Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

CT 510
" Guida Rapida
" Quick Guide
" Kurzanleitung
" Guía rápida
" Guide Rapide
" Guia Rápido
" Σύντομος Οδηγός
CT510 | VH F/U H F Transce ive r

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Midland CT510

  • Page 1 CT 510 ” Guida Rapida ” Quick Guide ” Kurzanleitung ” Guía rápida ” Guide Rapide ” Guia Rápido ” Σύντομος Οδηγός CT510 | VH F/U H F Transce ive r...
  • Page 2: Schermo Lcd

    SCHERMO LCD DESCRIZIONE COMANDI All’accensione, sullo schermo LCD, appaiono diverse icone. Ingresso Microfono/auricolare esterno ON/OFF (premere 3 sec.) Verde - ricezione Cambio frequenza sintonizzata Rosso - trasmissione Selezione passi menù Regolazione volume Riporta la frequenza di lavoro corrente, il numero canale o il passo menù.
  • Page 3: Lcd Display

    LCD DISPLAY CONTROLS AND KEYS When the radio is turned on, the display will show various icons. This jack provides connection points for microphone, earphone Press and hold for 3 seconds to turn ON/OFF the transceiver. Green LED - Reception Frequency setting, menu selections Red LED - Transmission and volume adjustment.
  • Page 4 LCD DISPLAY REGLER UND TASTEN Im Betrieb zeigt das Display verschiedenen Symbole. Anschlussmöglichkeit für Mikrofone und Ohrhörer Zum An- und Ausschalten Gerätes die Taste für 3 Sekunden LED grün - Empfangs gedrückt halten; diese wird auch zur LED rot - Senden Frequenzeinstellung, Menüauswahl und Lautstärkeneinstellung genutzt.
  • Page 5: Display Lcd

    DISPLAY LCD DESCRIPCIÓN CONTROLES Al encender el equipo, en el display aparecen diversos iconos Para conectar un micrófono/auricular externo. La conexión de éste, desco- necta el altavoz del equipo Para encender/apagar el equipo Led verde - Recepción mantenga pulsado durante 3 se- Led rojo - Transmisión gundos.
  • Page 6: Afficheur Lcd

    AFFICHEUR LCD COMMANDES PRINCIPALES Al encender el equipo, en el display aparecen diversos iconos Permet la connexion á un micropho- ne/haut-parleur externe Pour allumer/éteindre l’appareil maintenir enfoncé cette touche Vert: réception; pour 3 secondes. Cet interrupteur Rouge: transmission est utilisé aussi pour changer la fréquence, sélectionner les menu ou régler le volume Montre la fréquence, le nu-...
  • Page 7 ECRÃ LCD CONTROLOS E TECLAS Quando o rádio estiver ligado, o ecrã mostrará vários ícones. Esta ficha serve para a conexão de microfone, auricular Pressionar e segurar por 3 segundos para ligar e desligar o emissor-rece- O indicador fica verde durante tor;...
  • Page 8 ΟΘΟΝΗ LCD ΠΛΗΚΤΡΑ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Όταν ενεργοποιείται ο πομποδέκτης, στην εικόνα θα εμφανιστούν διάφορα εικονίδια Αυτή η υποδοχή παρέχει τη σύνδεση μικροφώνου, ακουστικού Πιέστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα για Η λυχνία γίνεται πράσινη κατά να ενεργοποιήσετε και τη λήψη και κόκκινη κατά την απενεργοποιήσετε...
  • Page 9: Informazione Agli Utenti

    Informationen über die Garantie der Artikel, besuchen sie bitte unsere www.midlandradio.eu • Para descargar el manual completo y mayor información sobre la garantía, visite la web www.midland.es • Pour télécharger le manuel d’utilisation complet et des informations sur la garantie, s’il vous plaît visitez le site www.midlandradio.eu • Para fazer download do manual de utilizador e de informações sobre a garantia, por favor visite o site www.midlandradio.eu •...

Table des Matières