Sommaire des Matières pour LIVARNO LUX 102618-14-01
Page 1
LED GLASS SHELF LIGHTING LED GLASS SHELF LIGHTING LED-VALO LASIHYLLYIHIN Assembly, operating and safety instructions Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet LED-BELYSNING FÖR LED-GLASHYLDEBELYSNING GLASHYLLPLAN Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar ÉCLAIRAGE LED POUR LED-GLASPLAATVERLICHTING FOND EN VERRE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Intended use ............Page 4 Parts description ..........Page 4 Technical data ...........Page 5 Scope of delivery ...........Page 6 Safety notes ............Page 6 Safety notice concerning batteries ......Page 8 Safety advice for installation ........Page 9 Before initial use Mounting ..............Page 10 Preparing the product for use Switching the lamp on / off ........Page 11 Controlling the light effects with the remote control ............Page 11...
LED Glass shelf lighting Intended use This product is suitable for providing decorative illumination in indoor use. It is indended for clipping onto glass shelfs with a thickness approx. 5–8 mm. This product is intended for use in private, domestic environments only and not for commercial purposes.
Battery (type: CR 2025, 3 V Battery drawer Technical data LED Glass shelf lighting Operating voltage: 12 V , 4 x max. 0.5 W Nominal capacity: max. 0.5 W per clip (Note: The bulbs cannot be replaced.) Protection category: TÜV / GS tested Mains adapter Primary rated voltage: 220–240 V ∼, 50 Hz...
Scope of delivery 4 Metal clips with LEDs 1 LED driver with connector box 1 Plug-in mains adapter 1 Remote control 1 Battery (already installed) 2 Screws 2 Pieces of double-sided adhesive tape 1 Set of operating instructions Safety notes Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Page 7
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appli- ance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Safety notice concerning batteries DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-rechargeable batteries and do not short-circuit and / or open any batteries. Never throw batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries.
Remove the battery from the device if it is not going to be used for a prolonged period. Use only the recommended battery type! When inserting the battery ensure the correct polarity! This is shown in the battery compartment. If necessary, clean the batteries and device contacts before inserting batteries.
Before initial use Mounting First install all the separate components of the light as shown in Figure A. Note: You can fit the LED driver of the light for glass edge lighting using either the screws or using the double-sided adhesive tape If you choose installation using double-sided adhesive tape, please remove the protective foil from the back first and stick it to the intended area, pressing firmly.
Preparing the product for use Switching the lamp on / off Press the ON button of the remote control , to switch the light on. Press the OFF button of the remote control to switch the light off. Note: The OFF switch of the remote control is only suita- ble for short term switching off of the light.
Page 12
The following functions are available: Button Increase light intensity in 8 steps Button Reduce light intensity in 8 steps Button set red light Button set green light Button set blue light Button set white light select pre-mixed colours Button FLASH: 7 colours flash Button STROBE: stronger and weaker getting white light...
Changing the battery If the range of the remote control is reduced, you must change the battery (see Fig. C). For this, pull the battery drawer from the remote control. Remove the battery Insert the new battery. Note: The correct polarity is depicted on the back of the remote control.
Page 14
Contact your local authorities for information on how to dispose of the product at the end of product life. Never dispose of the product / the article in your regular household waste. Dispose of the device / article at an authorised disposal centre or at your local council disposal facility.
Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Page 16
Määräystenmukainen käyttö ..... Sivu 17 Osien kuvaus ............. Sivu 17 Tekniset tiedot ........... Sivu 18 Toimituksen sisältö ........Sivu 18 Turvallisuusohjeet .......... Sivu 19 Paristojen turvallisuusohjeet ........Sivu 21 Asennusta koskevat turvallisuusohjeet ..... Sivu 22 Toimenpiteet ennen käyttöönottoa Asennus ..............Sivu 23 Käyttöönotto Valaisimen päälle- ja pois päältä...
LED-valo lasihyllyihin Määräystenmukainen käyttö Tuote on tarkoitettu tunnelmalliseksi koristevalaisimeksi sisäti- loihin. Se voidaan kiinnittää n. 5–8 mm paksuihin lasilevyihin. Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön, ei kaupalliseen käyttöön. Tämä tuote ei sovellu kodin normaaliin huone- valaistukseen. Osien kuvaus LED-ohjain Pistokeverkkolaite ja liitäntäjohto Kaksipuolinen teippi Liitäntärasia Metallikiinnitin ja ledit...
Tekniset tiedot LED-lasilevynvalaisin Käyttöjännite: 12 V , 4 x kork. 0,5 W Nimellisteho: kork. 0,5 W per kiinnitin (Huomio: lamppuja ei voi vaihtaa uusiin.) Suojausluokka: TÜV / GS testattu Verkkolaite Ensisijainen nimellisjännite: 220–240 V ∼, 50 Hz Toissijainen nimellisjännite: 12 V , 0,5 A Suojausluokka: Mallinro SBA-RCRGB120518...
1 pistokeverkkolaite 1 kaukosäädin 1 paristo (valmiiksi asennettu) 2 ruuvia 2 kpl kaksipuolista teippiä 1 käyttöohje Turvallisuusohjeet Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Anna kaikki ohjeet tuotteen mukana mah- dolliselle uudelle omistajalle. HENGENVAARA! Pidä huolta, että lapset eivät oleskele työskentely- alueella asennuksen aikana.
Page 20
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdis- taa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. HUOMIO: valon nopea vaihtuminen saattaa aiheuttaa lapsille tai henkisesti kuormitetuille henkilöille (esim. psyykkisesti sairaille) muun muassa häiriöitä näkökyvyssä. Vältä sähköiskusta aiheutuvaa hengenvaaraa: V armista ennen käyttöä, että käytettävissä oleva verkko- jännite vastaa laitteen vaatimaa käyttöjännitettä...
Paristojen turvallisuusohjeet HENGENVAARA! P idä paristot lasten ulottumattomissa. Pariston nielaisseen henkilön on välittömästi otettava yhteyttä lääkäriin. VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Ä lä koskaan lataa ei-ladattavia paristoja uudelleen, äläkä oikosulje ja / tai avaa paristoja. Ä lä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Ä...
O ta paristot pois laitteesta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. K äytä vain ohjeessa mainittua paristotyyppiä. L aita paristot laitteeseen aina oikein päin! Napaisuus on merkitty paristolokeroon. P uhdista paristo- ja laitekosketus tarvittaessa, ennen kuin laitat paristot lokeroon. P oista käytetty paristo välittömästi laitteesta. Asennusta koskevat turvallisuusohjeet Ä...
Toimenpiteet ennen käyttöönottoa Asennus Y hdistä ensin kaikki valaisimen yksittäiset osat kuvan A osoittamalla tavalla. Huomio: voit kiinnittää lasilevynvalaisimen LED-ohjai- joko ruuveilla tai kaksipuolisella teipillä J os käytät kiinnitykseen teippiä irrota ensin kääntöpuo- lella oleva suojakalvo ja paina teippi haluttuun kiinnitys- kohtaan.
Käyttöönotto Valaisimen päälle- ja pois päältä kytkentä P aina kaukosäätimen ON-painiketta , kun haluat sytyttää valaisimen. P aina kaukosäätimen OFF-painiketta, kun haluat sammut- taa valaisimen. Huomio: kaukosäätimen OFF-painike soveltuu vain valaisimen lyhytaikaiseen sammuttamiseen. I rrota pistokeverkkolaite pistorasiasta, kun haluat kytkeä valaisimen pitemmäksi ajaksi pois päältä. Valotehosteiden ohjaaminen kaukosäätimellä...
Page 25
Käytettävissäsi ovat seuraavat toiminnot: Painike valo kirkastuu 8 tasoa Painike valo himmenee 8 tasoa Painike punaisen valon säätö Painike vihreän valon säätö Painike sinisen valon säätö Painike valkoisen valon säätö valitsee sekoitetut värit FLASH-painike: 7 väriä vilkkuu STROBE-painike: valkoinen valo kirkastuu ja himmenee FADE-painike: virtaava värinvaihto SMOOTH-painike: RGB-värit vilkkuvat...
Pariston vaihto Kun kaukosäätimen kantama heikkenee, paristo täytyy vaihtaa uuteen (kuva C). V edä paristolokero kaukosäätimestä. P oista paristo A seta uusi paristo sisään. Huomio: oikeanapaisuus on merkitty kaukosäätimen kääntöpuolelle. T yönnä paristolokero takaisin kaukosäätimeen. Puhdistus ja hoito VARO! SÄHKÖISKUN VAARA! Irrota ensin pistoke pistorasiasta.
Hävittäminen Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan hävittää paikallisen kierrätyspisteen kautta. Lisätietoja käytettyjen tuotteiden hävittämismahdollisuuksista saat kunnan- tai kaupunginvirastosta. Älä missään tapauksessa hävitä laitetta/tuotetta tavallisena kaatopaikkajätteenä. Hävitä laite/tuote jätehuoltoliikkeen tai kuntasi jätehuollon kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviran- omaiseen.
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspistee- seen. Takuu Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mu- kaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on vir- heellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää...
Page 29
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista valmiste- tuissa osissa.
Page 30
Ändamålsenlig användning ....Sidan 31 Beskrivning av delarna ......Sidan 31 Tekniska data ..........Sidan 32 Leveransomfattning ........Sidan 32 Säkerhetsinformation ......Sidan 33 Säkerhetsinformation om batterier ......Sidan 35 Säkerhetsanvisningar för montering ......Sidan 36 Före första användningen Montering ..............Sidan 36 Idrifttagning Tända / släcka lampan ...........Sidan 37 Styrning av ljuseffekter med fjärrkontrollen ...Sidan 38 Byta batteri ............Sidan 39...
LED-belysning för glashyllplan Ändamålsenlig användning Denna produkt är avsedd för användning som dekorativ belysning inomhus. För detta ändamål kan den klämmas fast på glashyllor som är ca 5–8 mm tjocka. Produkten är endast avsedd för privat bruk och inte för kommersiell verksamhet. Denna produkt är inte lämplig att användas som belysning i hushållet.
Tekniska data LED-belysning för glashyllor Driftspänning: 12 V , 4 x max. 0,5 W Märkeffekt: max. 0,5 W per klämma (Hänvisning: Glödlampor kan ej bytas ut.) Skyddsklass: TÜV / GS testad Nätdel Märkspänning primär: 220–240 V ∼, 50 Hz Märkspänning sekundär: 12 V , 0,5 A Skyddsklass: Modell nr.
1 nätdel med stickkontakt 1 fjärrkontroll 1 batteri (redan inbyggt) 2 skruvar 2 styck dubbelsidig tejp 1 bruksanvisning Säkerhetsinformation Gör dig förtrogen med alla produktens bruks- och säkerhets- anvisningar innan du använder den för första gången. Lämna även över alla handlingar om du överlåter produkten till en tredje person.
Page 34
som användningen kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person. OBS! På grund av extremt höga hastigheter vid ljusför- ändringarna kan barn eller ärftligt belastade personer (t.ex. psykiska sjukdomar) drabbas av en försämring av synförmågan.
Säkerhetsinformation om batterier LIVSFARA! H åll batterier utom räckhåll för barn. Uppsök omedelbart läkare om någon råkar svälja ett batteri. SE UPP! EXPLOSIONSRISK! F örsök aldrig att ladda engångsbatterier, och inte heller att kortsluta och/eller öppna batterierna. K asta aldrig batterier i öppen eld eller vatten. U tsätt inte batterier för mekanisk belastning.
T a ut batterierna om produkten inte skall användas under längre tid. A nvänd endast den angivna batteritypen. B eakta rätt polaritet när du sätter i batterierna! Denna visas i batterifacket. R engör batteri- och apparatkontakter vid behov innan du sätter i batterier.
Hänvisning: Du kan montera LED-drivern till belys- ningen för glashyllor med hjälp av skruvarna eller med den dubbelsidiga tejpen V id installation med dubbelsidig tejp drar du först av skyddsfolien på baksidan och trycker fast den på avsett ställe. S e till att ytan där du vill montera är ren, torr och fettfri. F ör metallklammerns kortsida med LED under glaset och vrid den för att fästa den på...
Hänvisning: Fjärrkontrollens OFF-knapp är endast till för att kortfristigt släcka lampan. D ra ut stickkontakten/nätdelen ur vägguttaget, för att släcka lampan permanent. Styrning av ljuseffekter med fjärrkontrollen Hänvisning: Fjärrkontrollens sändare befinner sig på sidan mittemot batterifacket. Mottagaren befinner sig på LED-dri- vern .
Knappen Inställning av grönt ljus Knappen Inställning av blått ljus Knappen Inställning av vitt ljus Val av färger som blandats i förväg Knappen FLASH: 7 färger blinkar Knappen STROBE: Vitt ljus som blir starkare och svagare Knappen FADE: Flytande förändring av färg Knappen SMOOTH: RGB-färger blinkar Byta batteri När fjärrkontrollens...
Hänvisning: Rätt polaritet visas på fjärrkontrollens baksida. F ör åter in batterifacket i fjärrkontrollen. Rengöring och skötsel SE UPP! RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR! Börja med att dra ut nätkontakten ur vägguttaget. A nvänd en torr luddfri duk för rengöring. Avfallshantering Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på...
kommunala soptippen. Beakta gällande föreskrifter. Om du är tveksam vänd dig till den lokala avfalls- anläggningen. Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006/66/EG. Lämna batterier och/eller produkten på befintliga återvinningsstationer. Risk för miljöskador p.g.a. felaktig avfallshantering av batterier! Batterier får inte kastas i hushållsavfallet.
Page 42
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köp- datum. Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara original- kvittot. Denna handling behövs som bevis för köpet. Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad.
Page 43
Bestemmelsesmæssig anvendelse ..Side 44 Beskrivelse af de enkelte dele ....Side 44 Tekniske data ............Side 45 Leverede dele ............Side 45 Sikkerhedshenvisninger ......Side 46 Sikkerhedshenvisninger for batterier ......Side 48 Sikkerhedshen visninger til monteringen ....Side 49 Før ibrugtagning Montage ..............Side 49 Ibrugtagning Tænd / sluk-for lampe ..........Side 50 Lyseffekter styres ved hjælp af fjernbetjeningen..Side 51 Batteriskift ............Side 52...
LED-glashyldebelysning Bestemmelsesmæssig anvendelse Dette produkt er egnet til brugen som dekorativt lysmiddel indendørs. Hertil kan det klemmes til glasgulve i ca. 5–8 mm tykkelse. Dette produkt er kun beregnet til indsatsen i private husholdninger og ikke beregnet til den erhvervsmæssige brug. Dette produkt er ikke egnet til rumbelysning i husholdningen.
Tekniske data LED-glasgulvsbelysning Driftspænding: 12 V , 4 x maks. 0,5 W Nominel kapacitet: max. 0,5 W pr. klemme (henvisning: lysmidler kan ikke udskiftes.) Beskyttelsesklasse: TÜV / GS testet Strømforsyning Mærkespænding primær: 220–240 V ∼, 50 Hz Mærkespænding sekundær: 12 V , 0,5 A Beskyttelsesklasse: Model Nr.
1 stikkontakt 1 fjernbetjening 1 batteri (allerede indbygget) 2 skruer 2 stk. dobbeltsidet klæbebånd 1 betjeningsvejledning Sikkerhedshenvisninger Gør Dem fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvis- ninger inden første ibrugtagning. Hvis De giver produktet videre til andre, skal alle vejledningsbilag også følge med. LIVSFARE! Hold børn væk fra arbejdsområdet under monteringen.
Page 47
apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn. ADVARSEL: Gennem lysskiftets ekstremt hurtige hastig- hed kan der hos børn eller forbelastede personer (f.eks. gennem psykiske sygdomme) under omstændigheder komme til en formindskelse af synet. Undgå livsfare på grund af elektrisk stød! K ontrollér inden brug, at spændingen i lysnettet stemmer overens med produktets driftspænding (220–240 V∼,...
Sikkerhedshenvisninger for batterier LIVSFARE! B atterier må ikke komme i børns hænder. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp. ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! G enopladelige batterier må ikke genoplades, kortsluttes og/eller åbnes. K ast aldrig batterier i ild og vand. U dsæt batterier ikke for nogen mekanisk belastning. O verholdes dette ikke, kan batteriet blive afladet ud over dets slutspænding.
A nvend udelukkende den angivne batteritype! P olariteten skal passe, når batterierne indsættes! Dette vises i batteriholderen. R engør kontakterne til batteriet og vækkeuret, før de sættes i. F jern omgående et brugt batteri fra apparatet. Sikkerhedshen visninger til monteringen B rug ingen skarpe og / eller spidse genstande som tråd, søm eller klemmer til montering.
Henvisning: De kan fastgøre glaskantbelysningens LED-aktuator valgvis ved hjælp af skruerne eller det dobbeltsidede klæbebånd F jern i tilfælde af installationen med det dobbeltsidede klæbebånd i første omgang beskyttelsesfoljen på bagsi- den og tryk dette fast på det dertil beregnede sted. S ørg for at monteringsstedet er rent, tørt og fedtfrit.
Henvisning: Fjernbetjeningens OFF-tast er kun egnet til kortfristet slukning. T ræk strømstikket ud af stikkontakten for at slukke lampen konstant. Lyseffekter styres ved hjælp af fjernbetjeningen Henvisning: Fjernbetjeningens sender befinder sig på den modsatte side af batterirummet. Modtageren befinder sig ved LED-aktuatoren .
Henvisning: Den rigtige polaritet vises på fjernbetje- ningens bagside. S kub batteriskuffen i fjernbetjeningen igen. Rengøring og pleje ADVARSEL! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! Træk først strømstikket ud af stikkontakten. A nvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring. Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes på...
affaldsordning. Vær opmærksom på de gældende forskrifter. Kontakt affaldsordningen, hvis De er i tvivl. Defekte eller brugte batterier skal genbruges iht. direktiv 2006 / 66 / EC. Batterier og/eller apparatet returneres ved de angivne indsamlingssteder. Miljøskader på grund af forkert bortskaffelse af batterierne! Batterier må...
Page 55
rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. Garanti- fristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kas- sebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen for dette produkt op- står en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repare- ret eller erstattet –...
Page 56
Utilisation conforme ........Page 57 Descriptif des pièces ........Page 57 Caractéristiques techniques ....Page 58 Contenu de la livraison ......Page 59 Consignes de sécurité ........Page 59 Instructions de sécurité relatives aux piles ....Page 61 Consignes de sécurité pour le montage ....Page 62 Avant la mise en service Montage ..............Page 63 Mise en service...
Éclairage LED pour fond en verre Utilisation conforme Ce produit est conçu comme luminaire décoratif pour un usage en intérieur. À cet effet, il peut être fixé à des tablettes en verre d´une épaisseur d´environ 5-8 mm. Le produit est prévu pour un usage domestique uniquement et non pour un usage commercial.
Pile (Type: CR 2025, 3 V Compartiment pile Caractéristiques techniques Éclairage LED pour tablettes en verre Tension de service: 12 V , 4x 0,5 W max. Puissance nominale: max. 0,5 W par pince (Remarque: les diodes ne peuvent pas être remplacées) Classe de protection: Contrôlé...
Contenu de la livraison 4 pinces métalliques avec LED 1 conducteur LED avec boîtier de connexion 1 bloc d’alimentation 1 télécommande 1 pile (déjà installée) 2 vis 2 rubans adhésifs à double face 1 mode d’emploi Consignes de sécurité Veuillez lire soigneusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expé- rience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant.
Cet article ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l’utilisateur. Les diodes ne peuvent pas être remplacées. Protéger le produit contre les arêtes coupantes, les sollici- tations mécaniques et les surfaces chaudes. Instructions de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Ne pas laisser les piles à...
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide des piles, rincez immédia- tement la zone concernée à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Évitez toutes conditions et températures extrêmes pou- vant avoir une influence sur les piles, par ex.
Avant la mise en service Montage Assemblez d´abord tous les composants de la lampe comme indiqué sur la figure A. Remarque: Vous pouvez choisir de fixer le conducteur de la réglette au moyen de vis ou du ruban adhésif à double face.
Mise en service Allumer / éteindre la lampe Appuyez sur la touche ON de la télécommande pour allumer la lampe. Appuyez sur la touche OFF de la télécommande pour éteindre la lampe. Remarque: La touche OFF de la télécommande sert à éteindre la lampe pour une courte limitée.
Remplacement des piles Dés lors que la portée de la télécommande décroît, veuillez remplacer la pile (fig. C). Pour ce faire tirez le compartiment à pile de la télécommande. Retirez la pile Insérez la nouvelle pile. Remarque: La polarité correcte est indiquée sur l´arrière de la télécommande.
Mise au rebut L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre municipalité concernant les possibilités de mise au rebut des produits usés. Ne jetez pas l´appareil / l´article dans les ordures ménagères.
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune.
Page 69
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assu- rons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires.
Page 70
Correct gebruik ........... Pagina 71 Beschrijving van de onderdelen ... Pagina 71 Technische gegevens ......Pagina 72 Omvang van de levering ....Pagina 73 Veiligheidsinstructies ......Pagina 73 Veiligheidsinstructies voor de batterijen ..... Pagina 75 Veiligheidsinstructies voor de montage ....Pagina 76 Voor de ingebruikname Montage ...............
LED-glasplaatverlichting Correct gebruik Dit product is geschikt als decoratieve verlichting voor binnenshuis. Hiervoor kan hij aan glazen bodems van ca. 5–8 mm dikte worden geklemd. Het product is alleen bedoeld voor gebruik in privé-huishoudens en niet voor commerciële doeleinden. Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in privéhuishoudens.
Omvang van de levering 4 metalen haken met LEDs 1 LED-driver met aansluitbox 1 transformator met stekker 1 afstandsbediening 1 batterij (reeds geplaatst) 2 schroeven 2 stuks dubbelzijdig plakband 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Maak uzelf voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Page 74
vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstru- eerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrij- pen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Rei- niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
D it artikel bevat geen delen die door de verbruiker kunnen worden onderhouden. De lampen kunnen niet worden vervangen. B escherm het product tegen scherpe randen, mechani- sche belastingen en hete oppervlakken. Veiligheidsinstructies voor de batterijen LEVENSGEVAAR! H oud batterijen uit de buurt van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.
dient u de batterij direct uit het apparaat te halen om beschadigingen te voorkomen. V ermijd het contact met huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken af met voldoende schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
D e stekker moet in een makkelijk te bereiken wandcon- tactdoos worden gestoken, zodat de stekker in een noodgeval makkelijk eruit kan worden gehaald. D e lamp is niet geschikt voor montage aan buizen. Voor de ingebruikname Montage V erbind in eerste instantie alle losse onderdelen van de lamp zoals weergegeven in afbeelding A.
O pmerking: let er per sé op, dat de LED de glasrand aanraakt, omdat dit anders het lichteffect kan beïnvloeden. D e batterij van de afstandsbediening is reeds ge- plaatst. Verwijder voor de ingebruikname de isolatiestrip uit het batterijvakje. Ingebruikname Lamp aan- / uitschakelen D ruk op de ON-knop van de afstandsbediening de lamp in te schakelen.
Lichteffecten met behulp van de afstandsbediening instellen Opmerking: de zender van de afstandsbediening bevindt zich aan de andere kant van het batterijvak. De ontvanger bevindt zich aan de LED-driver . De reikwijdte bedraagt ca. 6–8 m. Opmerking: bij alle lichteffecten behalve STROBE en FADE kunt u de lichtsterkte variëren.
vooraf ingestelde kleurmix kiezen Knop FLASH: 7 kleuren knipperen Knop STROBE: sterker en zwakker wordend wit licht Knop FADE: vloeiende kleurwisseling Knop SMOOTH: RGB-kleuren knipperen Batterij vervangen Als de reikwijdte van de afstandsbediening minder wordt, moeten de batterijen worden vervangen (zie afb. C). r ek hiervoor de batterijlade uit de afstandsbediening.
Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRI- SCHE SCHOK! Trek eerst de stroomstekker uit de wandcontactdoos. G ebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, pluisvrije doek. Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
geval van twijfel contact op met het gemeentelijke afvaldienst. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EG worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weggegooid.
Page 83
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- koopdatum. De garantieperiode start op de dag van aan- koop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het pro- duct door ons –...
Page 84
Bestimmungsgemäße Verwendung .............Seite 85 Teilebeschreibung .........Seite 85 Technische Daten ...........Seite 86 Lieferumfang .............Seite 86 Sicherheitshinweise ........Seite 87 Sicherheitshinweise für Batterien ......Seite 89 Sicherheitshinweise zur Montage ......Seite 90 Vor der Inbetriebnahme Montage ..............Seite 91 Inbetriebnahme Leuchte ein- / ausschalten ........Seite 92 Leuchteffekte mit Hilfe der Fernbedienung steuern ...Seite 92 Batterie wechseln ..........Seite 94...
LED-Glasbodenbeleuchtung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist als dekoratives Leuchtmittel für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Es kann hierzu an Glasböden von ca. 5–8 mm Dicke geklemmt werden. Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den kommer- ziellen Gebrauch vorgesehen.
Technische Daten LED-Glasbodenbeleuchtung Betriebsspannung: 12 V , 4 x max. 0,5 W Nennleistung: max. 0,5 W pro Klammer (Hinweis: Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden.) Schutzklasse: TÜV/GS getestet. Netzteil Nennspannung primär: 220–240 V ∼, 50 Hz Nennspannung sekundär: 12 V , 0,5 A Schutzklasse: Modell Nr.
1 Steckernetzteil 1 Fernbedienung 1 Batterie (bereits eingebaut) 2 Schrauben 2 Stück doppelseitiges Klebeband 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Page 88
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ACHTUNG: Durch extrem schnelle Geschwindigkeit des Lichtwechsels könnte es bei Kindern oder vorbelasteten Personen (z.
S chützen Sie das Produkt vor scharfen Kanten, mechani- schen Belastungen und heißen Oberflächen. Sicherheitshinweise für Batterien LEBENSGEFAHR! B atterien gehören nicht in Kinderhände. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! L aden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. V ermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern. E ntfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät.
Vor der Inbetriebnahme Montage V erbinden Sie zunächst alle Einzelkomponenten der Leuchte wie in Abbildung A dargestellt. Hinweis: Sie können den LED-Treiber der Glaskanten- beleuchtung wahlweise mit Hilfe der Schrauben oder des doppelseitigen Klebebandes befestigen. Z iehen Sie im Falle der Installation mit dem doppelseitigen Klebeband zunächst die rückseitige Schutzfolie ab und drücken Sie es an der vorgesehenen Stelle fest an.
Inbetriebnahme Leuchte ein- / ausschalten D rücken Sie die ON-Taste der Fernbedienung , um die Leuchte einzuschalten. D rücken Sie die OFF-Taste der Fernbedienung, um die Leuchte auszuschalten. Hinweis: Die OFF-Taste der Fernbedienung ist nur für kurzfristiges Ausschalten der Leuchte geeignet. Z iehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, um die Leuchte dauerhaft auszuschalten.
Page 93
Folgende Funktionen stehen Ihnen zur Verfügung: Taste Lichtstärke in 8 Stufen erhöhen Taste Lichtstärke in 8 Stufen verringern Taste rotes Licht einstellen Taste grünes Licht einstellen Taste blaues Licht einstellen Taste weißes Licht einstellen vorgemischte Farben auswählen Taste FLASH: 7 Farben blinken Taste STROBE: stärker und schwächer werdendes Weißlicht Taste FADE: fließender Farbwechsel...
Batterie wechseln Wenn die Reichweite der Fernbedienung nachlässt, müssen Sie die Batterie auswechseln (s. Abb. C). Z iehen Sie dazu die Batterieschublade aus der Fernbedienung. E ntnehmen Sie die Batterie L egen Sie die neue Batterie ein. Hinweis: Die richtige Polarität wird auf der Rückseite der Fernbedienung angezeigt.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie das Gerät / den Artikel keinesfalls in den normalen Hausmüll. Das Gerät / den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung ent- sorgen.
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck- silber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Page 97
repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- dukt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die norma- ler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Page 101
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: 102618-14-01 Version: 09 / 2014 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2014 Ident.-No.: 102618-14-01082014-FI / NL / BE...