Table des Matières

Publicité

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YBR125
27S-F8199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha YBR125 Custom

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YBR125 27S-F8199-F0...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle YBR125 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU37230 YBR125 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2008* par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, février 2008 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 CONTRÔLES AVANT Roues coulées ......6-16 UTILISATION ........4-1 Réglage de la garde du levier DESCRIPTION ........2-1 Points à contrôler avant chaque d’embrayage ......6-16 Vue gauche ........2-1 utilisation ........4-2 Contrôle de la garde du levier de Vue droite ........2-2 frein avant .........
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Lubrification des pivots du bras CARACTÉRISTIQUES ..... 8-1 oscillant ........6-25 Contrôle de la fourche ....6-25 RENSEIGNEMENTS Contrôle de la direction ....6-26 COMPLÉMENTAIRES....... 9-1 Contrôle des roulements de Numéros d’identification ....9-1 roue ...........6-26 Batterie .........6-26 Remplacement du fusible .....6-28 Remplacement de l’ampoule du phare .........6-29 Remplacement de l’ampoule du...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10281 Conduite en toute sécurité • Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES MOTOS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manœuvres MONOVOIES.
  • Page 9 Des modifications non approuvées par moto que possible. S’efforcer de ré- casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- Yamaha ou le retrait de pièces d’origine partir au mieux le poids de façon égale ter les blessures à la tête.
  • Page 10 TRÈS INFLAMMABLE : ponibles. Ceux-ci sont spécialement con- et compacts que possible. • Toujours couper le moteur avant de çus pour cette moto. Yamaha ne pouvant • Des accessoires volumineux ris- faire le plein. tester tous les accessoires disponibles sur quent de gravement réduire la stabi-...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours couper le moteur et retirer la peau ou les vêtements, se laver immé- clé de contact avant de laisser la moto diatement à l’eau et au savon et chan- sans surveillance. Au moment de se ger de vêtements. garer, garder les points suivants à...
  • Page 12: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 2,3,4 1. Phare (page 6-29) 2. Fusible (page 6-28) 3. Batterie (page 6-26) 4. Trousse de réparation (page 6-1) 5. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-8) 6. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-10) 7.
  • Page 13: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Porte-bagages (page 3-9) 2. Élément du filtre à air (page 6-11) 3. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-10) 4. Pédale de frein (page 3-6) 5. Kick (page 3-8) 6. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-8)
  • Page 14: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-5) 9. Poignée des gaz (page 6-13) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-4) 10.Bouchon du réservoir de carburant (page 3-6) 3. Contacteur à clé/antivol (page 3-1) 4. Compteur de vitesse (page 3-2) 5.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 FAU10660 Déblocage de la direction Contacteur à clé/antivol OFF (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée. FAU43140 LOCK (antivol) La direction est bloquée et tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être re- tirée.
  • Page 16: Témoins Et Témoins D'alerte

    Dans ce cas, il convient de faire vérifier le système embar- qué de diagnostic de pannes par un con- cessionnaire Yamaha. (Les explications au sujet du système embarqué de diagnostic de pannes se trouvent à la page 3-3.) Contrôler le bon fonctionnement du circuit...
  • Page 17: Compte-Tours

    1. Jauge de carburant 2. Zone rouge du compte-tours 2. Zone rouge Le cas échéant, consulter un conces- sionnaire Yamaha le plus rapidement Le compte-tours électrique permet de con- La jauge de niveau de carburant indique la possible afin d’éviter tout risque d’en- trôler la vitesse de rotation du moteur et de...
  • Page 18: Combinés De Contacteurs

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12347 FAU12400 FAU41700 Combinés de contacteurs Inverseur feu de route/feu de Le témoin d’alerte de panne du moteur s’al- croisement “ ” lume lorsque la clé de contact est tournée à Gauche Placer ce contacteur sur “ ”...
  • Page 19: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12820 FAU12870 FAU12890 Levier d’embrayage Sélecteur Levier de frein 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur 1. Levier de frein Le levier d’embrayage se trouve à la poi- Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein est situé à la poignée gnée gauche.
  • Page 20: Pédale De Frein

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12941 FAU13001 Pédale de frein Bouchon de réservoir de carbu- N.B.: Le bouchon ne peut être remis en place cor- rant rectement si la clé n’est pas dans la serrure. De plus, la clé ne peut être retirée si le bou- chon n’est pas correctement mis en place et verrouillé.
  • Page 21: Carburant

    à l’excès, sinon le carburant système d’échappement. risque de déborder lorsqu’il chauffe Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence et se dilate. ordinaire sans plomb d’un indice d’octane Éviter d’en renverser sur le moteur recherche de 91 ou plus.
  • Page 22: Pots Catalytiques

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13443 FAU43150 FAU14880 Pots catalytiques Kick Réglage des combinés ressort- Le système d’échappement de ce véhicule amortisseur est équipé de pots catalytiques. FWA10860 AVERTISSEMENT Le système d’échappement est chaud lorsque le moteur a tourné. S’assurer que le système d’échappement est re- froidi avant d’effectuer tout travail sur le véhicule.
  • Page 23: Porte-Bagages

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FWA10210 FAU15111 Réglage de la précontrainte de Porte-bagages AVERTISSEMENT ressort : Minimum (réglage doux) : Toujours sélectionner le même réglage pour les deux combinés ressort-amor- Standard : tisseur. Un réglage mal équilibré risque de réduire la maniabilité et la stabilité du Maximum (réglage dur) : véhicule.
  • Page 24: Béquille Latérale

    Le système de coupe-circuit d’allumage FWA10260 de Yamaha permet de rappeler au pilote AVERTISSEMENT qu’il doit relever la béquille latérale avant Pour ce contrôle, le véhicule doit de se mettre en route. Il convient donc être dressé...
  • Page 25 Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 5. Relever la béquille latérale. 6. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
  • Page 26: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15593 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
  • Page 27: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    • Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 6-10 • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant •...
  • Page 28 • Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, si- • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. Contacteur de béquille laté- • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. 3-10 rale • Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 29: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    FWA10290 concessionnaire Yamaha. lance mais ne se met pas en marche lors de AVERTISSEMENT Ne jamais mettre le moteur en mar- l’actionnement du bouton du démarreur.
  • Page 30: Passage Des Vitesses

    à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il per immédiatement le moteur et faire arrive en fin de course, puis le relever légè- contrôler le système embarqué de dia- rement. gnostic de pannes par un concession- naire Yamaha.
  • Page 31: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FCA10260 FAU16810 FAU16830 Comment réduire sa consomma- Rodage du moteur ATTENTION: tion de carburant Les premiers 1000 km (600 mi) constituent Ne pas rouler trop longtemps en la période la plus importante de la vie du La consommation de carburant dépend roue libre lorsque le moteur est moteur.
  • Page 32: Stationnement

    FCA10380 un concessionnaire Yamaha. ATTENTION: Ne jamais se garer à proximité d’objets ou matériaux posant un risque d’incen- die, tel que de l’herbe ou d’autres matiè-...
  • Page 33: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    La sécurité est l’impératif numéro un du bon Toute modification non approuvée par motocycliste. La réalisation des contrôles et Yamaha risque d’entraîner une perte de entretiens, réglages et lubrifications périodi- rendement et de rendre la conduite de ce ques permet de garantir le meilleur rende- véhicule dangereuse.
  • Page 34: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À...
  • Page 35 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Contrôler le fonctionnement et ré- √...
  • Page 36 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu √...
  • Page 37 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Changer. •...
  • Page 38 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. • Remplacer les composants internes du maître-cylindre et de l’étrier et changer le liquide de frein tous les deux ans. •...
  • Page 39: Dépose Et Repose Des Caches

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18771 FAU36961 Dépose et repose des caches Cache A Afin de pouvoir effectuer certains entretiens Dépose du cache décrits dans ce chapitre, il est nécessaire 1. Faire glisser le cache-serrure du ca- de déposer les caches illustrés. Se référer à che, introduire ensuite la clé...
  • Page 40: Contrôle De La Bougie

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU37070 Repose du cache FAU19603 Cache B Contrôle de la bougie 1. Remettre l’arrière du cache en place, La bougie est une pièce importante du mo- puis appuyer sur l’avant du cache. Dépose du cache teur et son contrôle est simple.
  • Page 41 2. Nettoyer la surface du joint de la bou- férable de confier le véhicule à un conces- gie et ses plans de joint, puis nettoyer sionnaire Yamaha. soigneusement les filets de bougie. 2. Contrôler l’usure des électrodes et la 3. Mettre la bougie en place à l’aide de la présence de dépôts de calamine ou...
  • Page 42: Huile Moteur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU37171 4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur Huile moteur ou égal au repère de niveau minimum, Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant ajouter de l’huile moteur du type re- chaque départ. Il convient également de commandé...
  • Page 43: Nettoyage De L'élément Du Filtre À Air

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 4. Monter la vis de vidange de l’huile mo- “ENERGY CONSERVING II” ou la FAU37121 Nettoyage de l’élément du filtre à teur, puis la serrer au couple de ser- même désignation avec un chiffre rage spécifié. plus élevé.
  • Page 44 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FWA10430 AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement un produit des- tiné au nettoyage de ces pièces. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’ex- plosion, ne jamais utiliser d’essence ou de dissolvant à point d’inflammation bas. FCA15100 ATTENTION: 1. Élément du filtre à air 1.
  • Page 45: Contrôle Du Régime De Ralenti Du Moteur

    échéant, vidanger après avoir re- gime de ralenti du moteur par un conces- tiré le collier, puis le bouchon. sionnaire Yamaha aux fréquences spéci- fiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer pendant plusieurs minutes entre 1000 et 2000 tr/mn, tout en l’emballant quel-...
  • Page 46: Jeu Des Soupapes

    éviter ce problème, il faut faire régler le jeu points suivants concernant les pneus. aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le Pression de gonflage tableau des entretiens et graissages pério- Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la diques.
  • Page 47 Attacher soigneusement les baga- tement le pneu par un concessionnaire 200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi) ges les plus lourds près du centre Yamaha. 90–190 kg (198–419 lb) : de la moto et répartir le poids égale- Avant : Profondeur de sculpture de pneu mi- ment de chaque côté.
  • Page 48: Roues Coulées

    Faire remplacer par un concession- ou remis en place après démontage. 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in), comme illus- naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- Une roue mal équilibrée se traduit par tré. Contrôler régulièrement la garde du le- cès. La conduite avec des pneus un mauvais rendement, une mauvaise vier d’embrayage et, si nécessaire, la régler...
  • Page 49: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein Avant

    (a). véhicule avant d’avoir fait vérifier et ré- Pour la réduire, tourner l’écrou de ré- parer le système de freinage par un con- glage dans le sens (b). cessionnaire Yamaha. 7. Serrer les deux contre-écrous. 6-17...
  • Page 50: Contrôle Du Sélecteur

    Si nécessaire, régler le contacteur de glage spécifié, confier ce travail à feu stop comme suit. un concessionnaire Yamaha. 1. Déposer le cache B. (Voir page 6-7.) Après avoir réglé la garde de la pé- 2. Tourner l’écrou de réglage tout en dale de frein, contrôler le fonction-...
  • Page 51: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Des Mâchoires De Frein Arrière

    Contrôle des plaquettes de frein Contrôle du niveau du liquide du disparu, faire remplacer la paire de plaquet- avant et des mâchoires de frein frein avant tes par un concessionnaire Yamaha. arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein FAU43170 Mâchoires de frein arrière avant et des mâchoires de frein arrière aux...
  • Page 52: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- d’abîmer les joints en caoutchouc, ce veau du liquide de frein. Cependant, si cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- qui pourrait causer des fuites et nuire le niveau du liquide de frein diminue cifiées dans le N.B.
  • Page 53: Tension De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU22760 2. Desserrer le contre-écrou de tendeur Tension de la chaîne de Tension de la chaîne de trans- de chaîne à chaque extrémité du bras transmission : mission oscillant. 20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in) Contrôler et, si nécessaire, régler la tension 3.
  • Page 54: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FCA10570 FAU23022 FCA11110 Nettoyage et graissage de la ATTENTION: ATTENTION: chaîne de transmission Une chaîne mal tendue impose des ef- Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- forts excessifs au moteur et à...
  • Page 55: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Si un câble est endommagé ou si son fonc- graissages périodiques. tionnement est dur, le faire contrôler et rem- placer, si nécessaire, par un concession- naire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Huile moteur FWA10720 Levier d’embrayage AVERTISSEMENT Une gaine endommagée va empêcher le...
  • Page 56: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein

    AVERTISSEMENT Si les béquilles latérale ou centrale ne se déploient et ne se replient pas en dou- ceur, les faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium 6-24...
  • Page 57: Lubrification Des Pivots Du Bras Oscillant

    Yamaha. Contrôle du fonctionnement 1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la verticale.
  • Page 58: Contrôle De La Direction

    Yamaha. 1. Placer une cale sous le moteur afin de surélever la roue avant. FWA10750 AVERTISSEMENT 1.
  • Page 59 AVERTISSEMENT Confier la charge de la batterie à un conces- tionnel va endommager la batterie. sionnaire Yamaha dès que possible si elle Si l’on ne peut se procurer un char- L’électrolyte de batterie est extrê- semble être déchargée. Ne pas oublier geur de batterie étanche, il est in-...
  • Page 60: Remplacement Du Fusible

    électri- que fonctionne. 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un concessionnaire Yamaha. 1. Relais de démarreur 1. Coupleur de relais de démarreur 2. Support du relais de démarreur 3. Fusible de rechange Si le fusible est grillé, le remplacer comme...
  • Page 61: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU43190 Remplacement de l’ampoule du phare Le phare est équipé d’une ampoule de quartz. Si l’ampoule du phare grille, la rem- placer comme suit : 1. Déposer l’optique de phare après avoir retiré les vis. 1.
  • Page 62: Remplacement De L'ampoule Du Feu Arrière/Stop

    8. Monter l’optique de phare, puis la fixer à l’aide de ses vis. 9. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire Yamaha. 1. Ampoule de feu arrière/stop 6-30...
  • Page 63: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU24202 FAU37270 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule de de clignotant la veilleuse 1. Retirer la lentille du clignotant après Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer avoir retiré la vis. comme suit. 1. Déposer l’optique de phare après avoir retiré...
  • Page 64: Roue Avant

    Il est préférable de confier tout tra- vail sur la roue à un concession- FAU37030 Mise en place de la roue avant naire Yamaha. 1. Monter la prise du compteur de vitesse Caler solidement la moto pour 1. Capuchon en caoutchouc sur le moyeu de roue en veillant à...
  • Page 65: Roue Arrière

    Il est préférable de confier tout tra- fourche se comprime et se détend en vail sur la roue à un concession- douceur. naire Yamaha. 7. Brancher le câble de compteur de vi- Caler solidement la moto pour tesse. qu’elle ne puisse se renverser.
  • Page 66 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 3. Dresser la moto sur sa béquille cen- 3. Monter l’écrou d’axe. trale. 4. Monter la tige de frein sur la biellette 4. Retirer l’écrou de réglage de la garde de frein, puis monter l’écrou de ré- de la pédale de frein, puis détacher la glage de la garde de la pédale de frein tige de frein de la biellette de frein.
  • Page 67: Diagnostic De Pannes

    à son entre- tien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
  • Page 68: Schéma De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer la bougie. le kick. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie La batterie est en bon état.
  • Page 69: Soin Et Remisage De La Moto

    ATTENTION: ces à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 70 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ou diluant, d’essence, de dé- Après utilisation dans des conditions nor- FCA10790 ATTENTION: rouilleur, d’antirouille, d’antigel ou males d’électrolyte. Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci Ne pas utiliser des portiques de la- d’un détergent doux et d’une éponge douce augmenterait l’action corrosive du sel.
  • Page 71: Remisage

    Pour toute question relative au choix et à l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir la couvrir. l’emploi des produits d’entretien, consulter la moto d’une housse poreuse. FWA11130 un concessionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT FCA10810 ATTENTION: S’assurer de ne pas avoir appliqué Entreposer la moto dans un endroit d’huile ou de cire sur les freins et...
  • Page 72 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de 4. Lubrifier tous les câbles de commande protéger le cylindre, les segments, ainsi que les articulations de tous les etc., de la corrosion. leviers, pédales, et de la béquille laté- a.
  • Page 73: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Injection de carburant: Longueur hors tout: Type: Corps de papillon d’accélération: 2055 mm (80.9 in) SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 ou SAE Fabricant: Largeur hors tout: 15W-40 ou SAE 20W-40 ou SAE 20W-50 MIKUNI 845 mm (33.3 in) Type / quantité: Hauteur hors tout: AC26-6/1...
  • Page 74 CARACTÉRISTIQUES Avant: Suspension avant: 175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi) Type: 23/22 (1.045) Arrière: Fourche télescopique 200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi) Type de ressort/amortisseur: 21/24 (0.875) Conditions de charge: Ressort hélicoïdal / amortisseur Châssis: 90–190 kg (198–419 lb) hydraulique Type de cadre: Avant: Débattement des roues:...
  • Page 75 CARACTÉRISTIQUES Feu arrière/stop: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 Clignotant avant: 12 V, 10.0 W × 2 Clignotant arrière: 12 V, 10.0 W × 2 Veilleuse: 12 V, 5.0 W × 1 Éclairage des instruments: 12 V, 1.7 W × 4 Témoin de point mort: 14 V, 3.0 W ×...
  • Page 76: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA FAU36980 CLÉ...
  • Page 77 INDEX Dépannage, schéma de diagnostic..6-36 Détection de pannes .......3-3 Avertisseur, contacteur......3-4 Leviers de frein et d’embrayage, Direction, contrôle .........6-26 contrôle et lubrification......6-23 Liquide de frein, changement ....6-20 Batterie ..........6-26 Embrayage, levier ........3-5 Liquide de frein, contrôle du niveau..6-19 Béquille latérale ........
  • Page 78 INDEX Sélecteur..........3-5 Sélecteur, contrôle ........ 6-18 Soin............7-1 Stationnement......... 5-4 Témoin de feu de route......3-2 Témoin des clignotants ......3-2 Témoin du point mort ......3-2 Témoins et témoins d’alerte....3-2 Trousse de réparation......6-1 Véhicule, numéro d’identification .... 9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule..........
  • Page 80 YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN CHINA 2008.02-0.3×2 CR...

Table des Matières