English (Original instructions) MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Blower Idle speed adjustment It is important that you read, fully understand before use, and observe the following safety Priming pump precautions and warnings.
English ○ Keep handles free of oil and fuel. WHAT IS WHAT? (Fig. 1) ○ Keep hands away from moving part or heated area. ○ Do not grab or hold the unit by the blow pipe. Since this manual covers several models, there may be ○...
English ○ Use only genuine HiKOKI replacement parts as WARNING recommended by the manufacturer. ○ Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes, so that pay special attention when handling or fi lling fuel. CAUTION ○ Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit/ Do not disassemble the recoil starter.
Use only 1, 2 and 6 of the starting procedure for a cold ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to engine. 50:1, please consult about the mixture ratio to HiKOKI If the engine does not start, use the same starting Authorized Service Centers.
Page 9
NEEDS SKILL ○ Check that nuts and screws are suffi ciently tightened. OF EXPERIENCED OR WELL TRAINED PEOPLE, OR IS RECOMMENDED TO TAKE THE UNIT TO HiKOKI Weekly maintenance Authorized Service Centers. ○ Check the starter, especially the cord. ○ Clean the exterior of the spark plug.
Page 10
English SELECTING ATTACHMENTS Recommended accessories for each model are presented in the table below. For purchases, contact HiKOKI Authorized Service Centers. Please check carefully as those accessories not marked with “ ” cannot be attached. ● List of recommended accessories Code No.
Page 11
English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the HiKOKI Authorized Service Center. Condition Cause Remedy Fill the fuel tank with the correct fuel mix...
Page 12
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) SYMBOLBEDEUTUNGEN HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für dieses Gerät verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Einstellung des Leerlaufs Blasgeräte Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen Warnungen...
Deutsch ○ Lassen Sie niemals ein Kind oder eine unerfahrene WAS IST WAS? (Abb. 1) Person die Maschine bedienen. ○ Starten Sie den Motor nicht, wenn leicht Entfl ammbares Da dieses Handbuch für mehrere Modelle gilt, können die wie trockenes Laub, Papierabfall oder Kraftstoff in der Abbildungen gegebenenfalls von Ihrem Gerät abweichen.
Page 14
Verordnungen aufgeführten Zeiten ein. Üblicherweise Vergasereinstellungen durchführen. ist Montag bis Samstag 9:00 bis 17:00 Uhr festgelegt. ○ Verwenden Sie nur original HiKOKI-Ersatzteile, die vom ○ Richten Sie den Auswurf niemals auf umstehende Hersteller empfohlen werden. Personen und erlauben Sie fremden Personen nicht, den Arbeitsbereich zu betreten.
○ Verwenden Sie original Zweitaktöl oder verwenden entsprechende Vor- und Umsicht walten lassen. Sollten Sie ein Gemisch zwischen 25:1 bis 50:1, bitte wenden Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an eine von HiKOKI Sie sich bezüglich des Mischverhältnisses an ein von autorisierte Service-Werkstatt.
Page 16
Deutsch ○ Waschen Sie verschütteten Kraftstoff immer direkt mit VORSICHT Seife von Kleidung ab. Dieses Blasgerät wurde so konzipiert und eingestellt, ○ Überprüfen Sie nach dem Auftanken immer sorgfältig dass es verwendet wird, wenn die Blasleitungen auf Kraftstoffl ecks. angebracht sind. Es darf niemals ohne die gerade ○...
Page 17
VORSICHT Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren Die Reinigung der Zylinderrippen, des Gebläses und beeinträchtigt: Schalldämpfers muss von einer von HiKOKI autorisierten ○ Eine falsche Vergasereinstellung. Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden. ○ Falsches Kraftstoff gemisch (zu viel Öl im Benzin) ○...
Page 18
AUSWAHL VON ANBAUGERÄTEN Empfohlenes Zubehör für jedes Modell sind in der untenstehenden Tabelle aufgelistet. Für den Erwerb wenden Sie sich an ein von HiKOKI autorisiertes Servicecenter. Prüfen Sie bitte sorgfältig, da Zubehör, das nicht mit „ “ markiert ist, nicht angebracht werden kann.
Page 19
Deutsch FEHLERBEHEBUNG Benutzen Sie, wenn das Gerät nicht normal arbeitet, die Inspektionen in der nachstehenden Tabelle. Sollte das Problem damit nicht behoben sein, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das von HiKOKI autorisierte Kundendienstzentrum. Zustand Ursache Abhilfe Der Kraftstoff tank ist leer oder der Füllen Sie den Kraftstoff...
Page 20
Position, um den Motor zu stoppen Motor stoppt nicht Fehlfunktion des Stoppschalters Stellen Sie den Betrieb sofort ein und wenden Sie sich an ein von HiKOKI autorisiertes Servicecenter Der Motor stoppt, wenn der Wenden Sie sich an ein von HiKOKI...
Français (Traduction des instructions d’origine) SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles AVERTISSEMENT Les symboles utilisés pour la machine sont indiqués ci-dessous. Veillez à comprendre leur signifi cation avant toute utilisation. Souffl eur Réglage du ralenti Il est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité...
Français ○ Ne laissez jamais un enfant ou une personne DESCRIPTION (Fig. 1) inexpérimentée se servir de la machine. ○ Ne démarrez pas le moteur s’il y a des matières Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous infl ammables telles que des feuilles sèches, de vieux constaterez peut-être certaines diff...
Page 23
○ Utilisez l’outil/la machine à des heures raisonnables – ○ Utilisez uniquement des pièces de rechange HiKOKI pas trop tôt le matin ni trop tard le soir lorsque cela risque d’origine tel que recommandé par le fabricant.
Carburant ce manuel, redoublez d’attention et usez de bon sens. ○ Utilisez toujours de l’essence sans plomb avec un indice Contactez un service après-vente HiKOKI agréé pour toute d’octane de 89. assistance. ○ Utilisez une huile pour moteur à deux temps d’origine ou un mélange variant de 25:1 à...
Français ○ En cas de projection accidentelle de carburant, lavez REMARQUE immédiatement vos vêtements avec du savon. ○ Lorsque vous entendez un bruit ou sentez des vibrations ○ Après chaque plein de carburant, vérifi ez toujours qu’il inhabituelles, arrêtez le moteur immédiatement et n’y a pas de fuite.
L’état de la bougie est infl uencé par : du silencieux doit être eff ectué par un service après- ○ Un mauvais réglage du carburateur. vente HiKOKI agréé. ○ Un mélange de carburant incorrect (trop d'huile dans l’essence) SÉLECTION D’ACCESSOIRES ○...
SÉLECTION DES ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pour chaque modèle sont présentés dans le tableau ci-dessous. Pour les achats, veuillez contacter un service après-vente HiKOKI agréé. Veuillez vérifi er attentivement car ces accessoires ne portent pas la mention « » ne peuvent pas être fi xés.
Français DÉPANNAGE Si l'outil ne fonctionne pas correctement, procédez aux contrôles indiqués dans le tableau ci-dessous. Si le problème n'est pas résolu, consultez votre revendeur ou le centre de maintenance HiKOKI agréé. Condition Cause Solution Le réservoir de carburant est vide ou le Remplissez le réservoir de carburant avec...
Page 29
DEMARRAGE pour arrêter le moteur Le moteur ne s’arrête pas Panne du commutateur d'arrêt Cessez immédiatement de l’utiliser et contactez un service après-vente HiKOKI agréé Le moteur s’arrête quand la La vitesse au ralenti du moteur est trop Contactez un service après-vente HiKOKI manette est fermée...
Page 30
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) SIGNIFICATI DEI SIMBOLI NOTA: Alcune unità non ne sono provviste. Simboli AVVERTENZA Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell’uso. Regolazione del regime minimo Soffi atore È...
Italiano ○ Non azionare l’utensile di notte o in condizioni di DESCRIZIONE DELLE VARIE PARTI maltempo quando la visibilità è scarsa. E non utilizzare (Fig. 1) l’utensile quando piove o subito dopo che è piovuto. Lavorare su terreno scivoloso potrebbe causare un Poiché...
Page 32
○ Se si spegne il motore per il rifornimento di carburante, ○ Utilizzare esclusivamente i ricambi originali HiKOKI assicurarsi che l’unità si sia raff reddata prima di come raccomandato dal costruttore. aggiungere carburante.
○ Utilizzare olio puro per motori a due tempi oppure l’acquisto di nuove etichette, contattare i centri di una miscela da 25:1 a 50:1; per istruzioni sul corretto assistenza autorizzati HiKOKI. rapporto di miscelazione rivolgersi ai centri di assistenza In altre circostanze non riportate in questo manuale, autorizzati HiKOKI.
Page 34
Italiano Avvio ○ Selezione del tubo di soffi aggio • Tubo di soffi aggio diritto ATTENZIONE Consente il funzionamento alla massima capacità di Non avviare se il tubo e la rete di protezione sono ostruiti. soffi aggio. Adatto per il funzionamento in aree ampie, la rotazione (1) Avviamento del motore freddo del motore è...
Per ulteriori informazioni al riguardo si prega di rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI. Pulizia del fi ltro dell’aria (Fig. 14) Aprire il coperchio del fi ltro dell’aria (12) e rimuovere il fi ltro Manutenzione giornaliera dell’aria (11).
Page 36
SELEZIONE DEGLI ALLEGATI Gli accessori consigliati per ogni modello sono presentati nella tabella sottostante. Per gli acquisti, contattare i centri di assistenza autorizzati HiKOKI. Controllare con cura in quanto gli accessori non marcati con “ ” non possono essere installati.
Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’utensile non funziona normalmente, eseguire le ispezioni descritte nella tabella seguente. Se gli interventi suggeriti non risolvono il problema, rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro di assistenza HiKOKI autorizzato. Condizione Causa Soluzione Il serbatoio del carburante è vuoto o il Riempire il serbatoio del carburante con la livello di carburante è...
Page 38
Il motore non si arresta Guasto all’interruttore di arresto Interrompere immediatamente l’utilizzo e contattare i centri di assistenza autorizzati HiKOKI Il motore si arresta quando Contattare i centri di assistenza autorizzati Il regime minimo è troppo basso l’acceleratore viene chiuso...
Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke instructies) BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN OPMERKING: Sommige machines zijn hier niet van voorzien. Symbolen WAARSCHUWING Hier volgen de symbolen die gebruikt worden voor deze machine. Zorg ervoor dat u weet wat ze betekenen voor u de machine gaat gebruiken. Afstelling stationair toerental Motor bladblazer belangrijk...
Nederlands ○ Start de motor niet wanneer er sprake is van brandbare WAT IS WAT (Afb. 1) stoff en, zoals droge bladeren, oud papier of brandstof in de omgeving. Aangezien in deze gebruiksaanwijzing meerdere modellen ○ Start de motor niet en laat de motor niet lopen in worden beschreven, kunnen er verschillen zijn tussen uw een afgesloten ruimte of gebouw.
Page 41
○ Als u de motor uitschakeld bij het tanken, zorg ervoor dat afstelt. het apparaat is afgekoeld voordat u brandstof toevoegt. ○ Gebruik uitsluitend originele HiKOKI vervangende Veiligheid bij het blazen onderdelen, zoals aanbevolen door de fabrikant. ○ Gebruik het toestel/het apparaat alleen op redelijke LET OP tijden –...
○ Als er geen echte tweetaktbrandstof beschikbaar is, voorzichtig en gebruik uw verstand. Neem contact op met gebruik dan een kwaliteitsolie die uitdrukkelijk geschikt een door HiKOKI erkend servicecentrum als u hulp nodig is voor gebruik in luchtgekoelde tweetaktmotoren (JASO heeft.
Page 43
MENSEN NODIG EN HET WORDT AANBEVOLEN OM Maakt bediening maximale blaascapaciteit HET TOESTEL NAAR EEN DOOR HiKOKI ERKEND mogelijk. SERVICECENTRUM TE BRENGEN. Geschikt voor gebruik op een heel breed gebied, de motoromwenteling wordt tot een minimum beperkt, wat Luchtfi lter (Afb. 14) resulteert in verbeterd brandstofverbruik in vergelijking Het luchtfi...
Page 44
Verwijder het brandstoffi lter (13) van de brandstoftank en Schoonmaken van de koelvinnen van de cilinder, de vervang het als het smerig is. ventilator en de uitlaatdemper moet gebeuren door een door HiKOKI geautoriseerd servicecentrum. OPMERKING Een geblokkeerd brandstoffi lter (13) kan de toevoer van SELECTIE VAN TOEBEHOREN brandstof hinderen en een rotatiestoring in de motor veroorzaken.
Nederlands ACCESSOIRES SELECTEREN Aanbevolen toebehoren voor elk model zijn weergegeven in de onderstaande tabel. Voor aankopen, neem contact op met een door HiKOKI erkend servicecentrum. Controleer zorgvuldig aangezien toebehoren die niet gemerkt zijn met “ ” niet kunnen worden bevestigd.
Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN Gebruik de inspecties in de onderstaande tabel als het gereedschap niet normaal functioneert. Als dit het probleem niet verhelpt, raadpleeg dan uw dealer of het erkende HiKOKI Service Center. Toestand Oorzaak Oplossing Benzinetank is leeg of het brandstofpeil...
Page 47
Stel de chokehendel in STARTpositie om de motor te stoppen Motor stopt niet Stopschakelaar storing Stop onmiddellijk en neem contact op met een erkend HiKOKI servicecentrum Motor stopt zodra gas wordt Neem contact op met een erkend HiKOKI Stationair toerental te laag afgesloten servicecentrum...
Español (Traducción de las instrucciones originales) SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS NOTA: Algunas unidades no están provistos de ellos. Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos utilizados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes de utilizar el dispositivo. Ajuste del ralentí...
Español ○ Nunca deje que niños o personas inexpertas operen la DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES (Fig. 1) máquina. ○ No ponga en marcha el motor si hay elementos Puesto que este manual cubre varios modelos, puede que infl amables tales como hojas secas, residuos de papel o existan diferencias entre los dibujos y su unidad.
Page 50
Seguridad al insufl ar esté ajustando el carburador. ○ Opere la unidad/máquina solo a horas razonables, ○ Utilice únicamente piezas de repuesto originales HiKOKI evitando la primera hora de la mañana o la última de la como recomienda el fabricante.
Si necesita ayuda, póngase en centro de servicio autorizado HiKOKI. contacto con un centro de servicio autorizado HiKOKI. ○ Si no hay aceite original disponible, utilice un aceite con antioxidante de calidad que esté indicado expresamente según el etiquetado para motores de dos tiempos...
Page 52
único ajuste del carburador es la velocidad de ralentí. RECOMENDACIÓN AJUSTE CARBURADOR NECESITA HABILIDAD DE PERSONAS EXPERIMENTADAS O BIEN FORMADAS, O SE RECOMIENDA LLEVAR LA UNIDAD A LOS Centros de Servicio Autorizados DE HiKOKI.
Page 53
Cubra la máquina y almacénelo en un lugar seco. Esquema de mantenimiento A continuación se proporcionan algunas instrucciones generales de mantenimiento. Para obtener información adicional, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado HiKOKI.
Page 54
Los accesorios recomendados para cada modelo se presentan en la siguiente tabla. Para efectuar compras, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado HiKOKI. Por favor, compruebe con atención, ya que los accesorios que no están marcados con “...
Si la herramienta no funciona con normalidad, lleve a cabo las inspecciones de la tabla de abajo. Si de esta manera no se soluciona el problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado de HiKOKI.
Page 56
Fallo del interruptor de parada Detenga el funcionamiento de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado HiKOKI El motor se detiene cuando se La velocidad del ralentí es demasiado Póngase en contacto con un centro de...
Português (Tradução das instruções originais) SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS NOTA: Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos. Símbolos AVISO De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus signifi cados antes da utilização. Ajuste da velocidade de ralenti Soprador É...
Português ○ Nunca deixe uma criança ou uma pessoa inexperiente DESCRIÇÃO DE CADA operar este aparelho. COMPONENTE (Fig. 1) ○ Não ligue o motor se houver alguns materiais infl amáveis, tais como folhas secas, resíduos de papel Uma vez que este manual abrange vários modelos, poderão ou combustível, na proximidade.
Page 59
○ Ao usar a unidade em áreas secas, certifi que-se de ○ Use somente peças sobressalentes genuínas da que o equipamento de extinção de incêndios está HiKOKI, tal como recomendado pelo fabricante. rapidamente disponível. ○ Se desligar o motor para o reabastecimento, certifi que- PRECAUÇÃO...
HiKOKI. seja cauteloso e use o bom senso. Contacte os centros ○ Se não conseguir encontrar óleo genuíno, use um óleo de assistência autorizados da HiKOKI se necessitar de de qualidade com aditivos antioxidantes, que indique assistência.
Page 61
FORMADAS, OU É RECOMENDADO ENTREGAR A ○ Seleção de Tubagem de Sopro UNIDADE AOS Centros de Assistência Autorizados da • Tubo de Sopro Reto HiKOKI. Permite a operação com a capacidade máxima de Filtro de ar (Fig. 14) sopro. O fi ltro de ar (11) deve ser limpo de poeira e sujidade para Adequado para operação em áreas difundidas, a...
Page 62
A limpeza das abas do cilindro, ventoinha e silenciador imagem. (Fig. 17) deve ser efetuada por um Centro de Assistência O estado da vela de ignição é infl uenciado por: Autorizado da HiKOKI. ○ Regulação incorreta do carburador. ○ Mistura errada de combustível (demasiado óleo na SELECIONAR ACESSÓRIOS gasolina) ○...
Page 63
SELECIONAR ANEXOS Os acessórios recomendados para cada modelo são apresentados na tabela abaixo. Para aquisições, contacte os Centros de Assistência Autorizados da HiKOKI. Por favor, verifi que cuidadosamente pois os acessórios não marcados com “ ” não podem ser montados.
Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Utilize as inspeções indicadas na tabela abaixo se o dispositivo não funcionar normalmente. Se mesmo assim não solucionar o problema, consulte o seu concessionário ou o Centro de Assistência Autorizado HiKOKI. Condição Causa Solução O depósito de combustível está vazio Encha o depósito de combustível com a...
Page 65
Falha do interruptor de paragem Pare imediatamente a utilização e contacte os Centros de Assistência Autorizados da HiKOKI O motor pára quando o A velocidade de ralenti é demasiado Contacte os Centros de Assistência acelerador é fechado baixa Autorizados da HiKOKI...
Svenska (Översättning av ursprungliga instruktioner) SYMBOLERNAS BETYDELSE OBSERVERA: En del redskap har inga symboler. Symboler VARNING Nedan visas de symboler som används för maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget används. Blåsmaskin Tomgångsjustering Det är viktigt att du noggrant läser, förstår och följer följande säkerhetsföreskrifter och varningar.
Svenska ○ Starta eller kör aldrig motorn inne i ett stängt rum eller VAD ÄR VAD? (Bild 1) byggnad. Inandning av avgaser kan vara dödligt. ○ Håll handtagen fria från olja och bränsle. Denna bruksanvisning täcker fl era modeller, därför kan det ○...
○ Låt inte någon stå i närheten vid justering av förgasaren. ○ Rök inte själv och tillåt inte någon annan att röka ○ Använd endast originalreservdelar från HiKOKI som nära bränslet eller redskapet eller vid användning av rekommenderas av tillverkaren.
Page 69
(2) Start av varm motor ○ Använd äkta tvåtaktsolja eller en blandning mellan Utför endast 1, 2 och 6 i startproceduren för en kall 25:1 och 50:1, och kontakta en auktoriserad HiKOKI- motor. serviceverkstad för frågor om blandningsgraden. Om motorn inte startar, utför samma startförfarande som ○...
Page 70
Nedan följer några allmänna underhållsinstruktioner. För Annars kan skador på motorn inträff a på grund av det ytterligare information var god kontakta en auktoriserad felaktiga tillståndet. HiKOKI serviceverkstad. ANMÄRKNING Dagligt underhåll På en del modeller som säljs i områden med stränga ○...
Page 71
Rengöring av cylinderfl änsar, fl äkt och ljuddämpare ska utföras av auktoriserade HiKOKI serviceverkstäder. VÄLJA TILLBEHÖR Rekommenderade tillbehör för varje modell presenteras i tabellen nedan. För inköp, kontakta en auktoriserad HiKOKI-serviceverkstad. Kontrollera noggrant, eftersom de tillbehör som inte markeras med ” ” inte kan monteras. ●...
Page 72
Svenska FELSÖKNING Använd kontrollerna i tabellen nedan om verktyget inte fungerar normalt. Om detta inte löser problemet, kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad HiKOKI-serviceverkstad. Tillstånd Orsak Åtgärd Bränsletanken är tom eller bränslenivån Fyll på bränsletanken med rätt är låg bränsleblandning (25:1–50:1) Bränsletanken innehåller gammalt...
Page 73
Ställ chokereglaget på läge START för att stoppa motorn Motorn stannar inte Stoppknappen fungerar inte Sluta omedelbart att använda utrustningen och kontakta en auktoriserad HiKOKI- serviceverkstad Motorn stannar när gasspjället Kontakta en auktoriserad HiKOKI- Tomgångsvarvtalet är för lågt är stängt...
Page 74
Dansk (Oversættelse af original brugervejledning) BETYDNING AF SYMBOLER BEMÆRK: Nogle enheder er ikke udstyret med disse. Symboler ADVARSEL Følgende viser de symboler, der anvendes til maskinen. Vær sikker på, at du forstår deres betydning inden anvendelse. Justering af tomgangshastighed Løvblæser Det er vigtigt, at du læser, fuldt ud forstår og overholder følgende sikkerhedsforanstaltninger og advarsler.
Dansk ○ Hold håndtagene fri for olie og brændstof. HVAD ER HVAD? (Fig. 1) ○ Hold hænderne væk fra bevægelige dele eller varme områder. Eftersom denne brugsanvisning dækker fl ere modeller, kan ○ Tag ikke fat i, og hold ikke enheden ved at holde i der være noget forskel mellem billederne og din enhed.
○ Keep Hold andre væk, når du justerer karburatoren. ○ Tør alt spildt brændstof op, inden du starter motoren. ○ Anvend kun originale HiKOKI reservedele, som ○ Opbevar enhed/maskine og brændstof på et område, anbefalet af producenten. hvor dampe fra brændstof ikke kan komme i kontakt med FORSIGTIG gnister eller åben ild fra vandvarmere, elektriske motorer...
Page 77
Dansk Dyse til lige rør (Fig. 4-5) Påfyldning af brændstof [RB27EAP] ADVARSEL ○ Få rillen (9) på det koniske rør (J) til at fl ugte med ○ Sluk altid motoren, og lad den køle af i et par minutter projektionen (8) på det lige rør (I), og drej det koniske rør inden påfyldning.
Den må aldrig anvendes uden ELLER GRUNDIGT OPLÆRTE PERSONER. I MODSAT det lige rør. FALD ANBEFALER VI AT INDLEVERE ENHEDEN HOS autoriserede HiKOKI-servicecentre. BEMÆRK ○ Når du hører eller mærker en underlig lyd eller vibration, Luftfi lter (Fig. 14) skal du straks stoppe motoren og kontrollere, om der er Luftfi...
Page 79
FORSIGTIG ○ Rens tændrøret udvendigt. Rensning af cylinderribberne, ventilatoren og lyddæmperen ○ Fjern tændrøret og kontroller elektrodeafstanden. Justér skal udføres af et HiKOKI-autoriseret servicecenter. den til 0,6 mm, eller udskift tændrøret. ○ Rens luftfi lteret. VALG AF TILBEHØR Månedlig vedligeholdelse Tilbehøret til denne maskine er anført på...
Dansk FEJLFINDING Brug eftersynene i tabellen herunder, hvis værktøjet ikke fungerer normalt. Hvis dette ikke løser problemet, spørg din forhandler eller hos HiKOKIs autoriserede servicecenter. Tilstand Årsag Afhjælpning Brændstoftanken er tom, eller Fyld tanken med den korrekte brændstofstanden er for lav brændstofblanding (25:1-50:1) Brændstoftanken indeholder gammelt Udskift med nyt brændstof...
Page 81
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FORKLARING AV SYMBOLER MERK: Enkelte modeller er ikke utstyrt med disse symbolene. Symboler ADVARSEL Følgende viser symboler som brukes for maskinen. Pass på at du forstår deres betydning før bruk. Justere tomgangshastigheten Løvblåser Det er viktig at du leser igjennom, forstår og overholder alle sikkerhetsforholdsregler og advarsler.
Norsk ○ Du må aldri starte eller kjøre motoren inne i et lukket HVA ER HVA? (Fig. 1) rom eller en bygning. Innånding av eksosgass kan være dødelig. I og med at denne bruksanvisningen gjelder for fl ere ○ Hold håndtakene frie for olje og drivstoff . modeller, kan det være at produktet som er avbildet, varierer ○...
○ Oppbevar enheten/maskinen på sted hvor ○ Bruk kun originale HiKOKI reservedeler som er anbefalt drivstoff damp ikke kan nå fram til gnister eller åpne av produsenten. fl ammer fra varmtvannsberedere, elektriske motorer eller brytere, ovner o.l. FORSIKTIG ○ Når du bruker enheten i tørre områder, må du sørge for Ikke demonter rekylstarteren.
Page 84
○ Bruk ekte totaktsolje eller en blanding på 25:1 til 50:1. 5. Når du hører motoren er i ferd med å starte, fl ytter du Vennligst kontakt autoriserte HiKOKI servicesentre når chokehendelen til posisjon RUN (åpen) (B). (Fig. 9) det gjelder blandingsforholdene.
Page 85
FERDIGHETENE TIL ERFARNE ELLER GODT OPPTRENT PERSONELL, FORØVRIG ANBEFALES DET Å TA MERK ENHETEN MED TIL ET HiKOKI autorisert servicesenter. ○ Når du hører eller føler merkelig lyd eller vibrasjon, må du stoppe motoren umiddelbart og sjekke om noe blokkerer Luftfi...
Page 86
○ Rens luftfi lteret. VELGE VEDLEGG Anbefalt tilbehør for hver modell presenteres i tabellen nedenfor. For kjøp vennligst ta kontakt med autoriserte HiKOKI servicesentre. Kontroller nøye ettersom tilbehøret som ikke er merket med ” ” ikke kan festes. ●...
Page 87
Norsk FEILSØKING Bruk inspeksjonene i tabellen nedenfor hvis verktøyet ikke fungerer normalt. Hvis dette ikke løser problemet, ta kontakt med din forhandler eller det autoriserte HiKOKI servicesenteret. Tilstand Årsak Løsning Drivstoff tanken er tom eller Fyll drivstoff tanken med korrekt drivstoff...
Page 88
Sett chokehendelen i START-posisjon for å stoppe motoren Motoren stanser ikke Feil med stoppbryteren Avslutt bruken øyeblikkelig og ta kontakt med autoriserte HiKOKI servicesentre Motoren stopper når gassen Ta kontakt med autoriserte HiKOKI Tomgangshastigheten er for lav lukkes servicesentre...
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SYMBOLIEN MERKITYKSET HUOMAA: Niitä ei ole kaikissa laitteissa. Symbolit VAROITUS Koneessa käytetään seuraavia symboleja. Varmista, että ymmärrät niiden sisällön ennen käyttöä. Joutokäyntinopeuden säätäminen Lehtipuhallin Lue seuraavat turvallisuusohjeet ja varoitukset huolellisesti niin, että ymmärrät ne, ja noudata niitä.
Suomi ○ Älä koskaan käynnistä tai käytä moottoria suljetussa OSIEN SELITYKSET (Kuva 1) tilassa rakennuksen sisällä. Pakokaasun hengittäminen voi olla hengenvaarallista. Koska tämä opas kattaa useita malleja, kuvat eivät ○ Pidä kahvat puhtaana öljystä ja polttoaineesta. välttämättä vastaa omaa laitettasi. Noudata ohjeita, jotka ○...
Jos tarvitset apua, vetämisen jälkeen. ota yhteyttä valtuutettuun HiKOKI-huoltokeskukseen. ○ Pidä moottori aina oikealla puolellasi. ○ Seiso tukevasti ja säilytä tasapaino. Älä kurottele. TEKNISET TIEDOT Tasapainon menettäminen työskentelyn aikana saattaa johtaa loukkaantumiseen.
○ Käytä kaksitahtiöljyä tai käytä seosta, jonka suhde HUOMAA on 25:1–50:1; pyydä lisätietoja sekoitussuhteesta Jos moottori ei käynnisty, toista vaiheet 2–6. valtuutetusta HiKOKI-huoltokeskuksesta. 7. Anna moottorin sitten lämmetä 2–3 minuuttia ennen ○ Jos kaksitahtiöljyä ei ole saatavilla, käytä antioksidanttia kuormittamista.
Page 93
HENKILÖÄ. MUUSSA ○ Älä käytä laitetta, jos työskentelyalueella tai sen TAPAUKSESSA ON SUOSITELTAVAA TOIMITTAA LAITE ympäristössä on avoin ikkuna. HiKOKI-valtuutettuun huoltokeskukseen. HUOMAUTUS Ilmansuodatin (Kuva 14) Puhallin on suunniteltu ja säädetty käytettäväksi Ilmansuodatin (11) on puhdistettava pölystä ja liasta, jotta puhallusputket kiinnitettyinä. Ei saa käyttää ilman suoraa vältetään:...
Page 94
Tämän koneen varusteet on lueteltu sivulla 193 olevassa taulukossa. LISÄVARUSTEIDEN VALINTA Alla olevassa taulukossa luetellaan kullekin mallille suositellut varusteet. Jos haluat hankkia varusteita, ota yhteys valtuutettuun HiKOKI-huoltokeskukseen. Tarkista taulukko huolellisesti, sillä merkinnällä ” ” merkittyjä varusteita ei voi kiinnittää. ●...
Polttoainesuodatin on tukkeutunut Puhdista polttoainesuodatin liasta Varmista, että polttoaine pääsee virtaamaan Polttoaineputki on taipunut tai irronnut Moottori ei vapaasti käynnisty Ota yhteyttä valtuutettuun HiKOKI- Kaasuttimen toimintahäiriö huoltokeskukseen Pysäytyskytkimen johto on mennyt Ota yhteyttä valtuutettuun HiKOKI- oikosulkuun huoltokeskukseen Sytytystulppa on likainen Vaihda tai puhdista sytytystulppa Kärkiväli on liian suuri...
Page 96
Epänormaalia tärinää Tarkista ja kiristä kiinnitysosa on löysällä Sammuta moottori asettamalla rikastinvipu asentoon START Moottori ei pysähdy Pysäytyskytkimen vika Lopeta käyttö välittömästi ja ota yhteyttä valtuutettuun HiKOKI-huoltokeskukseen Moottori sammuu, kun Ota yhteyttä valtuutettuun HiKOKI- Joutokäyntinopeus on liian alhainen kaasuläppä suljetaan huoltokeskukseen...
Page 97
Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) EΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν υπάρχουν σε ορισμένες συσκευές. Σύμβολα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα παρακάτω δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για το μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε το περιεχόμενό τους πριν την χρήση. Προσαρμογή ταχύτητας ρελαντί Φυσητήρας Είναι σημαντικό να...
Page 98
Ελληνικά Αν εργάζεστε πάνω σε γλιστερό έδαφος μπορεί να ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΙ; (Εικ. 1) προκληθεί ατύχημα ή μπορεί να χάσετε την ισορροπία σας. Kαθώς αυτό το εγχειρίδιο καλύπτει παραπάνω από ένα ○ Ποτέ μην επιτρέψετε σε ένα παιδί ή ένα άπειρο άτομο μοντέλα, μπορεί...
Page 99
00 π.μ. έως 5: 00 μ.μ., Δευτέρα έως Σάββατο. ○ Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά της ○ Ποτέ μην κατευθύνετε την εξαγωγή του αέρα προς HiKOKI όπως συνίσταται από τον κατασκευαστή. άλλα άτομα και μην επιτρέπετε σε κανένα να πλησιάζει την περιοχή όπου εκτελείται η εργασία. Φροντίστε να...
χειρίζεστε το καύσιμο μέσα σε κάποιο κτίριο. από αυτό το εγχειρίδιο, ενεργήστε προσεκτικά και χρησιμοποιήστε την κοινή λογική. Επικοινωνήστε με ένα Καύσιμο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της HiKOKI αν ○ Χρησιμοποιείτε πάντα επώνυμη αμόλυβδη βενζίνη 89 χρειάζεστε υποστήριξη. oκτανίων. ○ Χρησιμοποιείτε αυθεντικό δίχρονο λάδι ή ένα μείγμα...
Page 101
Ελληνικά Ποσότητα μείγματος δίχρονου λαδιού και βενζίνης Λιτουργία του φυσητήρα (Εικ. 11) ○ Μια χαμηλή ταχύτητα θα πρέπι να χρησιμοποιίται για Δίχρονο λάδι (ml) το φύσημα φύλλων και ξηρών χόρτων. Βενζίνη (Λίτρο) ○ Μια νδιάμση ταχύτητα θα πρέπι να χρησιμοποιίται για Αναλογία...
Page 102
ΑΝΘΡΩΠΩΝ, ΑΛΛΙΩΣ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ Καλύψτε τη μονάδα και αποθηκεύστε την σε μια στεγνή ΣΕ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης περιοχή. της HiKOKI. Πρόγραμμα συντήρησης Φίλτρο αέρα (Εικ. 14) Κατωτέρω θα βρείτε μερικές γενικές οδηγίες συντήρησης. Το φίλτρο αέρα (11) πρέπει να είναι καθαρό από σκόνη και...
Page 103
ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Στον παρακάτω πίνακα παρουσιάζονται τα συνιστώμενα αξεσουάρ για κάθε μοντέλο. Για την αγορά τους, επικοινωνήστε με τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της HiKOKI. Παρακαλούμε ελέγξτε προσεκτικά καθώς τα εξαρτήματα που δεν φέρουν την ένδειξη « » δεν μπορούν να...
Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Εκτελέστε τους ελέγχους στον παρακάτω πίνακα αν το εργαλείο δεν λειτουργεί κανονικά. Εάν αυτό δεν λύσει το πρόβλημα, συμβουλευθείτε τον αντιπρόσωπο σας ή το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της HiKOKI. Κατάσταση Αιτία Επίλυση Η δεξαμενή καυσίμου είναι άδεια ή η...
Page 105
για να σταματήσει ο κινητήρας Ο κινητήρας δεν σταματά Βλάβη διακόπτη «στοπ» Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και επικοινωνήστε με τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της HiKOKI Ο κινητήρας σταματάει όταν Η ταχύτητα ρελαντί είναι πολύ Επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο το γκάζι είναι κλειστό...
Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) ZNACZENIE SYMBOLI WSKAZÓWKA: Niektóre urządzenia nie są nimi opatrzone. Symbole OSTRZEŻENIE Poniżej przedstawione zostały symbole używane dla maszyny. Przed rozpoczęciem użytkowania należy się upewnić, że ich znaczenie jest jasne. Dmuchawa Regulacja prędkości biegu jałowego Istotne jest przeczytanie, pełne zrozumienie przestrzeganie poniższych środków...
Page 107
Polski ○ Nie należy obsługiwać narzędzia w nocy lub w przypadku ZASADNICZE PODZESPOŁY złych warunków pogodowych, kiedy widoczność jest URZĄDZENIA (Rys. 1) słaba. Nie należy używać narzędzia również wtedy, gdy pada deszcz lub tuż po nim. Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli, mogą więc Praca na śliskiej powierzchni może prowadzić...
Page 108
○ Używać wyłącznie oryginalnych, zalecanych przez miejsca pracy. Zachować ostrożność podczas producenta części zamiennych fi rmy HiKOKI. kierowania spalin wylotowych i unikać szklanych obudów, samochodów itp. UWAGA ○ Sprawdzić obszar roboczy i otoczenie na obecność Nie wolno demontować rozrusznika cięgnowego.
fi rmę HiKOKI. DANE TECHNICZNE ○ Jeśli oryginalny olej nie jest dostępny, używać oleju dobrej jakości z dodatkiem przeciwutleniacza do silników DANE TECHNICZNE maszyny zostały zamieszczone w 2-suwowych chłodzonych powietrzem (OLEJU JASO tabeli na stronie 192.
Page 110
Polski ○ Podczas napełniania należy zawsze powoli otwierać ○ Nie używaj tej dmuchawy w pomieszczeniu. zbiornik paliwa, aby usunąć ewentualne nadciśnienie. ○ Nie uruchamiać maszyny, jeśli w pobliżu miejsca pracy i ○ Po zatankowaniu dokładnie dokręcić korek zbiornika w jego otoczeniu jest otwarte okno. paliwa.
Page 111
JEST, BY PROCEDURA TA BYŁA PRZEPROWADZANA konserwacji. uzyskać szczegółowe informacje PRZEZ autoryzowane punkty serwisowe marki HiKOKI. należy skontaktować się z jednym z centrów serwisowych autoryzowanych przez fi rmę HiKOKI. Filtr powietrza (Rys. 14) Filtr powietrza (11) należy czyścić z pyłu i zabrudzeń, aby Obsługa codzienna...
Page 112
WYBIERANIE OSPRZĘTU W poniższej tabeli zamieszczono zalecane akcesoria do każdego modelu. W celu zakupu należy skontaktować się z jednym z centrów serwisowych autoryzowanych przez fi rmę HiKOKI. Proszę dokładnie sprawdzić, ponieważ akcesoria nieoznaczone znakiem „ ” nie mogą zostać zamontowane.
Polski WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Jeżeli urządzenie nie działa normalnie należy skorzystać ze wskazówek zawartych w tabeli poniżej. Jeżeli nie usunie to problemu, należy skonsultować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym fi rmy HiKOKI. Stan Przyczyna Sposób postępowania Zbiornik paliwa jest pusty lub poziom Napełnić...
Page 114
Należy natychmiast zaprzestać użytkowania Silnik się nie wyłącza Usterka przełącznika zapłonu i skontaktować się z jednym z centrów serwisowych autoryzowanych przez fi rmę HiKOKI Zwrócić się do jednego z centrów Zatrzymać silnik, kiedy Prędkość biegu jałowego jest zbyt serwisowych autoryzowanych przez fi rmę...
Magyar (Az eredeti utasítások fordítása) A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE MEGJEGYZÉS: Egyes egységeken nincsenek feltüntetve. Szimbólumok FIGYELMEZTETÉS Az alábbi ábrák a géphez használt szimbólumokat jelölik. Használat előtt győződjön meg arról, hogy tisztában van a jelentésükkel. Benzinmotoros lombfúvógép Üresjárat-sebesség beállítás Fontos, hogy elolvassa, teljes egészében megértse és betartsa a következő...
Page 116
Magyar A csúszós talajon való munkavégzés balesethez MI MICSODA? (1. ábra) vezethet, ha elveszíti az egyensúlyát. ○ Soha ne engedje, hogy gyermek vagy gyakorlatlan Mivel a jelen kézikönyv számos modell leírását tartalmazza, személy működtesse a gépet. ezért a kézikönyvben ábrázolt képek eltérhetnek az Ön ○...
Page 117
○ Amennyiben leállítja a készüléket üzemanyag újratöltés ○ A karburátor beállítása közben tartson másokat távol. céljából, győződjön meg róla, hogy a készülék lehűlt, ○ Kizárólag eredeti HiKOKI cserealkatrészeket használjon, mielőtt az újratöltést megkezdené. ahogy a gyártó is javasolja. Fújási biztonság FIGYELEM ○...
HiKOKI Márkaszerviz Kö zponttal. ○ Eredeti kétütemű motorolajat, vagy 25:1 és 50:1 közötti arányú keveréket használjon. A keverék Ha olyan helyzet adódna, melyre ebben a kézikönyvben arányával kapcsolatban forduljon egy hivatalos HiKOKI nem talál megoldást, akkor józan ész elve szerint Márkaszerviz Központhoz. járjon Amennyiben segítségre...
Page 119
○ Ha furcsa zajt vagy rezgést hall vagy érez, azonnal AJÁNLOTT A KÉSZÜLÉK ELVITELE A HIVATALOS állítsa le a motort, és ellenőrizze, hogy valami eltakarja-e HiKOKI márkaszervíz központba. a ventilátorokat vagy a csöveket, Ha így van, távolítsa el Légszűrő (14. ábra) azt és ellenőrizze, nem károsodott-e.
Page 120
Ütemezett karbantartás Alább néhány általános karbantartási útmutatót talál. Tová bbi informá ció é rdeké ben, ké rjü k lé pjen kapcsolatba egy hivatalos HiKOKI Márkaszervíz Kö zponttal. Napi karbantartás ○ Tisztítsa meg a gép külsejét. ○ Ellenőrizze, hogy a védőháló nincs-e eltömődve.
Page 121
Magyar MELLÉKLETEK KIVÁLASZTÁSA Az egyes modellekhez ajánlott tartozékokat az alábbi táblázatban találja. Beszerzés é rdeké ben, ké rjü k lé pjen kapcsolatba egy hivatalos HiKOKI Márkaszervíz Kö zponttal. Gondosan ellenőrizze, mert a „ “ jelöléssel nem rendelkező tartozékok nem csatlakoztathatók.
Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Ha a berendezés nem üzemel megfelelően, végezze el a táblázatban szereplő ellenőrzéseket. Ha ez nem oldja meg a problémát, lépjen kapcsolatba a kereskedőjével, vagy a legközelebbi hivatalos HiKOKI Szervizközponttal. Állapot Megoldás Üzemanyagtartály üres, vagy Töltse fel az üzemanyagtartályt a megfelelő...
Page 123
Állítsa a szívatókart START pozícióba a motor leállításához A motor nem áll le Leállító kapcsoló hibás Azonnal függessze fel a használatot és forduljon egy hivatalos HiKOKI Márkaszervíz Központhoz A motor leáll, amikor Lépjen kapcsolatba egy hivatalos HiKOKI gázszabályozó szelep zárva Alapjárat túl alacsony...
Čeština (Překlad původního návodu) VÝZNAM SYMBOLŮ POZNÁMKA: Některá zařízení jimi nejsou označena. Symboly VAROVÁNÍ Níže naleznete symboly použité pro tento přístroj. Důkladně se s nimi sezname před tím, než začnete přístroj používat. Fukar Seřízení volnoběžných otáček Je důležité, abyste přečetli, plně pochopili a dodržovali následující...
Page 125
Čeština ○ Držadla udržujte čistá od oleje a paliva. CO JE CO? (Obr. 1) ○ Nedotýkejte se pohyblivých částí nebo horkých ploch. ○ Nástroj nikdy nechytejte ani nedržte za foukací trubici. Protože se tento manuál vztahuje na několik modelů, mohou ○...
Page 126
○ Před nastartováním otřete případné uniklé palivo. osob. ○ Zařízení/přístroj a palivo uskladňujte na takovém místě, ○ Používejte pouze originální náhradní díly HiKOKI aby výpary z paliva nebyly v kontaktu s jiskrami nebo doporučené výrobcem. otevřeným plamenem z ohřívačů vody, elektromotorů či zapalovačů, pecí...
Page 127
(Obr. 10) poskytnou všechny autorizovaná servisní střediska 5. Až uslyšíte, že má motor snahu startovat, vraťte páčku HiKOKI. sytiče do polohy BĚH (otevřeno) (B). (Obr. 9) ○ Pokud není originální olej k dispozici, použijte kvalitní...
Page 128
Za žádných okolností PRACOVNÍKŮ, PŘÍPADNĚ DOPORUČUJEME NÁSTROJ se nesmí provozovat bez rovné trubice. VZÍT DO servisních středisek autorizovaných společností HiKOKI. POZNÁMKA ○ Pokud uslyšíte či pocítíte zvláštní zvuk či chvění, okamžitě Vzduchový fi ltr (Obr. 14) zastavte motor a zkontrolujte, zda něco neucpává...
Page 129
○ Vyčistěte chladící žebra válce. ○ Vyčistěte ventilátor a prostor kolem něj. ○ Očistěte z tlumiče saze. UPOZORNĚNÍ Čištění žeber válce, ventilátoru a tlumiče musí provést servisní středisko autorizované společností HiKOKI. VÝBĚR PŘÍSLUŠENSTVÍ Příslušenství pro tento přístroj jsou uvedena na straně 193.
Page 130
Čeština VÝBĚR NÁSTAVCŮ Doporučená příslušenství pro každý model jsou uvedena v tabulce níže. Ohledně nákupu kontaktujte autorizované servisní středisko HiKOKI. Pečlivě výběr ověřte, protože příslušenství bez označení „ “ nelze připevnit. ● Seznam doporučených příslušenství Kód č. Popis RB27EAP RB27EP...
Čeština ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud nástroj nepracuje normálně, použijte informace uvedené v tabulce níže. Pokud chybný stav přetrvává, kontaktujte svého prodejce nebo autorizované servisní středisko HiKOKI. Potíž Příčina Náprava Palivová nádrž je prázdná nebo je Naplňte nádrž správným množstvím hladina paliva nízká...
Page 132
Motor není možné vypnout Selhání spínače zastavení Ihned přestaňte zařízení používat a kontaktujte autorizované servisní středisko HiKOKI Motor se po uzavření regulátoru Rychlost otáček při volnoběhu je příliš Obraťte se na některé z autorizovaných zastaví nízká servisních středisek HiKOKI...
Page 133
Türkçe (Orijinal talimatların çevirisi) SEMBOLLERİN ANLAMLARI NOT: Bazı ünitelerde bu semboller yoktur. Semboller UYARI Makine için aşağıdaki semboller kullanılmıştır. Kullanmadan önce bu sembollerin anlamlarını öğrendiğinizden emin olun. Rölanti hızı ayarı Üfl eme cihazı Aşağıdaki emniyet önlem uyarılarını okumanız, tamamen anlamanız ve uygulamanız önemlidir.
Page 134
Türkçe ○ Asla bir çocuğun veya deneyimsiz bir kişinin makineyi TANIMLAR (Şekil 1) kullanmasına izin vermeyin. ○ Etrafta kuru yapraklar, atık kağıt veya yakıt gibi herhangi Bu kılavuz birkaç modeli kapsadığı için, resimler ile cihazınız yanıcı maddeler varsa motoru başlatmayın. arasında bazı...
Page 135
○ Üniteyi/makineyi yakıtı, yakıt buharlarının tutun. şofbenlerden, elektrikli motorlardan veya şalterlerden, ○ Sadece üreticinin önerdiği orijinal HiKOKI yedek fırınlardan, v.b. çıkan kıvılcımlar veya açık alevlere parçalarını kullanın. ulaşamayacağı bir yerde saklayın. ○ Üniteyi kuru alanlarda kullanırken, yangın söndürme İKAZ ekipmanının hazır bulundurulduğundan emin olun.
○ Daima 89 oktan kurşunsuz, markalı benzin kullanın. 6. Marş düzeneği kolunu tekrar hızlıca çekin. (Şek. 10) ○ Orijinal iki zamanlı yağ veya 25:1 ila 50:1 arasında bir karışım kullanın; karışım oranı için lütfen HiKOKI Yetkili Eğer motor çalışmazsa, 2 ila 6 işlemlerini tekrarlayın. Servis Merkezlerine danışın.
Page 137
○ Çalışma alanının ve çevresinin yakınında açık bir KARBÜRATÖR AYARI, DENEYİMLİ VEYA İYİ EĞİTİM pencere varsa çalıştırmayın. ALMIŞ KİŞİLERİN BECERİLERİNE İHTİYAÇ DUYAR VEYA ÜNİTENİN HiKOKI Yetkili Servis Merkezlerine İKAZ GETİRİLMESİ TAVSİYE EDİLİR. Bu üfl eyici, takılan üfl eme boruları ile kullanılmak üzere tasarlanmış...
Page 138
Makinenin üzerini örtün ve kuru bir yerde saklayın. Bakım programı Aşağıda bazı genel bakım talimatları bulacaksınız. Ayrıntılı bilgi için, lütfen bir HiKOKI Yetkili Servis Merkeziyle irtibata geçin. Günlük bakım ○ Makinenin dış yüzeyini temizleyin. ○ Koruyucu ağdaki hava girişinin tıkalı olup olmadığını...
Page 139
Türkçe EKLENTİLERİN SEÇİLMESİ Her model için tavsiye edilen aksesuarlar aşağıdaki tabloda verilmiştir. Satın almak için, HiKOKI Yetkili Servis Merkezleriyle irtibata geçin. “ ” işareti ile işaretlenmeyen aksesuarlar takılamayacağı için lütfen dikkatlice kontrol edin. ● Tavsiye edilen aksesuarlar listesi Kod No.
Türkçe SORUN GİDERME Aletin normal çalışmaması durumunda aşağıdaki tabloda verilen muayeneleri kullanın. Sorunun giderilememesi durumunda, bayinize veya HiKOKI Yetkili Servis Merkezine başvurun. Durum Sebep Çözüm Yakıt tankı boş veya yakıt seviyesi Yakıt tankını doğru yakıt karışımı (25:1-50:1) düşük ile doldurun.
Page 141
Română (Traducerea instrucţiunilor originale) SENSUL SIMBOLURILOR NOTĂ: Unele unităţi nu le prezintă. Simboluri AVERTISMENT Următoarele afi şează simbolurile utilizate pentru maşină. Asiguraţi-vă că le înţelegeţi sensul, înainte de utilizare. Reglare viteză mers în gol Moto sufl anta Este foarte important să citiţi, să înţelegeţi pe deplin şi să...
Page 142
Română ○ Nu operaţi mașina pe timpul nopţii sau în condiţii meteo DESCRIEREA PIESELOR (Fig. 1) nefavorabile când vizibilitatea este scăzută. Și nu operaţi mașina când plouă sau imediat după ce a plouat. Întrucât prezentul manual acoperă mai multe modele, Lucrul pe o suprafaţa alunecoasă...
Page 143
○ Dacă opriţi motorul pentru realimentare, asiguraţi-vă că carburator. unitatea s-a răcit înainte de a adăuga combustibil. ○ Utilizaţi numai piese de schimb originale HiKOKI, după cum este recomandat de producător. Siguranţa la sufl are ○ Acţionaţi unitatea/mașina numai la ore rezonabile – nu PRECAUŢIE...
Page 144
şi acţionaţi cu simţ practic. Contactaţi Centrele ○ Dacă nu este disponibil ulei original, utilizaţi ulei de de Service autorizate de HiKOKI, dacă aveţi nevoie de calitate cu aditivi antioxidanţi recomandat în mod expres asistenţă. pentru utilizarea la motoare în doi timpi cu răcire pe aer (ULEI JASO FC GRADE sau ISO EGC GRADE).
Page 145
Dacă se prezintă gol. acest lucru, îndepărtaţi blocajul și verifi caţi dacă există RECOMANDARE deteriorări. AJUSTAREA CARBURATORULUI NECESITĂ COMPETENŢA PERSOANELOR EXPERIMENTATE SAU BINE CALIFICATE, SAU SE RECOMANDĂ DUCEREA UNITĂŢII LA Centrele de service autorizate HiKOKI.
Page 146
Program de întreţinere Veţi găsi mai jos cîteva instrucţiuni generale de întreţinere. Pentru mai multe informaţii, vă rugăm contactaţi Centrele de Service autorizate de HiKOKI. Întreţinere zilnică ○ Curăţaţi exteriorul unităţii. ○ Verifi caţi ca admisia de aer de pe plasa de protecţie să...
Page 147
SELECTAREA ATAȘAMENTELOR Accesoriile recomandate pentru fi ecare model sunt prezentate în tabelul de mai jos. Pentru achiziţii, contactaţi Centrele de Service autorizate de HiKOKI. Vă rugăm să verifi caţi cu atenţie deoarece acele accesorii care nu sunt marcate cu “...
Page 148
Română DEPANARE Utilizaţi inspectările din tabelul de mai jos dacă unealta nu operează normal. Dacă acest lucru nu remediază problema, consultaţi distribuitorul dumneavoastră sau Centrul de Service autorizat de HiKOKI. Condiţie Cauză Remediu Umpleţi rezervorul de combustibil cu Rezervorul de combustibil este gol sau amestecul corect de combustibil (25:1 - nivelul de combustibil este scăzut...
Page 149
Motorul nu se oprește Defecţiune comutator oprire Încetaţi imediat utilizarea și contactaţi Centrele de Service autorizate de HiKOKI Motorul se oprește când Contactaţi Centrele de Service autorizate Viteza mersului în gol este prea scăzută acceleraţia este închisă...
Slovenščina (Prevod izvirnih navodil) POMEN SIMBOLOV POMNI: Simboli niso označeni na vseh enotah. Simboli OPOZORILO V nadaljevanju so prikazani simboli, uporabljeni pri napravi. Pred uporabo se prepričajte, da jih razumete. Nastavitev hitrosti v prostem teku Bencinski puhalnik zraka Pomembno je, da preberete in v celoti razumete ter upoštevate varnostne ukrepe in opozorila.
Page 151
Slovenščina ○ Rok ne približujte premikajočemu se delu ali ogrevani OPIS DELOV (Sl. 1) površini. ○ Enote ne prijemajte ali držite za pihalno cev. Ker se priročnik nanaša na več modelov, lahko pride do ○ Ko je orodje izklopljeno, se prepričajte, da se je motor razlik med slikami in vašo enoto.
Page 152
○ Preden zaženete motor, obrišite vso razlito gorivo. bližino orodja. ○ Enoto/orodje in gorivo shranite na mesto, kjer hlapi ○ Uporabljajte le originalne nadomestne dele HiKOKI, ki jih goriva ne morajo priti v stik z iskrami ali odprtim ognjem priporoča proizvajalec.
Page 153
Če se motor ne vžge, ponovite postopke od 2 do 6. razmerja mešanice se posvetujte s pooblaščenimi servisnimi centri HiKOKI. 7. Nato pustite motor okoli 2–3 minute, da se segreje, ○ Če originalno olje ni na voljo, uporabite drugo kakovostno preden ga začnete obremenjevati.
Page 154
S takšnimi V nadaljevanju so splošna navodila o vzdrževanju. Za nastavitvami lahko motor deluje zunaj predpisanih dodatne informacije pokličite pooblaščen HiKOKI servis. omejitev emisij. Za te modele velja le ena nastavitev uplinjača, in sicer hitrost v prostem teku.
Page 155
Dodatki za to orodje so navedeni na strani 193. IZBIRANJE DODATKOV Priporočljivi dodatki za vsak model so navedeni v spodnji tabeli. Za nakup stopite v stik s pooblaščenimi servisnimi centri HiKOKI. Pozorno preglejte spodnjo tabelo, saj dodatkov, ki niso označeni z » «, ni mogoče namestiti.
Slovenščina ODPRAVLJANJE TEŽAV Izvedite preglede iz spodnje tabele, če orodje ne deluje normalno. Če s tem ne odpravite težave, se posvetujte s prodajalcem ali pooblaščenim servisnim centrom HiKOKI. Stanje Vzrok Rešitev Rezervoar za gorivo je prazen ali pa je Napolnite rezervoar za gorivo s pravilno raven goriva nizka mešanico goriva (25:1–50:1)
Page 157
Motor se ne ustavi Okvara stikala za zaustavitev motor Takoj prenehajte z uporabo in stopite v stik s servisnimi centri HiKOKI Motor se ustavi, ko je ročica za Stopite v stik s pooblaščenimi servisnimi Hitrost v prostem teku je prenizka...
Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) VÝZNAM SYMBOLOV POZNÁMKA: Na niektorých zariadeniach ich nenájdete. Symboly VÝSTRAHA V nasledujúcom sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím zariadenia sa oboznámte s významom týchto symbolov. Nastavenie voľnobežných otáčok Fukár Je dôležité, aby ste si prečítali, v celom rozsahu pochopili a dodržiavali nasledujúce bezpečnostné...
Page 159
Slovenčina ○ Motor nespúšťajte ani nenechajte bežať v uzatvorenej ČO JE ČO? (Obr. 1) miestnosti alebo v budove. Vdychovanie výfukových plynov môže byť smrteľné. Keďže sa táto príručka týka viacerých modelov, vaša ○ Zabráňte znečisteniu rukovätí olejom a palivom. jednotka sa môže líšiť od jednotiek na obrázkoch. Riaďte sa ○...
Page 160
či je v blízkosti dostupný hasiaci prístroj. ○ Používajte jedine originálne náhradné diely značky ○ Ak vypnete motor pre doplnenie paliva, uistite sa, či HiKOKI, ktoré odporúča výrobca. zariadenie pred pridaním paliva vychladlo. UPOZORNENIE Bezpečnosť pri používaní dúchadla Spätný štartér nerozoberajte. Vratná pružina by mohla ○...
Ak motor nenaštartuje, zopakujte postupy od kroku 2 do konzultujte s autorizovanými servisnými strediskami kroku 6. spoločnosti HiKOKI. ○ Pokiaľ nemáte k dispozícii originálny olej, použite olej 7. Potom počkajte 2 – 3 minúty, kým sa motor nezohreje, s prídavkom antioxidačného činidla, ktorý je výhradne skôr než...
Page 162
Priama fúkacia trubica sa odporúča pre bežné použitie. OSÔB, ALEBO SA ODPORÚČA VZIAŤ ZARIADENIE DO • Kónická fúkacia trubica s lopatkami dúchadla autorizovaného servisného strediska spoločnosti HiKOKI. Umožňuje prevádzku pri maximálnej intenzite fúkania. Vzduchový fi lter (Obr. 14) Ideálne na fúkanie mokrých listov prilepených na zem Vzduchový...
Page 163
Zablokovaný palivový fi lter (13) môže zabrániť prívodu Čistenie rebier valca, ventilátora a tlmiča smie vykonávať paliva a spôsobiť poruchu rotácie motora. len autorizované servisné stredisko spoločnosti HiKOKI. Zapaľovacia sviečka (Obr. 16) VÝBER PRÍSLUŠENSTVA Pri vyberaní zapaľovacej sviečky otočte a vytiahnite zátku krytu zapaľovacej sviečky tak, ako je znázornené...
Page 164
Slovenčina VÝBER NADSTAVCOV Odporúčané príslušenstvo pre každý model je uvedené v tabuľke nižšie. Pre zakúpenie kontaktujte autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI. Kontrolujte prosím pozorne, pretože príslušenstvo, ktoré nemá označenie „ “ nie je možné pripojiť. ● Zoznam odporúčaného príslušenstva Č. kódu...
Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak náradie nefunguje normálne, použite v rámci kontroly nasledujúcu tabuľku. Ak sa tým problém nevyrieši, obráťte sa na svojho dodávateľa alebo autorizované servisné stredisko HiKOKI. Stav Príčina Náprava Palivová nádrž je prázdna alebo úroveň Naplňte palivovú nádrž so správnou hladiny paliva je nízka...
Page 166
Prepnite páčku sýtiča do polohy START (Štartovanie) a vypnite motor Motor nezastavuje Porucha spínača vypnutia Okamžite prestaňte zariadenie používať a kontaktujte autorizované servisné strediská HiKOKI Po zatvorení škrtiacej klapky sa Obráťte sa na autorizované servisné Príliš nízke otáčky vo voľnobehu vypne motor strediská spoločnosti HiKOKI...
Български (Превод на оригиналните инструкции) ЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ЗАБЕЛЕЖКА: Не са прикрепени към някои артикули. Символи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвани са следните символи. Уверете се, че разбирате значението им, преди да използвате уреда. Вентилатор Регулиране на празния ход Важно е да прочетете, разберете напълно и...
Page 168
Български ○ Не работете с този уред през нощта или когато КОЕ КАКВО Е? (Фиг. 1) климатичните условия предлагат лоша видимост. Също така, не използвайте уреда докато вали или Тъй като това ръководство се отнася до няколко модела, веднага, след като дъждът е спрял. може...
Page 169
тези часове можете да притесните други хора. ○ Използвайте само оригинални резервни части Спазвайте сроковете, указани в местните наредби. HiKOKI, както е препоръчано от производителя. Препоръчаното време за работа е от 9:00 до 17:00 часа, от понеделник до събота. ВНИМАНИЕ...
Page 170
прилагайте здрав разум. ○ Използвайте оригинално масло за двутактови Свържете се с оторизиран сервизен център на HiKOKI, двигатели или смес от 25:1 до 50:1, моля, ако се нуждаете от помощ. консултирайте се с оторизиран сервизен център на HiKOKI относно съотношението на смесване.
Page 171
Български ○ Бавно отворете резервоара за гориво, когато ○ Никога не докосвайте ауспуха, свещта или други дозареждате гориво, така че възможното метални части, докато двигателят работи или надналягане да може да се освободи. веднага след изключване на двигателя. ○ След като сте заредили, затегнете внимателно ○...
Page 172
ребра на бензина) цилиндъра, вентилатора и заглушителя трябва да се ○ Мръсен въздушен филтър. направи от оторизиран сервизен център на HiKOKI. ○ Трудни условия на работа (като студени атмосферни условия). ИЗБОР НА АКСЕСОАРИ Тези фактори причиняват отлагания по електродите на запалителната свещ, което може да доведе до...
Page 173
Български ИЗБОР НА ПРИЛОЖЕНИЯ Препоръчаните аксесоари за всеки модел са описани в таблицата по-долу. За поръчки, моля, свържете се с оторизиран сервизен център на HiKOKI. Моля проверявайте внимателно, тъй като аксесоари без маркировка „ “ не могат да бъдат поставяни.
Български ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Използвайте проверките в таблицата по-долу ако уредът не работи правилно. Ако това не реши проблема, обърнете се към вашия представител или оторизиран сервизен център на HiKOKI. Състояние Причина Поправяне Резервоарът за гориво е празен или Напълнете резервоара с правилната...
Page 175
СТАРТОВА позиция, за да спрете двигателя Двигателят не спира Неизправност на ключа за спиране Незабавно прекратете употреба и се свържете с оторизиран сервизен център на HiKOKI Двигателят спира когато Свържете се с оторизиран сервиз на Празният ход е твърде нисък дроселът е затворен HiKOKI...
Page 176
Srpski (Prevod originalnog uputstva) ZNAČENJE OZNAKA NAPOMENA: Na nekim uređajima ih nema. Oznake UPOZORENJE Ovde su prikazane oznake koje se koriste na mašini. Postarajte se da razumete njihovo značenje pre upotrebe. Podešavanje brzine u praznom hodu Ventilator Važno je da pročitate, potpuno razumete i pridržavate se sledećih mera predostrožnosti i upozorenja.
Page 177
Srpski ○ Ručke neka budu bez ulja i goriva. ŠTA JE ŠTA? (Sl. 1) ○ Držite ruke podalje od pokretnog dijela ili grijane površine. Pošto ovo uputstvo obuhvata nekoliko modela, može ○ Ne hvatajte i ne držite uređaj za ispušnu cijev. postojati određena razlika između slika i vaše jedinice.
Page 178
○ Obrišite prosuto gorivo pre nego što pokrenete motor. ○ Držite druge osobe podalje kada podešavate karburator. ○ Odložite jedinicu/mašinu i gorivo na mestu gde isparenja ○ Koristite isključivo originalne HiKOKI rezervne delove iz goriva ne mogu da dođu u kontakt sa varnicama ili koje je preporučio proizvođač.
Page 179
6. Ponovo povucite ručicu pokretanja hitro. (Sl. 10) da se o razmeri mešavine posavetujete sa ovlašćenim NAPOMENA servisom kompanije HiKOKI. Ako se motor ne uključi, ponovite korake od 2 do 6. ○ Ako vam originalno ulje nije dostupno, koristite ulje sa dodatim antioksidansima na čijoj je etiketi jasno...
Page 180
VJEŠTINE ISKUSNIH ILI OBUČENIH OSOBA, ILI SE PREPORUČA ODNIJETI UREĐAJ U autorizirane servisne OPREZ centre tvrtke HiKOKI. Ovaj ventilator je dizajniran i podešen da se koristi sa prikačenim cevima za duvanje. Nikada se ne sme Filter vazduha (Sl. 14) rukovati njime bez ravne cevi.
Page 181
○ Očistite rashladna rebra na cilindru. ○ Očistite ventilator i prostor oko njega. ○ Očistite prigušivač od ugljena. OPREZ Čišćenje rebara cilindra, ventilatora i prigušivača trebaju obaviti ovlašteni HiKOKI servisni centri. IZBOR PRIBORA Pribor za ovu mašinu naveden je na strani 193.
Page 182
Srpski IZBOR PRILOGA Preporučeni dodaci za svaki model su prikazani u tabeli ispod. Za kupovine, kontaktirajte HiKOKI ovlašćene servisne centre. Molimo vas da pažljivo proverite pošto su oni dodaci koji nisu obeleženi sa “ ” ne mogu da se prikače.
Srpski REŠAVANJE PROBLEMA Koristite inspekcije u tabeli ispod ako alat ne radi normalno. Ako ovo ne reši problem, konsultujte vašeg prodavca ili HiKOKI ovlašćeni servisni centar. Stanje Uzrok Opravka Rezervoar goriva je prazan ili je nivo Napunite rezervoar goriva sa ispravnom goriva nizak mešavinom goriva (25:1-50:1)
Page 184
Podesite ručicu sauga na poziciju POKRETANJE da biste zaustavili motor Motor se ne zaustavlja Kvar prekidača zaustavljanja Odmah prestanite sa korišćenjem i kontaktirajte HiKOKI ovlašćene servisne centre Motor se zaustavlja kada je gas Kontaktirajte HiKOKI ovlašćene servisne Brzina praznog hoda je preniska...
Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ZNAČENJE SIMBOLA NAPOMENA: Ne nalaze se na svim uređajima. Simboli UPOZORENJE Za stroj se koriste sljedeći simboli. Uvjerite se da prije uporabe razumijete njihovo značenje. Puhalom Podešavanje brzine praznog hoda Vrlo je važno da pročitate, te da potpuno razumijete i poštujete sljedeća upozorenja i mjere opreza.
Page 186
Hrvatski ○ Držite ruke podalje od pokretnog dijela ili grijane ŠTO JE ŠTO? (Slika 1) površine. ○ Ne hvatajte i ne držite uređaj za ispušnu cijev. Budući da ovaj priručnik obuhvaća nekoliko modela, možda ○ Kada je uređaj isključen, provjerite da se motor zaustavio postoji nekakva razlika između slike i vašeg uređaja.
Page 187
○ Udaljite ostale osobe prilikom podešavanja rasplinjača. ○ Obrišite svo proliveno gorivo prije paljenja motora. ○ Koristite samo originalne HiKOKI rezervne dijelove kao ○ Uređaj/stroj i gorivo skladištite u području gdje pare što je preporučeno od strane proizvođača.
Page 188
25:1 do 50:1, molimo posavjetujte se o omjeru smjese s Ako se motor ne pokrene, ponovite postupak od 2 do 6. HiKOKI ovlaštenim servisom. 7. Tada dopustite da motor radi oko 2–3 minute da se ○ Ako nije dostupno originalno ulje, koristite kvalitetno zagrije prije stavljanja pod opterećenje.
Page 189
Prodajna područja nekih modela sa strogom regulacijom U nastavku ćete pronaći neke opće upute za održavanje. emisije ispušnih plinova nemaju prilagodbe rasplinjača Za dodatne informacije obratite se HiKOKI ovlaštenom visoke i niske brzine. Takve prilagodbe mogu omogućiti servisnom centru. da motor radi izvan granica njegove emisije. Za ove Dnevno održavanje...
Page 190
Nastavci ovog stroja su navedeni na stranici 193. ODABIRANJE DODATAKA Preporučeni nastavci za svaki model prikazani su u tablici u nastavku. Za kupnju obratite se HiKOKI ovlaštenom servisnom centru. Molimo provjerite pažljivo jer dodaci koji nisu označeni s “ ” ne mogu biti priključeni.
Motor se ne pokreće Cijev goriva je savijena ili nije spojena Osigurajte da gorivo teče nesmetano Kvar rasplinjača Kontaktirajte ovlašteni HiKOKI servisni centar Kratki spoj prekidača za zaustavljanje Kontaktirajte ovlašteni HiKOKI servisni centar Svjećica je prljava Očistite ili zamijenite svjećicu Električni...
E1049349 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU EN 15503:2009+A2:2015, CISPR 12:2007+A1:2009 Representative offi ce in Europe 31. 1. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 1. 2019 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.
E1049349 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU EN 15503:2009+A2:2015, CISPR 12:2007+A1:2009 Representative offi ce in Europe 31. 1. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 1. 2019 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.
E1049349 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU EN 15503:2009+A2:2015, CISPR 12:2007+A1:2009 Representative offi ce in Europe 31. 1. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 1. 2019 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.