Page 1
R - STAN ER ON G POW TH-50PHW3 Numéro de modèle Pour toute assistance, appelez: 1-888-VIEW-PTV (843-9788) ou adressez un courrier à: consumerproducts@panasonic.com ou visitez le site: www.panasonic.com (U.S.A) Pour toute assistance, appelez: 787-750-4300 (Puerto Rico) Pour toute assistance, appelez: 1-800-561-5505 ou visitez le site: www.panasonic.ca...
Page 2
AVERTISSEMENT Risque de secousse électrique Ne pas ouvrir AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié. Le symbole de l'éclair, inscrit dans un Le symbole du point d'exclamation, inscrit triangle équilatéral, a pour objet d'appeler...
Précautions de sécurité importantes 1) Lisez ces instructions. Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. 2) Conservez ces instructions. Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information. 3) Prenez en compte tous les avertissements. Tous les avertissements marqués sur l’appareil ou dans le mode d’emploi doivent être pris en compte.
Page 4
Cher Client Panasonic Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l'écran à plasma à haute définition vous offrira de longues années de plaisir. Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant d'entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Réglage des images vidéo manquant de naturel Raccordement des enceintes ........13 (Filtre 3D Y/C) ..........30 Raccordement aux bornes d’entrée AV ..... 13-14 Système couleur/Panasonic Auto ......31 SYNC ............... 32 Raccordement aux prises d’entrée TUNER ..... 14 Plage de capture ............32 Raccordement aux prises d’entrée COMPONENT/RVB ..
Matsushita Electric Corporation risquent de causer des interférences nuisibles et de remettre ainsi en question le droit d'utiliser cet appareil pour l'utilisateur concerné. Déclaration de conformité FCC Responsable: Matsushita Electric Corporation, Etats-Unis One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Contact Source: Panasonic Consumer Electronics Company 1-888-843-9788 Adresse électronique: consumerproducts@panasonic.com Note pour le Canada: Cet appareil numérique de Classe B est conforme à...
Sinon, vous pourriez causer un incendie ou une électrocution. Si le câble d'alimentation est abîmé, faites-le réparer par votre revendeur Panasonic. Si vous n'utilisez pas l'écran à plasma à haute définition pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur.
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT L'écran à plasma à haute définition doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l'utilisez avec d'autres types d'accessoires en option, l'installation risquera d'être instable et de causer des blessures. (Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.) Enceintes ............
Accessoires Accessoires fournis √ Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans leur case. Mode d’emploi Télécommande Piles de télécommande (taille R6 (UM3) × 2) EUR646525 INPUT SURROUND PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY...
Piles de la télécommande La télécommande est alimentée par 2 piles AA. 2. Mettez en place les piles en 3. Replacez le couvercle en le 1. Retournez le boîtier et appuyez respectant les polarités indiquées faisant glisser à fond. sur le couvercle du logement dans le logement.
Commandes de base – INPUT R - STANDBY Interrupteur G POWER ON d’alimentation TH-50PHW3 principal Témoin d’alimentation Réglage du volume ITouche d’entrée Le témoin d’alimentation s’allume alors. Appuyez sur la touche de • Appareil éteint..Le témoin est éteint. (INPUT) (Sélection du mode AV volume haut “+”...
Raccordements Bornes d’enceinte SPEAKERS (L) Bornes d’enceinte SPEAKERS (R) – Colliers serre-câble Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles. To tighten: To loosen: Pour desserrer: Pour serrer: Push Appuyez sur the knob la languette Tirez Pull Tirez Pull De la prise TUNER (reportez-vous à...
Raccordements Raccordement des enceintes Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela. Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d'emploi. Assurez-vous d’utiliser le câble d’enceinte avec tore de ferrite pour connecter les enceintes. Retirez les tubes de l’extrémité...
Raccordements Raccordement aux bornes d’entrée AV Raccordement du signal vidéo (Magnétoscope) Audio Video Entrée vidéo vers la prise BNC VIDÉO Câble vidéo avec prise BNC AUDIO 2 × câbles audio RCA Entrée audio vers les prises G/D (L/R) (Magnétoscope) AUDIO VIDEO S-VIDEO AV IN...
Raccordements Raccordement aux prises d’entrée COMPONENT/RVB Raccordement pour les composantes de signal (Y, P Lecteur DVD AUDIO Audio DVD (Y,P ) OUT COMPONENT/RGB IN Fiche d’adaptation RCA/BNC 3 × câbles vidéo avec prises RCA pour Y, P AUDIO 2 × câbles audio RCA Prises d’entrée audio pour les voies gauche et droite Remarque:...
Raccordements Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) Ordinateur AUDIO PC IN POWER INPUT — R - STANDBY G POWER ON Adaptateur de conversion (si n cessaire) D-sub 15 broches C ble PC Tore en ferrite Moins de (Accessoires) 7" (20 cm) AUDIO Fiche st r o de 1/8"...
RGB en fonction du réglage de cet appareil) Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la réponse pour la première commande provenant de cet Sélection du mode d’écran (basculement) Néant appareil avant d’envoyer la commande suivante. NORM (4:3) NORM Zoom1 ZOOM 16:9 FULL Elargi JUST Panasonic Auto SELF...
R - STANDBY G POWER ON À partir de la deuxième mise en service, la sélection de TH-50PHW3 la langue doit s'effectuer, le cas échéant, grâce au menu de configuration (reportez-vous à la page 21). Capteur de Choisissez la langue désirée au moyen des touches...
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée Sélection du signal d'entrée INPUT Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le signal vidéo fourni par les différents appareils reliés à l’écran à plasma à haute définition, tels qu'un magnétoscope.
Affichage des menus sur l’écran avec la de télécommande Menu “Image” de réglage de l’image (reportez-vous à la page 28) INPUT SURROUND Menu des réglages sonores “Son” (reportez-vous à la page 26) PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY Menu d’emplacement et de taille...
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande Menu des réglages “Signal” pour les appareils audiovisuels (reportez-vous à la page 31) Menu des réglages “Signal” pour les appareils Appuyez sur cette touche pour fournissant les couleurs fondamentales "RVB" (reportez-vous à la page 32) Menu “Configuration”...
Format d’image (ASPECT) Grâce à l’écran à plasma à haute définition, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films pour écran large. ASPECT Touche ASPECT Le format de l’image change pour chaque pression sur la touche ASPECT.
Page 23
L’image est automatiquement agrandie (en fonction de la source) de sorte qu'elle occupe tout l'écran. Remarque: “Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter Panasonic For an elongated image Image is expanded Dans le cas d’une image allongé...
Réglage de la position et de la taille de l’image Page de réglage ASPECT Appuyez sur cette touche pour afficher la page permettant le réglage (reportez-vous à la page 23). INPUT SURROUND PICTURE POS. /SIZE Appuyez sur cette touche pour afficher la page “Taille/Pos.
Page 25
Réglage de la position et de la taille de l’image Si vous appuyez sur la touche de Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ” positionnement vers la droite “ ” Position H Si vous appuyez sur la touche de Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “...
Réglages des sons Appuyez sur la touche SOUND pour afficher le menu “Son”. INPUT Choisissez le paramètre à régler. SURROUND Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. Appuyez sur cette touche pour régler le niveau d'écoute désiré. PICTURE SOUND SET UP...
Effet ambiophonique SURROUND Touche SURROUND Les avantages de léffet ambiophonique sont énormes. Vous pouvez être complètement enveloppé par les sons; tout comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Léffet ambiophonique est mise en service, ou hors service, INPUT chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND.
Réglages de l’image Appuyez sur cette touche pour afficher PICTURE le menu “Image”. Choisissez le paramètre à régler. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. Réglez l’amplitude en regardant l'image derrière le menu. Utilisez la flèche vers la gauche ou la flèche vers la droite pour changer de mode.
Page 29
Réglages de l’image Remarque: Poste Effet Réglages (1) “Couleur”, “Teinte” et “Netteté” ne Pour choisir la luminosité et la peuvent pas être modifiés pour les Contraste densité en fonction de la pièce. signaux d’entrée “RVB” et “PC”. Moins Plus (2) Vous pouvez changer le niveau de Pour choisir le réglage permettant de regarder chaque paramètre (contraste, Luminosité...
Configuration pour les signaux d’entrée Sélection de l'entrée en composantes/RVB Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée pour composantes de signal ou RVB. Signaux Y, PB, PR Composants R, V, B, HD, VD SET UP Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”.
Si vous choisissez “Auto”, le système couleur est déterminé automatiquement. Panasonic Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4/3 Auto (4:3) sans modification si vous avez sélectionné Panasonic Auto. Pour regarder les images 4/3 au format “Élargi”, choisissez Élargi.
Configuration pour les signaux d’entrée Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de type RVB ou PC. Appuyez sur cette touche pour choisir chaque poste. Appuyez sur cette touche pour régler. Les modes opératoires suivants sont les mêmes pour les signaux [RVB] et les signaux [PC].
Dépannage Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples indiquées ci-dessous. Symptômes Vérifications Image Appareils électriques Automobiles/motos Lampe fluorescente Interférences Son bruyant Volume (Vérifiez si la fonction de coupure du son a bien été activée sur la télécommande.) Image normale Pas de son Non branché...
Spécifications TH-50PHW3 Source d’alimentation Secteur 120 V.c.a. 50/60 Hz Consommation Utilisation normale Amplification maximale: 5.5 W État veille 2.4 W État hors tension 0.6 W Panneau de l’écran plasma 50 pouces, taux d'aspect de 16:9 Méthode d’entraînement de type c.a.
Page 35
Spécifications TH-50PHW3 Accessoires fournis Télécommande EUR646525 (taille AA × 2) Piles Fiche d’adaptation Cinch (RCA)-BNC K1SBAABZ0001 Fil d'enceinte Tore en ferrite KRCBC160928B Accessoires en option Enceintes TY-SP50PHD3W Piédestal TY-ST42PT1U Pied mural TY-ST42PW1 Applique de suspension TY-WK42PR1 au mur (en biais) Câbles de raccordement...
Page 36
Division of Matsushita Electric 5770 Ambler Drive Electric Corporation of America of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Mississauga, Ontario One Panasonic Way Secaucus Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5 L4W 2T3 New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Imprimé...