita unità. necessario Adobe Reader per la Selezionare la cartella [Handbook] e visualizzazione.
Durata delle pile e capacità di memoria Durata delle pile e numero di immagini registrabili/visualizzabili I numeri mostrati nelle seguenti tabelle Note sulle pile presumono l’uso di nuove pile a una • La capacità delle pile diminuisce con l’uso temperatura ambiente di 25 °C. I numeri ripetuto della fotocamera e con il tempo.
• È possibile ridimensionare le immagini in un secondo momento ([Ridimens.], pagina 18). • Se un’immagine è stata registrata utilizzando un modello Sony precedente e viene riprodotta su questa fotocamera, è possibile che non venga visualizzata alle sue dimensioni effettive.
Page 52
Tempo di registrazione approssimativo dei filmati I numeri nella tabella sottostante indicano il tempo di registrazione massimo approssimativo, ottenuto dal totale di tutti i file di filmato. Il tempo massimo di ripresa continua è pari a 10 minuti. (Unità: ore : minuti : secondi) Memoria “Memory Stick Duo”...
3 Inizializzare le impostazioni (pagina 19). 4 Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro locale autorizzato di assistenza Sony. Con la spedizione della fotocamera per la riparazione, il cliente acconsente alla verifica del contenuto della memoria interna.
Il nome della cartella o del file è stato cambiato sul computer. • • Sony non garantisce la riproduzione sulla fotocamera dei file di immagine elaborati con un computer o registrati con un’altra fotocamera. La fotocamera è impostata sul modo USB. Annullare il collegamento USB.
Precauzioni Non utilizzare/lasciare la Temperature di funzionamento fotocamera nei seguenti luoghi La fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese tra 0°C e 40°C. Non • In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi effettuare riprese in luoghi eccessivamente freddi In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, o caldi con temperature non comprese entro il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e...
Pannello LCD: unità TFT da 6,0 cm (tipo 2,4) Micro”, “MagicGate” e Numero totale di punti: 112 320 (480 × 234) sono marchi di Sony Corporation. [Alimentazione, generali] • Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista Alimentazione: pile alcaline LR6 (formato AA)
Page 64
Des informations supplémentaires sur ce produit et des réponses aux questions les plus fréquentes sont disponibles sur notre site Web de Support clientèle. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di assistenza clienti. Imprimé...