Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

WINDOWS & DOORS
Softrollo
Pleated blind
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 4
Doppelt plissiertes Rollo
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . . 7
Store roulant à double pli
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Estor con plisado doble
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 13
Estore de plissado duplo
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Doppia tendina plissettata
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . . 19
BLINDS
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Dubbel geplisseerd rolgordijn
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dobbelt plisseret rullegardin
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 25
Dubbelveckad rullgardin
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 28
Dobbel plissert rullegardin
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 31
Kaksoistaitettu kaihdin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ролета с двойным плиссе
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 37
Roleta podwójnie plisowana
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . . 40
Roleta s dvojitým plisovaním
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dvojitě plisovaná roleta
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . . 46
Duplán pliszírozott redőny
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . . 49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic Softrollo

  • Page 1 Ролета с двойным плиссе Инструкция по монтажу и эксплуатации . 37 Roleta podwójnie plisowana Instrukcja montażu i obsługi... . 40 Softrollo Roleta s dvojitým plisovaním Návod na montáž a uvedenie Pleated blind do prevádzky.
  • Page 2 Softrollo...
  • Page 3 Softrollo...
  • Page 4: Table Des Matières

    Warranty ............6 Scope of delivery No. in fig. 1, Number Description page 2 Blind Fastening screws Cover Adapter Intended use The Softrollo is suitable for windows in motorhomes or caravans. It has a flyscreen blind and blackout system.
  • Page 5: Fitting The Blind

    Softrollo Fitting the blind Fitting the blind Fixing the blind (fig. 2, page 2) NOTICE! • If the screws supplied do not hold in the wall, you must use plugs suitable for the wall construction. • Make sure you do not drill through the wall.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Softrollo Cleaning and maintenance NOTICE! Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product. ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. ➤ To ensure the rods slide easily on both sides in the guide rails, spray a small amount of silicon spray at regular intervals along the surface of the rails.
  • Page 7: Lieferumfang

    Gewährleistung..........9 Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Anzahl Beschreibung Seite 2 Rollo Befestigungsschrauben Abdeckung Adapter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Softrollo ist geeignet für Fenster in Wohnmobilen oder Wohnwagen. Es besitzt ein Fliegenschutzrollo und ein Verdunkelungssystem.
  • Page 8: Rollo Montieren

    Rollo montieren Softrollo Rollo montieren Rollo befestigen (Abb. 2, Seite 2) ACHTUNG! • Wenn die mitgelieferten Schrauben in der Wand keinen Halt finden, müssen Sie abhängig von der Wandkonstruktion geeignete Dübel verwenden. • Achten Sie darauf, dass Sie die Wand nicht durchbohren.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    Softrollo Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. ➤ Um ein möglichst leichtes Gleiten der Abschlussstäbe in den beiderseitigen Führungsschienen zu erreichen, sprühen Sie diese an den Gleitflächen in...
  • Page 10: Pièces Fournies

    Garantie ............12 Pièces fournies Pos. dans fig. 1, Nombre Description page 2 Store Vis de fixation Cache Adaptateur Usage conforme Le Softrollo est conçu pour les caravanes et camping-cars. Il est équipé d’une mous- tiquaire et d’un système d’occultation.
  • Page 11: Montage Du Store

    Softrollo Montage du store Montage du store Fixation du store (fig. 2, page 2) AVIS ! • Si les vis fournies ne peuvent pas être fixées au mur, vous devez utiliser des chevilles adaptées à la nature du mur. • Veillez à ne pas perforer le mur.
  • Page 12: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Softrollo Entretien et nettoyage AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit. ➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide. ➤ Pour que les baguettes coulissent le mieux possible le long des deux rails de guidage, vaporisez régulièrement de petites quantités de silicone sur les...
  • Page 13: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega Pos. en fig. 1, Total Descripción página 2 Estor Tornillos de fijación Cubierta Adaptador Uso adecuado El Softrollo de es adecuado para las ventanas de caravanas y autocaravanas. Dispone de una mosquitera y de un sistema de oscurecimiento.
  • Page 14: Montar El Estor

    Montar el estor Softrollo Montar el estor Fijar el estor (fig. 2, página 2) ¡AVISO! • Si los tornillos suministrados no pueden fijarse a la pared, deberá utilizar tacos adecuados en función de cómo está construida dicha pared. • Preste atención a no taladrar la pared.
  • Page 15: Limpieza Y Mantenimiento

    Softrollo Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
  • Page 16: Material Fornecido

    Pos. na fig. 1, Quant. Descrição página 2 Estore Parafusos de fixação Cobertura Adaptador Utilização adequada O Softrollo da é adequado para janelas em caravanas ou auto-caravanas. O mesmo integra um estore de proteção contra mosquitos e um sistema de escurecimento.
  • Page 17: Montar O Estore

    Softrollo Montar o estore Montar o estore Fixar o estore (fig. 2, página 2) NOTA! • Quando os parafusos fornecidos em conjunto não encontram apoio na parede, terá de utilizar buchas apropriadas em função da construção da parede. • Preste atenção para não furar a parede.
  • Page 18: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Softrollo Limpeza e manutenção NOTA! Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem ser causados danos no produto. ➤ De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido.
  • Page 19: Uso Conforme Alla Destinazione

    Dotazione Pos. in fig. 1, Numero Descrizione pagina 2 avvolgibile viti di fissaggio copertura adattatore Uso conforme alla destinazione Softrollo è adatto alle finestre di caravan o camper. È dotato di una zanzariera avvolgibile e di un sistema di oscuramento.
  • Page 20: Montaggio Dell'avvolgibile

    Montaggio dell’avvolgibile Softrollo Montaggio dell’avvolgibile Fissaggio dell’avvolgibile (fig. 2, pagina 2) AVVISO! • Se la parete non offre un sostegno stabile alle viti in dotazione, è necessario utilizzare i tasselli appropriati a seconda della costruzione della parete. • Fare attenzione a non perforare la parete.
  • Page 21: Pulizia E Cura

    Softrollo Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto. ➤ Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido. ➤ Per permettere alle barre di chiusura si scorrere facilmente su entrambi i lati delle guide, spruzzare sulle superfici di scorrimento piccole quantità...
  • Page 22: Omvang Van De Levering

    Garantie ........... . . 24 Omvang van de levering Pos. in afb. 1, Aantal Beschrijving pagina 2 Rolgordijn Bevestigingsschroeven Afdekking Adapter Gebruik volgens de voorschriften Het softrollo is geschikt voor ramen in campers en caravans. Het bevat een horgordijn en een verduisteringssysteem.
  • Page 23: Rolgordijn Monteren

    Softrollo Rolgordijn monteren Rolgordijn monteren Rolgordijn bevestigen (afb. 2, pagina 2) LET OP! • Als de meegeleverde schroeven niet direct in de wand kunnen worden geschroefd, moeten afhankelijk van de wandconstructie geschikte pluggen worden gebruikt. • Let op dat u niet door de wand heen boort.
  • Page 24: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Softrollo Reiniging en onderhoud LET OP! Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen. ➤ Reinig het product af en toe met een vochtige doek. ➤ Voor een zo soepel mogelijk glijden van de sluitstaven in de geleidingsrails aan beide zijden, regelmatig een geringe hoeveelheid siliconenspray op de glijvlakken sproeien.
  • Page 25: Leveringsomfang

    Garanti ............27 Leveringsomfang Pos. på fig. 1, Antal Beskrivelse side 2 Rullegardin Fastgørelsesskruer Afdækning Adapter Korrekt brug Softrollo er egnet til vinduer i autocampere og campingvogne. Det består af et insektnet og et mørklægningssystem.
  • Page 26: Montering Af Rullegardin

    Montering af rullegardin Softrollo Montering af rullegardin Fastgørelse af rullegardin (fig. 2, side 2) VIGTIGT! • Hvis de medleverede skruer ikke kan skrues fast i væggen, skal du afhængigt af vægkonstruktionen anvende egnede dyvler. • Sørg for, at du ikke borer igennem væggen.
  • Page 27: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Softrollo Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet. ➤ Rengør af og til produktet med en fugtig klud. ➤ For at afslutningsstavene glider så let som muligt i føringsskinnerne på begge sider, skal du sprøjte en lav dose silikonespray på...
  • Page 28: Ändamålsenlig Användning

    Leveransomfattning Softrollo Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Leveransomfattning..........28 Ändamålsenlig användning .
  • Page 29: Montera Rullgardinen

    Softrollo Montera rullgardinen Montera rullgardinen Fastsättning (bild 2, sida 2) OBSERVERA! • Om medföljande skruvar inte räcker till för väggen måste du använda pluggar som passar till väggkonstruktionen. • Var försiktig, så att du inte borrar genom hela väggen. ➤ Justera rullgardinen så att den sitter rätt i förhållande till fönstret och skruva sedan fast den i väggen med skruvarna.
  • Page 30: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Softrollo Rengöring och skötsel OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga skarpa rengöringsmedel; produkten kan skadas. ➤ Rengör produkten då och då med en fuktig trasa. ➤ För att kantlisterna ska glida lätt i styrskenorna ska man regelbundet spruta lite silikonspray på...
  • Page 31: Tiltenkt Bruk

    Garanti ............33 Leveringsomfang Pos. i fig. 1, side 2 Antall Beskrivelse Rullegardin Festeskruer Avdekking Adapter Tiltenkt bruk softrollo er egnet for vinduer i bobiler og campingvogner. Den har nedtrekkbar myggnetting og et blendingssystem.
  • Page 32: Montere Rullegardin

    Montere rullegardin Softrollo Montere rullegardin Feste rullegardinen (fig. 2, side 2) PASS PÅ! • Hvis skruene som følger med ikke kan festes i veggen, må du bruke egnede plugger, avhengig av veggkonstruksjonen. • Pass på at du ikke borer gjennom veggen.
  • Page 33: Rengjøring Og Stell

    Softrollo Rengjøring og stell Rengjøring og stell PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade produktet. ➤ Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut. ➤ For at stengestavene skal gli så lett som mulig inn i føringsskinnene på begge sider, sprayer du glideflatene på...
  • Page 34: Määräysten Mukainen Käyttö

    Tuotevastuu ..........36 Toimituskokonaisuus Kohta – kuva 1, Määrä Kuvaus sivulla 2 Kaihdin Kiinnitysruuvit Peitelevy Adapteri Määräysten mukainen käyttö Softrollo sopii matkailuautojen tai asuntovaunujen ikkunoihin. Siinä on kärpäsverkkokaihdin ja pimennysjärjestelmä.
  • Page 35: Kaihtimen Asentaminen

    Softrollo Kaihtimen asentaminen Kaihtimen asentaminen Kaihtimen kiinnittäminen (kuva 2, sivulla 2) HUOMAUTUS! • Käytä seinärakennetta vastaavia sopivia proppuja, jos mukana toimitetut ruuvit eivät pidä kiinni seinässä. • Huolehdi siitä, että et poraa seinään läpireikää. ➤ Sovita kaihdin ikkuna-aukkoon ja kiinnitä kaihdin ruuveilla seinään. Poraa reiät etukäteen, jos seinärakenne sitä...
  • Page 36: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Softrollo Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puhdistusai- neita, koska tämä voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. ➤ Jotta reunasauvat liukuisivat mahdollisimman kevyesti ohjainkiskoissa, suihkuta niiden liukupinnoille säännöllisin väliajoin pieni määrä...
  • Page 37: Объем Поставки

    Гарантия ........... . 39 Объем поставки Поз. на рис. 1, Количество Описание стр. 2 Ролета Крепежные винты Крышка Переходной элемент Использование по назначению Ролета Softrollo подходит для окон в кемперах или жилых прицепах. Она оснащена ролетой для защиты от насекомых и системой затемнения.
  • Page 38: Монтаж Ролеты

    Монтаж ролеты Softrollo Монтаж ролеты Крепление ролеты (рис. 2, стр. 2) ВНИМАНИЕ! • Если входящие в комплект поставки винты нельзя закрепить в стене, то в зависимости от конструкции стены нужно использовать подходящие дюбели. • Следите за тем, чтобы не просверлить стену насквозь.
  • Page 39: Чистка И Уход

    Softrollo Чистка и уход Чистка и уход ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые или твердые предметы или чистя- щие средства, т. к. это может привести к повреждениям продукта. ➤ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой. ➤ Для достижения по возможности легкого скольжения конечных планок в...
  • Page 40: Zakres Dostawy

    Gwarancja ........... 42 Zakres dostawy Poz. na rys. 1, Liczba Opis strona 2 Roleta Śruby mocujące Pokrycie Adapter Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Softrollo jest przeznaczona do okien w pojazdach kempingowych i przyczepach kempingowych. Jest wyposażona w moskitierę i system zaciemniania.
  • Page 41: Montaż Rolety

    Softrollo Montaż rolety Montaż rolety Mocowanie rolety (rys. 2, strona 2) UWAGA! • Jeśli dostarczone śruby nie mają oparcia w ścianie, należy zastosować odpowiednie kołki zależnie od konstrukcji ściany. • Należy uważać, aby nie przewiercić ściany. ➤ Przystawić roletę nad otworem okna i przymocować śrubami do ściany. Jeśli wymaga tego konstrukcja ściany, wywiercić...
  • Page 42: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Softrollo Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką. ➤ Aby drążki zamknięcia przesuwały się możliwie łatwo w prowadnicach po obu stronach, należy spryskać...
  • Page 43: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Pol. na obr. 1, Počet Popis strane 2 Roleta Upevňovacie skrutky Kryt Adaptér Používanie v súlade s určeným účelom použitia Softrollo je určená na okná do obytných prívesov a obytných automobilov. Obsahuje ochrannú roletu proti hmyzu a zatemňovací systém.
  • Page 44: Montáž Rolety

    Montáž rolety Softrollo Montáž rolety Upevnenie rolety (obr. 2, strane 2) POZOR! • Keď dodané skrutky v stene nedržia, musia sa nezávisle od konštrukcie steny použiť vhodné kotvy. • Dajte pozor, aby ste stenu neprevŕtali na druhú stranu. ➤ Vyrovnajte roletu podľa okenného výrezu a upevnite ju skrutkami na stenu.
  • Page 45: Čistenie A Ošetrovanie

    Softrollo Čistenie a ošetrovanie Čistenie a ošetrovanie POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok. ➤ Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. ➤ Aby sa ukončovacie tyče pohybovali vo vodiacich koľajničkách po obidvoch stranách čo najľahšie, v pravidelných intervaloch nastriekajte klzné plochy v malých dávkach silikónovým sprejom.
  • Page 46: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Obsah dodávky Poz. na obr. 1, Počet Popis strana 2 Roleta Upevňovací šrouby Kryt Adaptér Použití v souladu se stanoveným účelem Softrollo je vhodná do oken obytných automobilů nebo obytných přívěsů. Obsahuje roletu se síťkou proti hmyzu a stínicí roletu.
  • Page 47: Montáž Rolety

    Softrollo Montáž rolety Montáž rolety Upevnění rolety (obr. 2, strana 2) POZOR! • Pokud dodané šrouby ve stěně nedrží, musíte v závislosti na konstrukci stěny použít vhodnou hmoždinku. • Pamatujte, že stěnu nesmíte provrtat. ➤ Vyrovnejte roletu podle okenního otvoru a upevněte roletu pomocí šroubů ke stěně.
  • Page 48: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Softrollo Čištění a údržba POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. ➤ K dosažení co nejhladšího pohybu koncových lišt ve vodicích lištách na obou stranách nastříkejte na kluzné...
  • Page 49: A Csomag Tartalma

    Softrollo A csomag tartalma Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalom A csomag tartalma ..........49 Rendeltetésszerű...
  • Page 50: Redőny Felszerelése

    A redőny felszerelése Softrollo A redőny felszerelése A redőny rögzítése (2. ábra, 2. oldal) FIGYELEM! • Ha a mellékelt csavarok nem tudnak megkapaszkodni a falban, akkor a falszerkezettől függően megfelelő tiplit kell használnia. • Ügyeljen arra, hogy ne fúrja át a falat.
  • Page 51: Tisztítás És Ápolás

    Softrollo Tisztítás és ápolás Tisztítás és ápolás FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószereket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. ➤ Annak érdekében, hogy a zárólécek a lehető legkönnyebben csússzanak a kétoldali vezetősínekben, rendszeresen szórja be kis mennyiségű...
  • Page 52 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Ce manuel est également adapté pour:

Rastrollo 3000

Table des Matières