6. Nach dem Austauschen des Filters kann die
Filterabdeckung zurückgedrückt werden, bis
die beiden Knöpfe einrasten.
6. When the fi lter has been replaced, the fi lter lid
can be pushed back until the two buttons click
in.
6. Όταν το φίλτρο έχει αντικατασταθεί, μπορείτε να
σπρώξετε προς τα πίσω το καπάκι του φίλτρου
έως ότου ασφαλίσουν τα δύο κουμπιά.
6. Une fois le fi ltre remplacé, repoussez la grille du
fi ltre jusqu'à l'enclenchement des deux boutons.
6. Als het fi lter is vervangen, kan de klep van het
fi lter worden teruggeduwd totdat de twee
knoppen vastklikken.
6. Una vez sustituido el fi ltro, se puede presionar de
nuevo sobre la tapa hasta que los dos botones
encajen en su posición.
6. Depois do fi ltro ter sido substituído, deverá
empurrar a tampa do fi ltro até que os dois
botões emitam um estalido.
6. Una volta sostituito il fi ltro, riposizionare
il coperchio del fi ltro fi no a far scattare i
due pulsanti in posizione.
بعد استبدال الفلتر، قم بتركيبة بإحكام وغلق الغطاء حتى سماع
.٦.پس از تعويض فيلتر درب محفظه را ببنديد تا درجای خود قرار گيرد
7. Falls sich die Filterabdeckung löst, zum erneuten
Befestigen die beiden Scharniere an der Unterseite
ansetzen und den Filterdeckel bis zum Einrasten der
beiden Knöpfe zurückdrücken.
7. If the fi lter lid comes loose, restore by positioning
the two hinges at the bottom and push the fi lter lid
back until both of the two buttons click in.
7. Εάν το καπάκι του φίλτρου χαλαρώσει,
επαναφέρετέ το τοποθετώντας τις δύο αρθρώσεις στο
κάτω μέρος και πιέστε το καπάκι του φίλτρου πίσω
έως ότου ασφαλίσουν τα δύο κουμπιά.
7. Si la grille du fi ltre est complètement détachée,
refi xez-la en positionnant les deux charnières en bas
et en la repoussant jusqu'à l'enclenchement des deux
boutons.
7. Als de klep van het fi lter loskomt, plaatst u het
terug door de twee scharnieren onderin terug te
plaatsen en de klep van het fi lter terug te schuiven
totdat de twee knoppen vastklikken.
7. Si la tapa del fi ltro quedara suelta, corrija la
situación colocando las dos bisagras de la parte
inferior y presione la tapa de nuevo hasta que los dos
botones se ajusten en su posición.
7. Se a tampa do fi ltro fi car solta, prenda-a novamente
posicionando as duas articulações existentes na parte
inferior e premindo a tampa do fi ltro até que os dois
botões emitam um estalido.
7. Se il coperchio del fi ltro si allenta, ripristinarlo
posizionando le due cerniere in basso e spingendo il
coperchio indietro fi no a far scattare i due pulsanti
in posizione.
.6
الغطاء ال يغلق بإحكام، قم بفتحة ثم قم بالتأكد من غلق الغطاء
.»مرة أخرى حتى يغلق بإحكام وتسمع صوت «كليك
.»صوت«كليك
۷. درصورتيکه درب محفظه فيلتر در جای خود قرار نگرفته باشد
لوالی پايينی را مجددا جا انداخته و سپس درب را ببنديد تا در جای
Replacing the motor filter
1. Tauschen Sie den Motorfi lter aus oder waschen Sie ihn, wenn
er verschmutzt ist oder nach jedem 5. s-bag. Filterhalterung
nach unten drücken und herausziehen.
1. Replace or wash the motor filter when dirty or after
every 5th s-bag. Push the filter holder down and pull
it out.
1. Αντικαταστήστε ή πλύνετε το φίλτρο κινητήρα,
όταν είναι βρώμικο ή κάθε πέμπτη σακούλα s-bag.
Σπρώξτε τη θήκη φίλτρου προς τα κάτω και τραβήξτε
την προς τα έξω.
1. Remplacez ou lavez le fi ltre moteur si celui-ci est
sale ou lorsque le s-bag a été remplacé 5 fois.
Poussez la grille du fi ltre vers le bas et retirez le fi ltre.
1. Vervang of reinig het motorfi lter als het vies is of na
iedere 5e s-bag. Duw de fi lterhouder naar beneden
en trek eraan.
1. Cambie o lave el fi ltro del motor cuando esté sucio
o cada 5 sustituciones de la s-bag. Presione el
soporte del fi ltro y tire de él.
1. Substitua ou lave o fi ltro do motor quando estiver
sujo ou após 5 substituições do s-bag. Pressione o
suporte do fi ltro para baixo e retire-o.
1. Sostituire il fi ltro del motore quando è sporco
oppure ogni 5 sostituzioni del sacchetto s-bag®.
Spingere erso il basso il supporto del fi ltro ed estrarlo.
Sostituire il iltro e chiudere il coperchio.
.7
خامس. قمs-bag استبدل أو اغسل فلتر المحرك عند اتساخه أو بعد كل
بالضغط على حامل فلتر الموتور الى االسفل ثم اسحبه ألعلى. استبدل الفلتر
1.فيلتر موتور بايد زمانيکه کثيف است يا پس از هر۵ بارکه کيسه
جارو عوض می شود، تعويض گردد. نگهدارنده ی فيلتر را به پايين
.خود قرار گيرد
فشار داده و سپس فيلتر را خارج نموده، فيلتر جديد را جايگزين
29
de
eng
gre
fra
ned
esp
por
ita
.1
ara
.
9
أو اغسله، راجع الخطوة
far
.کنيد و درب را ببنديد