Rancilio CLASSE 7 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CLASSE 7:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CLASSE 7
User Manual (Read Installation Manual first)
Bedienungsanleitung (Zuerst Installationsanleitung lesen)
Mode d'emploi (Lire d'abord les instructions d'installation)
Manuale d'uso (Leggere prima manuale d'installazione)
Manual do utilizador (Leer previamente las instrucciones de instalación)
Manual de instrucciones (Ler primeiro as instruções de instalação)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rancilio CLASSE 7

  • Page 1 CLASSE 7 User Manual (Read Installation Manual first) Bedienungsanleitung (Zuerst Installationsanleitung lesen) Mode d‘emploi (Lire d‘abord les instructions d‘installation) Manuale d‘uso (Leggere prima manuale d‘installazione) Manual do utilizador (Leer previamente las instrucciones de instalación) Manual de instrucciones (Ler primeiro as instruções de instalação)
  • Page 2: Gentile Cliente

    Gebrauch entwickelt. Las máquinas de la serie CLASSE 7 han sido diseñadas para preparar café espresso y otras bebidas calientes de uso profesional.
  • Page 3 Structure Gliederung Structure Struttura Estructura Estrutura Original instructions – Use and maintenance Original Bedienungsanleitung – Gebrauch und Instandhaltung Instructions originales – Emploi et entretien ....................3 Istruzioni originali – Uso e manutenzione Instrucciones originales – Uso y manutención Manual de instruções originais - Utilização e manutenção ..............46...
  • Page 4: Table Des Matières

    Content Inhalt Sommaire Operator General Overview List of errors (Model USB) Übersicht Fehlermeldungen (Modell USB) Bediener Allgemeines Vue d’ensemble ..................5 Liste d’erreurs (Modèle USB) ............27 Operateur Généralités Switch ON / Off Technical data Ein- / Ausschalten Technische Daten Mise en marche / arrêt ................7 Caractéristiques techniques ............
  • Page 5: Overview

    Overview Übersicht Vue d’ensemble Hot water button Cup tray Water level lamp Steam tap Taste Heisswasser Tassenablage Lampe Niveauanzeige Dampfhahn Bouton d’eau chaude Plateau tasses Indicateur du niveau d’eau Robinet vapore You-Steam* Model S only C-Lever * iSteam* Model USB only Steam wand Dampflanze Lance vapeur...
  • Page 6 Overview Übersicht Vue d’ensemble Buttons and Display (Model USB) Buttons (Model S) Tasten und Anzeige (Modell USB) Tasten (Modell S) Boutons et affichages (Modèle USB) Boutons (Modèle S) Keyboard mode l 1 Espresso 2 Espresso 1 Coffee 2 Coffees Start / Stop dispensing Start / Stop dispensing 1 Espresso 2 Espresso...
  • Page 7: Switch On / Off

    Switch ON / OFF Ein- / Ausschalten Mise en marche / arrêt Switch ON Switch OFF Einschalten Ausschalten Mise en marche Arrêt Hold button D of the left group for 5 sec. to switch machine to stand-by. Wake up machine by pressing any button (Model USB). Taste der linken Brühgruppe für ca.
  • Page 8: Gebrauch Utilisation

    Gebrauch Utilisation Preparing coffee Zubereitung von Kaffee Préparation de boissons au café Water renewal: see installation manual (www.ranciliogroup.com) Warning: Hot surface Wasseraustausch: Installationsanleitung beachten (www.ranciliogroup.com) Achtung: Heisse Oberflächen Renouvellement de l’eau: voir les instructions d‘installation (www.ranciliogroup.com) Attention: surfaces brûlantes Remove filter holder and knock it out Lock the filter holder into the group head Siebträger entfernen und ausklopfen Siebträger in Brühgruppe einsetzen...
  • Page 9: Preparing Hot Water (Tea)

    Gebrauch Utilisation Preparing hot water (tea) Preparing a large volume of hot water (Model USB) Zubereitung von Heisswasser (Tee) Grosse Mengen Heisswasser zubereiten (Modell USB) Préparation d’eau chaude (thé) Préparation d’une grande quantité d’eau chaude (Modèle USB) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes Put cup under hot water spout...
  • Page 10 Gebrauch Utilisation Steam wand For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Dampflanze Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren Lance vapeur Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes...
  • Page 11 Gebrauch Utilisation Steam C-lever (optional) For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Dampf C-lever (optional) Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren C-lever de vapeur (optionelle) Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes...
  • Page 12 Gebrauch Utilisation You-Steam (optional) For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) You-Steam (optional) Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren You-Steam (optionnel) Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes...
  • Page 13 Gebrauch Utilisation iSteam (optional) Press button, when buttons are blinking. A steam jet purges the iSteam Taste drücken, wenn Tasten blinken. Ein Dampfstoss reinigt den iSteam iSteam (optional) Appuyer sur le bouton si les boutons clignotent. Un jet vapeur nettoie l’iSteam iSteam (optionnel) Warning: Hot surface Press and hold button to increase the temperature...
  • Page 14: Daily Cleaning

    Daily cleaning Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package! Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage! Do not immerse the machine in water! We recommend the cleaning detergents approved by us Maschine nicht in Wasser eintauchen!
  • Page 15 Daily cleaning Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Remove cup-holder grid, clean drain outlet Tassenrost entfernen, Ablauf reinigen Retirer la grille du porte-tasses, nettoyer l’orifice de sortie de l’écoulement Reattach cup-holder grid Tassenrost wieder einsetzen Replacer la grille du porte-tasses...
  • Page 16: Cleaning The Filter

    Cleaning the filter Filter reinigen Nettoyer le filtre Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package! Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est necessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage! The machine has to be switched off and cooled down! Maschine muss ausgeschaltet und abgekühlt sein!
  • Page 17: Automatic Cleaning Of The Group Heads (Model Usb)

    Automatic cleaning of the group heads (Model USB) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell USB) Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle USB) The machine has to be under pressure The groups are cleaned alternatively. Push button C two times to skip phase Die Gruppen werden abwechselnd gereinigt.
  • Page 18 Automatic cleaning of the group heads (Model USB) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell USB) Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle USB) Remove filter holder with blind filter disk, rinse both under fresh water Siebträger mit Blindfilterscheibe entfernen, beides mit Trink- Stops automatically wasser spülen Stoppt automatisch...
  • Page 19: Automatic Cleaning Of The Group Heads (Model S)

    Automatic cleaning of the group heads (Model S) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell S) Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle S) The machine has to be under pressure Press Start / Stop dispensing button 2x to skip phase Taste Start / Stop 2x drücken um Reinigungsphase abzubrechen Maschine muss unter Druck stehen Appuyer 2 fois sur la touche de début / d’arrêt d’infusion pour annuler la phase La machine doit être sous pression...
  • Page 20 Automatic cleaning of the group heads (Model S) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell S) Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle S) Insert blind filter disk and lock filter holder again Blindfilterscheibe einsetzen und Siebträger wieder einsetzen Insérer le disque filtre aveugle et remettre le porte-filtres Activate the rinsing phase Spülprozess starten Activer la phase de rinçage...
  • Page 21: Adjusting The Dose (Model Usb)

    Adjusting the dose (Model USB) Dosierung einstellen (Modell USB) Régler le dosage (Modèle USB) Adjusting the doses of coffee for each group head The machine has to be under pressure (Repeat steps 1 – 6 for each group head) Kaffeemengen für jede Brühgruppe einstellen Maschine muss unter Druck stehen (Schritt 1 –...
  • Page 22 Adjusting the dose (Model USB) Dosierung einstellen (Modell USB) Régler le dosage (Modèle USB) For machines with keyboard mode ll (Repeat steps 2 – 4 for each group head) Für Maschinen mit Tasten-Modus ll (Schritt 2 – 4 für jede Brühgruppe wiederholen) Pour machines avec mode clavier lI (répéter les étapes 2 –...
  • Page 23: Stop Using The Machine

    Stop using the machine Maschine ausser Betrieb setzen Cesser d’utiliser la machine Clean the machine Cover the machine and place it in a dry room, not exposed to environmental elements Maschine reinigen Maschine zudecken, an einem trockenen, Nettoyer la machine vor Witterungseinflüssen geschützten Ort lagern Couvrir la machine et l’entreposer dans un endroit sec, non exposé...
  • Page 24: Barista Settings (Model Usb)

    Barista settings (Model USB) Einstellungen für Bediener (Modell USB) Réglages pour opérateur (Modèle USB) Push button A of the left group head for 10 sec. Modify setting with button A / B Taste der linken Brühgruppe 10 Sek. gedrückt halten Einstellung mit Tasten ändern Appuyer sur le bouton...
  • Page 25 Barista settings (Model USB) Einstellungen für Bediener (Modell USB) Réglages pour opérateur (Modèle USB) LIGHTING MACHINE LIGHTING Cup lights ON / OFF BELEUCHTUNG MASCHINENBELEUCHTUNG Tassen-Beleuchtung EIN / AUS ECLAIRAGE ECLAIRAGE MACHINE Eclairage des tasses ON / OFF GROUPS RGB LED Group LEDs under the buttons ON / OFF GRUPPEN-LED RGB Gruppen-LED unter den Tasten EIN / AUS...
  • Page 26 Barista settings (Model USB) Einstellungen für Bediener (Modell USB) Réglages pour opérateur (Modèle USB) COUNTERS GROUP 1 /…2 /…3 BUTTON 1 /…2 /…3 /…4 /…5 /…6 Display counter for each button of each group ZÄHLER GRUPPE 1 /…2 /…3 TASTE 1 /…2 /…3 /…4 /…5 /…6 Zeigt den Zähler jeder Taste von jeder Gruppe COMPTEURS GROUPE 1 /…2 /…3...
  • Page 27: Was Tun Wenn

    What if… Was tun wenn… Que faire si... The machine does not start There is water under the machine Slow dispensing Maschine nicht läuft Wasser unter der Maschine Langsame Zubereitung La machine ne se met pas en marche Il y a de l’eau sous la machine Dosage lent Is the power supply working? Is the drain tray obstructed?
  • Page 28: List Of Errors (Model Usb)

    List of errors (Model USB) Machine is blocked – do the automatic cleaning to unblock the machine Maschine ist blockiert – Automatische Reinigung durchführen um die Maschine freizugeben Machine bloquée – exécuter le nettoyage automatique pour débloquer la machine Fehlermeldungen (Modell USB) Machine request the automatic cleaning Liste d’erreurs (Modèle USB) Maschine verlangt die automatische Reinigung...
  • Page 29: Technical Data

    Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques 539 mm 20.5 inch We reserve the right to make technical changes Technische Änderungen vorbehalten 520 mm Sous réserve de modifications techniques 19.5 inch 2 GR 3 GR 2 GR 3 GR General Width 771 mm 1011 mm Boiler...
  • Page 30: Technische Daten Caractéristiques Techniques

    Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques Manufacturer Total absorption EC conformity mark Hersteller Anschlussleistung CE-Konformitätszeichen Fabricant Absorption totale Marque de conformité CE Model / version Serial number Modell / Version Seriennummer Modèle / version Numéro de série Voltage Spannung Tension Frequency Date of manufacture (mmyy) Frequenz...
  • Page 31: Basic Settings (Model Usb)

    Basic settings (Model USB) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Grundeinstellungen (Modell USB) Réglages de base (Modèle USB) Function of the buttons + button (increase) –...
  • Page 32 Basic settings (Model USB) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Grundeinstellungen (Modell USB) Réglages de base (Modèle USB) SETUP PRESSURE SETTING Set the boiler pressure...
  • Page 33 Basic settings (Model USB) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Grundeinstellungen (Modell USB) Réglages de base (Modèle USB) COUNTERS BREW COUNT Enable / disable counting cups.
  • Page 34 IDS VERBINDUNG IDS Zahlungssystem Setup – Option mit separater Anleitung INTERFACE DONNEES CONNEXION IDS Réglage du système de paiement IDS – option avec instructions séparées RANCILIO CONNECT Option with separate manual RANCILIO CONNECT Option mit separater Anleitung RANCILIO CONNECT Option avec instructions separees...
  • Page 35 Basic settings (Model USB) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Grundeinstellungen (Modell USB) Réglages de base (Modèle USB) DIAGNOSTIC LIGHTING MACHINE LIGHTING...
  • Page 36: Boiler Pressure Regulation (Model S)

    Boiler pressure regulation (Model S) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Boilerdruckregelung (Modell S) Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Réglage de la pression de la chaudière (Modèle S) The machine has to be under pressure! Maschine muss unter Druck stehen! La machine doit etre sous pression!
  • Page 37: List Of Errors (Model S)

    List of errors (Model S) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Fehlermeldungen (Modell S) Liste d’erreurs (Modèle S) The errors and warnings are only visible on a PC after download of the machine data to an USB-pen.
  • Page 38: Use Of Usb-Port

    Use of USB-port This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Download of counters, parameters and errors Download von Zählern, Parametern und Fehlern Téléchargement de compteurs, de paramètres et d’erreurs Remove the cup-holder grid, loosen the screws and...
  • Page 39 Use of USB-port This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Backup/Restore of parameters Backup/Restore der Einstellungen Sauvegarde/restauration des réglages BACKUP/RESTORE does not change the machine’s firmware version and does not reset counters, errors or warnings.
  • Page 40 Use of USB-port This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Automatic download to the USB-pen of counters, parameters and errors to file DA15_usb_log_0.txt (Model USB) or S15_usb_log_0.txt (Model S) Automatischer Download von Zählern, Parametern und Fehlern in die Datei DA15_usb_log_0.txt (Model USB) oder S15_usb_log_0.txt (Model S) auf den USB-Stick Téléchargement automatique de compteurs, paramètres et erreurs dans le fichier DA15_usb_log_0.txt (Modèle USB) ou S15_usb_log_0.txt (Modèle S) de la clé...
  • Page 41: Update The Firmware

    Use of USB-port This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Update the firmware Firmware aktualisieren Actualisation du firmware Switch off main switch...
  • Page 42 Use of USB-port This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Remove USB-pen USB-Stick entfernen Enlever la clé...
  • Page 43: Led-Diagnostic

    LED-Diagnostic This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié LED-Diagnose Diagnostic LED The LEDs are on the left side of the control board. Die LEDs befinden sich auf der linken Seite der Steuerung.
  • Page 44: Reset The Safety Thermostat

    Reset the safety thermostat This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Rückstellen des Sicherheitsthermostaten Remettre à zéro le thermostat de sécurité To reset the safety thermostat, unplug the machine and wait until it has completely cooled down Zur Rückstellung des Thermostates den Netzstecker ziehen und warten, bis die Maschine ganz abgekühlt ist Pour remettre à...
  • Page 45: Final Stop Of The Machine

    Final stop of the machine This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Endgültige Stilllegung der Maschine Mise hors service définitive de la machine Empty the boiler.
  • Page 47 Indice Índice Índice Barista Generale Vista generale Lista errori (Modello S) Visión de conjunto Lista de errores (Modelo S) Operador Generalidades Perspectiva geral................47 Lista de erros (Modelo S) ..............69 Operador Generalidades Accensione/Spegnimento Dati tecnici Encendido / Apagado Datos técnicos Interruptor ON / OFF ................
  • Page 48: Vista Generale

    Vista generale Visión de conjunto Perspectiva geral Tasto acqua calda Piano scaldatazze Indicatore di livello Rubinetto vapore Tecla de agua caliente Bandeja de tazas Indicador de nivel de agua Grifo del vapor Botões de água quente Tabuleiro de chávenas Indicador do nível de água Torneira de vapor You-Steam* Model S only...
  • Page 49 Vista generale Visión de conjunto Perspectiva geral Tasti e display (Modello USB) Tasti (Modello S) Teclas y pantallas (Modelo USB) Teclas (Modelo S) Botões e visores (Modelo USB) Botões (Modelo S) Tastiera in modalità I 1 espresso 2 espressi 2 caffè Start / Stop erogazione Start / Stop erogazione 1 caffè...
  • Page 50 Accensione/Spegnimento Encendido / Apagado Interruptor ON / OFF Accensione Spegnimento Encendido Apagado Interruptor ON Interruptor OFF Tenere premuto il tasto D del gruppo di sinistra per 5 sec. per mandare la macchina in stand-by. Per riattivare la macchina premere un tasto qualsiasi (Modello USB). Presionar el boton del primer grupo durante 5 seg.
  • Page 51: Utilización Utilização

    Utilización Utilização Erogare caffè Preparación de café Preparação de café Rinnovo acqua: Rispettare le istruzioni per l’installazione (www.ranciliogroup.com) Attenzione: superficie calda Cambio de agua: seguir las instrucciones de instalación (www.ranciliogroup.com) Advertencia: superficie caliente Substituição da água: Observar as instruções de instalação (www.ranciliogroup.com) Advertência: superfície quente Rimuovere il portafiltro e sbatterlo Agganciare il portafiltro al gruppo erogatore...
  • Page 52 Utilización Utilização Prelevare acqua calda (tè) Prelevare una grande quantità di acqua calda (Modello USB) Preparación de agua caliente (té) Preparación de un gran volumen de agua caliente (Modelo USB) Preparação de água quente (chá) Preparação de um grande volume de água quente (Modelo USB) Attenzione: superficie calda Advertencia: superficie caliente Advertência: superfície quente...
  • Page 53 Utilización Utilização Lancia vapore Per risultati ottimali: conservare il latte a ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Lanza de vapor Para obtener los mejores resultados: conservar la leche a ≤5 °C (≤ 41 °F) Tubo de vapor Para obter resultados melhores: conservar o leite a ≤5 °C (≤ 41 °F) Attenzione: superficie calda Advertencia: superficie caliente Advertência: superfície quente...
  • Page 54 Utilización Utilização C-lever (opzionale) Per risultati ottimali: conservare il latte a ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Palanca en C para el vapor (opcional) Para obtener los mejores resultados: conservar la leche a ≤5 °C (≤ 41 °F) Alavanca de vapor C (opcional) Para obter resultados melhores: conservar o leite a ≤5 °C (≤...
  • Page 55 Utilización Utilização You-Steam (opzionale) Per risultati ottimali: conservare il latte a ≤ 5 °C (≤ 41 °F) You-Steam (opcional) Para obtener los mejores resultados: conservar la leche a ≤5 °C (≤ 41 °F) You-Steam (opcional) Para obter resultados melhores: conservar o leite a ≤5 °C (≤ 41 °F) Attenzione: superficie calda Advertencia: superficie caliente Advertência: superfície quente...
  • Page 56 Utilización Utilização iSteam (opzionale) Quando i tasti lampeggiano in modo alternato, premerne uno per sciacquare l’iSteam Presionar un boton cuando ambos esten parpadeando. Un chorro de vapor purgara el iSteam iSteam (opcional) Pressionar o botão quando os dois botões estiverem a piscar. Um jacto de vapor limpa iSteam (opcional) o iSteam Attenzione: superficie calda...
  • Page 57: Pulizia Giornaliera

    Pulizia giornaliera Limpieza diaria Limpeza diária Non utilizzare strumenti abrasivi e detergenti o solventi generici! Per la pulizia, seguire le istruzioni sulla confezione! ¡No utilice ni esponjas abrasivas ni disolventes! Si se necesitara un producto de limpieza, ¡siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Não usar esponjas abrasivas e detergentes ou solventes! Se for necessário um material de limpeza, seguir as instruções constantes na embalagem! Non immergere la macchina in acqua! Consigliamo un detergente testato da noi...
  • Page 58: Pulizia Dei Filtri

    Pulizia dei filtri Limpiar el filtro Limpar o filtro Non utilizzare strumenti abrasivi e detergenti o solventi generici! Per la pulizia, seguire le istruzioni sulla confezione! !No utilice ni esponjas abrasivas ni disolventes! Si se necesitara un producto de limpieza, !siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Nao usar esponjas abrasivas e detergentes ou solventes! Se for necessario um material de limpeza, seguir as instrucoes constantes na embalagem! La macchina deve essere spenta e fatta raffreddare! ¡Se debe apagar la máquina y dejar que se enfríe!
  • Page 59 Lavaggio automatico dei gruppi erogatori (Modello USB) Limpieza automática de los grupos de erogación (Modelo USB) Limpeza automática dos grupos de cabeças (Modelo USB) La macchina deve essere in pressione I gruppi sono lavati alternativamente. Tenere premuto per circa 2 sec. il tasto C per saltare la fase Los grupos se lavan alternativamente.
  • Page 60 Lavaggio automatico dei gruppi erogatori (Modello USB) Limpieza automática de los grupos de erogación (Modelo USB) Limpeza automática dos grupos de cabeças (Modelo USB) Rimuovere il portafiltro con la membrana filtro cieco e risciacquare entrambi con acqua potabile Retirar el soporte del filtro con la membrana filtro ciego; lavar Si ferma automaticamente ambas con agua potable Parar automaticamente...
  • Page 61 Lavaggio automatico dei gruppi erogatori (Modello S) Limpieza automática de los grupos de erogación (Modelo S) Limpeza automática dos grupos de cabeças (Modelo S) La macchina deve essere in pressione Premere il tasto Start / Stop 2 volte per saltare la fase Pulsar la tecla de inicio / parade de erogación 2x por saltarse la fase La máquina deberá...
  • Page 62 Lavaggio automatico dei gruppi erogatori (Modello S) Limpieza automática de los grupos de erogación (Modelo S) Limpeza automática dos grupos de cabeças (Modelo S) Inserire la membrana filtro cieco e reinserire il portafiltro Colocar la membrana filtro ciego y volver a colocar el soporte del filtro Montar novamente a membrana de filtro cego e o porta-filtro Avviare la fase di risciacquo...
  • Page 63: Regolazione Dosatura (Modello Usb)

    Regolazione dosatura (Modello USB) Ajustar la cantidad (Modelo USB) Regular a dosagem (Modelo USB) Regolazione delle dosi caffè per ciascun gruppo erogatore La macchina deve essere in pressione (Ripetere i passi 1 – 6 per ogni gruppo erogatore) Ajustar las cantidades de café para cada uno de los grupos de erogación La máquina deberá...
  • Page 64 Regolazione dosatura (Modello USB) Ajustar la cantidad (Modelo USB) Regular a dosagem (Modelo USB) Per macchine con tastiera in modalità Il (Ripetere i punti 2 – 4 per ciascun gruppo erogatore) Para máquinas con modalidad de teclado ll (Repetir los pasos 2 a 4 para cada grupo de erogación) Para máquinas com modo de teclado ll (repita os passos 2 –...
  • Page 65: Messa Fuori Servizio

    Messa fuori servizio Dejar de utilizar la máquina Parar de utilizar a máquina Pulire la macchina Coprire la macchina e riporla in un ambiente asciutto, al riparo da intemperie Limpiar la máquina Cubra la máquina y colóquela en un recinto seco, Limpar a máquina no expuesta a elementos medioambientales Cobrir a máquina e colocá-la num local seco,...
  • Page 66 Impostazioni Barista (Modello USB) Ajustes para operador (Modelo USB) Configurações para a operador (Modelo USB) Premere il tasto A del gruppo di sinistra per circa 10 sec. Modificare impostazioni con i tasti A / B Pulsar la tecla del grupo de erogación izquierdo durante 10 seg. Modificar el ajuste con la tecla Pressionar a tecla do grupo de cabeças esquerdo durante 10 seg.
  • Page 67 Impostazioni Barista (Modello USB) Ajustes para operador (Modelo USB) Configurações para a operador (Modelo USB) ILLUMINAZIONE ILLUM. MACCHINA Accensione / spegnimento luci tazze ILUMINACION ILUMINAC. MAQUINA Luce de la taza ENCENDIDAS / APAGADAS ILUMINACAO ILUMINACAO MAQUINA Luze de chávenas LIGADAS / DESLIGADAS LED RGB GRUPPI Accensione / spegnimento barra LED tastiere GRUPOS RGB LED...
  • Page 68 Impostazioni Barista (Modello USB) Ajustes para operador (Modelo USB) Configurações para a operador (Modelo USB) CONTATORI GRUPPO 1 /…2 /…3 TASTO 1 /…2 /…3 /…4 /...5 /...6 Visualizza il contatore per ogni tasto di ogni gruppo CONTADORES GRUPO 1 /…2 /…3 BOTON 1 /…2 /…3 /…4 /...5 /...6 Indica el contador para cada tecla de cada grupo CONTADORES...
  • Page 69 Cosa fare se… Que hacer si… E se... La macchina non si avvia C’è acqua sotto la macchina Erogazione lenta La máquina no empieza a funcionar Hay agua debajo de la máquina Erogación lenta A máquina não arranca Existe água por baixo da máquina Dosagem lenta L’alimentazione elettrica funziona? Lo scarico della bacinella è...
  • Page 70: Lista Errori (Modello Usb)

    Lista errori (Modello USB) La macchina è bloccata – condurre la pulizia automatica per sbloccare la macchina La máquina está bloqueada – realizar la limpieza automática para desbloquear la máquina A máquina está bloqueada – realizar a limpeza automática para desbloquear a máquina Lista de errores (Modelo USB) La macchina richiede la pulizia automatica Lista de erros (Modelo USB)
  • Page 71 Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos 539 mm 20.5 inch Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas 520 mm Reservamo-nos o direito a proceder a alterações técnicas 19.5 inch 2 GR 3 GR 2 GR 3 GR...
  • Page 72: Dati Tecnici

    Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos Produttore Assorbimento totale Marchio CE di conformità Fabricante Absorción total Marca de conformidad CE Fabricante Absorção total Marcação de conformidade CE Modello/versione Numero di serie Modelo / versión Número de serie Modelo / versão Número de série Tensione Tensión...
  • Page 73: Impostazioni Di Base (Modello Usb)

    Impostazioni di base (Modello USB) Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente Ajustes básicos (Modelo USB) por personal técnico cualificado Configurações básicas (Modelo USB) Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado Funzionamento dei tasti Tasto + (aumenta)
  • Page 74 Impostazioni di base (Modello USB) Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal Ajustes básicos (Modelo USB) técnico cualificado Configurações básicas (Modelo USB) Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado SETUP REGOLAZIONE PRESS.
  • Page 75 Impostazioni di base (Modello USB) Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal Ajustes básicos (Modelo USB) técnico cualificado Configurações básicas (Modelo USB) Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado CONTATORI CONTEGGIO EROG.
  • Page 76 Configuración del sistema IDS de pago en efectivo – Opción con manual individual INTERFACES DADOS LIGACAO IDS Configuração do sistema de pagamento IDS – Opção com manual em separado RANCILIO CONNECT Opzione con manuale dedicato RANCILIO CONNECT Opción con manual individual RANCILIO CONNECT Opção com manual em separado...
  • Page 77 Impostazioni di base (Modello USB) Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal Ajustes básicos (Modelo USB) técnico cualificado Configurações básicas (Modelo USB) Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado DIAGNOSTICA ILLUMINAZIONE...
  • Page 78 Regolazione della pressione in caldaia (Modello S) Regulación de la presión de caldera (Modelo S) Regulação da pressão da caldeira (Modelo S) Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado La macchina deve essere in pressione Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal...
  • Page 79 Lista errori (Modello S) Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Lista de errores (Modelo S) Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Lista de erros (Modelo S) devidamente qualificado Gli errori si possono visionare solo su un PC dopo aver scaricato i dati della macchina su una chiavetta USB...
  • Page 80 Uso di una porta USB Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Trabajar con un puerto USB Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Utilização da ligação USB devidamente qualificado Scaricare contatori, parametri ed errori...
  • Page 81 Uso di una porta USB Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Trabajar con un puerto USB Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Utilização da ligação USB devidamente qualificado Backup/Restore delle impostazioni...
  • Page 82 Uso di una porta USB Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Trabajar con un puerto USB Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Utilização da ligação USB devidamente qualificado Download automatico di contatori, parametri ed errori nel file DA15_usb_log_0.txt (Modello USB) o S15_usb_log_0.txt (Modello S) della chiavetta USB...
  • Page 83: Aggiornare Il Firmware

    Uso di una porta USB Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Trabajar con un puerto USB Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Utilização da ligação USB devidamente qualificado Aggiornare il firmware...
  • Page 84 Uso di una porta USB Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Trabajar con un puerto USB Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Utilização da ligação USB devidamente qualificado Rimuovere la chiavetta USB...
  • Page 85 Diagnosi LED Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Diagnosis del LED Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Diagnóstico LED devidamente qualificado I LED si trovano sul lato sinistro della schema elettronica.
  • Page 86: Riarmare Il Termostato Di Sicurezza

    Riarmare il termostato di sicurezza Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico Rearmar el termostato de seguridad cualificado Reiniciar o termóstato de segurança Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado Per riarmare il termostato di sicurezza, staccare la spina e aspettare che la macchina si sia completamente raffreddata Para rearmar el termostato de seguridad, desconectar la máquina y esperar a que se enfríe por completo...
  • Page 87: Parada Definitiva De La Máquina Paragem Final Da Máquina

    Disattivazione definitiva della macchina Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por Parada definitiva de la máquina personal técnico cualificado Paragem final da máquina Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado Svuotare la caldaia.
  • Page 88 Ph. + 351 21 493 52 58 info-ch@ranciliogroup.com USA / Canada Rancilio Group Portugal Lda Rua Nova Urbanização do Cavaco 76 Rancilio Group North America Inc. 4470-264 Maia 1340 Internationale Parkway / Suite 200 Porto – Portugal Woodridge, IL 60517 – U.S.A.

Table des Matières