Page 2
FAU46090 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhi- cule en cas de vente de ce dernier.
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle YBR250 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 POUR LA SÉCURITÉ – Contrôle du jeu de câble des CONTRÔLES AVANT gaz ..........6-14 DESCRIPTION ........2-1 UTILISATION ........4-1 Jeu des soupapes ......6-15 Vue gauche ........2-1 Pneus ........... 6-15 Vue droite ........2-2 UTILISATION ET CONSEILS Roues coulées ......
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Contrôle et lubrification de la CARACTÉRISTIQUES ..... 8-1 béquille latérale ......6-25 Lubrification de la suspension RENSEIGNEMENTS arrière ........6-25 COMPLÉMENTAIRES....... 9-1 Contrôle de la fourche ....6-25 Numéros d’identification ....9-1 Contrôle de la direction ....6-26 Contrôle des roulements de roue ...........6-27 Batterie .........6-27 Remplacement des fusibles ..6-28...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10283 Conduite en toute sécurité n’ont pas un permis pour véhicules à Effectuer les contrôles avant utilisation à deux roues valide qui ont le plus d’ac- chaque départ afin de s’assurer que le véhi- cidents. Être un propriétaire responsable cule peut être conduit en toute sécurité.
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Toujours signaler clairement son in- Équipement Éviter un empoisonnement au mo- tention de tourner ou de changer de La plupart des accidents mortels en moto noxyde de carbone bande de circulation. Rouler dans le résultent de blessures à la tête. Le port du Tous les gaz d’échappement de moteur champ de visibilité...
Page 10
• Régler correctement la suspension duite d’une moto chargée d’accessoires ou secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni ap- (pour les modèles à suspension ré- de bagages. Voici quelques directives à sui- prouver ni recommander l’utilisation d’ac-...
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ de ces accessoires ou certaines de ces mo- mauvaise distribution du poids ou à risque de provoquer des problèmes difications ne sont pas appropriés en raison des changements d’ordre aérody- d’éclairage et une perte de puissance du danger potentiel qu’ils représentent pour namique.
DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Trousse de réparation (page 6-1) 2. Élément du filtre à air (page 6-13) 3. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-20) 4. Élément de filtre à huile moteur (page 6-11) 5. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-11) 6.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 FAU10661 Blocage de la direction Contacteur à clé/antivol OFF (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée. OFF ON FWA10061 AVERTISSEMENT Ne jamais tourner la clé de contact à la position “OFF” ou “LOCK” tant que le véhicule est en mouvement.
électrique contrôlant le moteur. Témoin du point mort “ ” Dans ce cas, il convient de faire vérifier le Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi- système embarqué de diagnostic de pan- tesses est au point mort. nes par un concessionnaire Yamaha.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU11601 FAU11872 FAUW0151 Compteur de vitesse Compte-tours Écran multifonction TRIP SELECT RESET 1. Compteur de vitesse 1. Compte-tours 1. Écran multifonction 2. Bouton “SELECT” Le compteur de vitesse affiche la vitesse de Le compte-tours électrique permet de con- 3.
Page 18
COMMANDES ET INSTRUMENTS Affichage du compteur kilométrique, ché précédemment après que le véhicule a sure que le niveau diminue. Lorsque le ni- des totalisateurs et de la montre parcouru une distance d’environ 5 km (3 veau de carburant est bas et que seul le Appuyer sur le bouton de sélection “SE- mi).
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12347 FAU12350 d’un blocage de câble des gaz, placer ce Combinés de contacteurs Contacteur d’appel de phare “ ” contacteur sur “ ” afin de couper le mo- Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer teur. Gauche un appel de phare. FAU12711 Contacteur du démarreur “...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12820 FAU12870 FAU12890 Levier d’embrayage Sélecteur Levier de frein 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur 1. Levier de frein avant Le levier d’embrayage se trouve à la poi- Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein est situé à la poignée gnée gauche.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12941 FAU13022 Pédale de frein Bouchon du réservoir de carbu- N.B. Le bouchon ne peut être remis en place que rant si la clé se trouve dans la serrure. De plus, la clé ne peut être retirée que si le bouchon est correctement en place et verrouillé.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13212 d’éclaboussure dans les yeux, consulter Carburant immédiatement un médecin. En cas S’assurer que le niveau d’essence est suffi- d’éclaboussure d’essence sur la peau, sant. se laver immédiatement à l’eau et au sa- FWA10881 von. En cas d’éclaboussure d’essence AVERTISSEMENT sur les vêtements, changer immédiate- L’essence et les vapeurs d’essence sont...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence FAU13433 FCA10701 Pot catalytique ATTENTION ordinaire sans plomb d’un indice d’octane Le système d’échappement de ce véhicule recherche de 91 ou plus. Si un cognement Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé d’un pot catalytique.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13800 FAU14301 Selle Accroche-casque Dépose de la selle 1. Introduire la clé dans la serrure de la selle, puis la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. 1. Patte de fixation 2. Support de selle 1. Accroche-casque 2.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Retrait d’un casque de l’accroche-cas- FAU37891 FAU14881 Compartiment de rangement Réglage des combinés ressort- amortisseur Ouvrir la selle, décrocher le casque de l’ac- croche-casque, puis refermer la selle. 1. Compartiment de rangement 2. Trousse de réparation 1. Bague de réglage de la précontrainte de res- 3.
à l’extérieur de la selle. (Voir page Le système de coupe-circuit d’allumage 3-10.) de Yamaha permet de rappeler au pilote Réglage de la précontrainte de qu’il doit relever la béquille latérale avant ressort : de se mettre en route. Il convient donc Minimum (réglage souple) :...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU15314 Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui comprend les contacteurs de béquille laté- rale, d’embrayage et de point mort, remplit les fonctions suivantes. Il empêche la mise en marche du mo- teur lorsqu’une vitesse est engagée et que la béquille latérale est relevée mais que le levier d’embrayage n’est pas actionné.
Page 28
“ ”. contrôler le circuit par un concessionnaire 3. Mettre le contact. Yamaha avant de démarrer. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fonctionner correctement.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 6-11 • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant •...
Page 30
Poignée des gaz 6-14, 6-23 • Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha. • S’assurer du fonctionnement en douceur. Câbles de commande 6-23 •...
Page 31
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concession- 3-12 rale naire Yamaha.
: circuit électrique par un concession- fonction pose un problème, consulter un La boîte de vitesses doit être au point naire Yamaha. concessionnaire Yamaha. mort. 3. Appuyer sur le contacteur du démar- FWA10271 Une vitesse doit être engagée, le levier...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16671 FCA10260 FAU16810 Passage des vitesses Comment réduire sa consomma- ATTENTION tion de carburant Ne pas rouler trop longtemps en La consommation de carburant dépend roue libre lorsque le moteur est dans une grande mesure du style de con- coupé...
1600 km (1000 mi). Les pièces mobi- brûlants, il convient de se garer de un concessionnaire Yamaha. les du moteur doivent s’user et se roder façon à ce que les piétons ou les en- mutuellement pour obtenir les jeux de mar- fants ne puissent toucher facile- che corrects.
Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- véhicule, ce travail doit être confié à un périence nécessaires pour mener un travail concessionnaire Yamaha. à bien, il faut le confier à un concession- naire Yamaha.
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46910 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
Page 37
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du clapet de coupure d’air, du clapet flexible Système d’admis- √...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770B Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) √...
Page 39
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon fonctionnement √...
Page 40
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) √ √ √...
Page 41
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. • Remplacer les composants internes du maître-cylindre et de l’étrier et changer le liquide de frein tous les deux ans. •...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18722 2. Retirer les vis, puis retirer le carénage Dépose et repose du carénage et comme illustré. des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et le carénage illus- trés.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUW0112 Mise en place du cache FAU19632 Caches A et B Contrôle de la bougie 1. Remettre le cache en place, puis repo- La bougie est une pièce importante du mo- ser les vis. Dépose d’un cache teur et son contrôle est simple.
Page 44
2. Nettoyer la surface du joint de la bou- férable de confier le véhicule à un conces- gie et ses plans de joint, puis nettoyer sionnaire Yamaha. soigneusement les filets de bougie. 2. Contrôler l’usure des électrodes et la 3. Mettre la bougie en place à l’aide de la présence de dépôts de calamine ou...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU37804 4. Retirer la vis de remplissage (competi- Huile moteur et élément de filtre à tion/off road bike ok) et la vis de vi- huile dange afin de vidanger l’huile du carter Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant moteur.
Page 46
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 5. Retirer la vis de vidange de l’élément 10. Remettre la vis de vidange de l’élé- du filtre à huile afin de vidanger l’élé- ment du filtre à huile en place, puis la ment de son huile. serrer au couple spécifié.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FCA11620 FAU20881 Nettoyage de l’élément du filtre à ATTENTION Ne pas mélanger d’additif chimique Nettoyer le filtre à air aux intervalles spéci- à l’huile afin d’éviter tout patinage fiés. Augmenter la fréquence des nettoya- de l’embrayage, car l’huile moteur ges si le véhicule est utilisé...
Régime de ralenti du moteur : concessionnaire Yamaha. 1300–1500 tr/mn N.B. Si le régime de ralenti spécifié ne peut être obtenu en effectuant ce réglage, confier le travail à un concessionnaire Yamaha. 6-14...
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu points suivants concernant les pneus. Arrière : aux soupapes par un concessionnaire 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) Yamaha aux fréquences spécifiées dans le 90–167 kg (198–368 lb): Pression de gonflage Avant : tableau des entretiens et graissages pério- Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la...
Page 50
Yamaha, car celui-ci possède les pneus cités ci-après ont été homologués connaissances et l’expérience né- 1. Flanc de pneu par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo- cessaires à ces travaux. 2. Profondeur de sculpture de pneu dèle. Contrôler les pneus avant chaque départ. Si...
Il est préférable de confier ces réglages Toujours régler la garde de la pé- AVERTISSEMENT à un concessionnaire Yamaha. dale de frein après avoir réglé la Il faut procéder au réglage de la garde de tension de la chaîne de transmis- la pédale de frein après avoir réglé...
Réglage du contacteur de feu Contrôle des plaquettes de frein disparu, faire remplacer la paire de plaquet- stop sur frein arrière avant et des mâchoires de frein tes par un concessionnaire Yamaha. arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein FAU22540 Mâchoires de frein arrière avant et des mâchoires de frein arrière aux...
Liquide de frein recommandé : Yamaha. DOT 4 N.B. Si le liquide DOT 4 n’est pas disponible, uti- liser du DOT 3. Toujours faire l’appoint avec un liquide 1.
Tension de la chaîne de trans- Faire changer le liquide de frein par un con- mission cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension cifiées dans le N.B. figurant après le tableau de la chaîne de transmission avant chaque des entretiens et graissages périodiques.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23023 N.B. Nettoyage et graissage de la Se servir des repères d’alignement figurant chaîne de transmission de part et d’autre du bras oscillant afin de Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- régler les deux écrous de réglage de façon mission aux fréquences spécifiées dans le identique, et donc, de permettre un aligne- tableau des entretiens et graissages pério-...
Si un câble est endommagé ou si son fonc- graissages périodiques. tionnement est dur, le faire contrôler et rem- placer, si nécessaire, par un concession- naire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Une gaine endommagée va empêcher le bon fonctionnement du câble et entraînera sa rouille. Remplacer dès que possible tout câble endommagé...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU44271 FAU23142 Lubrifiants recommandés : Contrôle et lubrification de la pé- Contrôle et lubrification des le- Levier de frein : dale de frein et du sélecteur viers de frein et d’embrayage Graisse silicone Levier d’embrayage : Levier de frein Graisse à...
[FWA10751] 2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si néces- saire, réparer la direction par un con-...
Confier la charge de la batterie à un conces- plus de deux mois, il convient de la Le fusible principal et le boîtier à fusibles qui sionnaire Yamaha dès que possible si elle contrôler au moins une fois par mois et contient les fusibles protégeant les divers semble être déchargée.
électrique 6. Fusible de rechange par un concessionnaire Yamaha. Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit. 1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre le circuit électrique concerné.
6. Monter l’optique de phare, puis la fixer 1. Vis à l’aide de ses vis. 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire Yamaha. 1. Fiche rapide de phare 2. Protection d’ampoule 3. Retirer le porte-ampoule en le tournant 1. Vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis retirer l’ampoule...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant FAU37271 FAU24350 Remplacement de l’ampoule de Calage de la moto et en la tournant dans le sens inverse la veilleuse Ce modèle n’étant pas équipé d’une des aiguilles d’une montre. béquille centrale, il convient de prendre les Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer 3.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24360 dépose de la roue et du disque de FAU25080 Roue avant Roue arrière frein, car les plaquettes risquent de se rapprocher à l’excès. [FCA11071] FAU24582 FAU25431 Dépose de la roue avant Dépose de la roue arrière FAUW0160 FWA10821 FWA10821...
Page 67
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 3. Séparer le bras d’ancrage du flasque FWA10660 AVERTISSEMENT de frein en retirant l’écrou et la vis. 4. Retirer l’écrou de réglage de la garde Après avoir réglé la garde de la pédale de la pédale de frein, puis déconnecter de frein, contrôler le fonctionnement du la tige de frein à...
à son entre- tien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
électrodes ou remplacer la bougie. course, puis actionner le démarreur. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU26004 chaîne de transmission et les axes de ment à l’eau afin d’éliminer toute Soin roue. Toujours rincer la crasse et le trace de détergent, car celui-ci abî- Un des attraits incontestés d’une moto ré- dégraissant à...
Page 71
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO laisse pas de trace. Si le pare-brise 4. Une bonne mesure de prévention con- N.B. est griffé, utiliser un bon agent de tre la corrosion consiste à vaporiser un Il peut rester des traces du sel répandu sur polissage pour plastiques après le produit anticorrosion sur toutes les les routes bien après la venue du prin-...
Afin de prévenir la rouille, éviter consulter concessionnaire l’entreposage dans des caves hu- (Ceci permet de répartir l’huile sur Yamaha. la paroi du cylindre.) mides, des étables (en raison de la Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- e. Retirer le capuchon de la bougie, présence...
Page 73
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les leviers, pédales, et de la béquille laté- rale et/ou centrale. 5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever la moto de sorte que ses deux roues ne reposent pas sur le sol.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Quantité de la réserve: 4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal) Longueur hors tout: Type: Injection de carburant: 2025 mm (79.7 in) SAE20W-40 ou 20W-50 Largeur hors tout: Corps de papillon d’accélération: 745 mm (29.3 in) Type / quantité: -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C...
Page 75
CARACTÉRISTIQUES Avant: Suspension avant: 225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi) Type: 26/25 (1.040) Arrière: Fourche télescopique 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) Type de ressort/amortisseur: 23/27 (0.852) Conditions de charge: Ressort hélicoïdal / amortisseur Châssis: 90–167 kg (198–368 lb) hydraulique Type de cadre: Avant: Débattement des roues:...
Page 76
CARACTÉRISTIQUES Feu arrière/stop: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 Clignotant avant: 12 V, 10.0 W × 2 Clignotant arrière: 12 V, 10.0 W × 2 Éclairage des instruments: 14 V, 2.0 W × 2 Témoin de point mort: 14 V, 1.4 W × 1 Témoin de feu de route: 14 V, 1.4 W ×...
Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
Page 78
INDEX Contacteur à clé/antivol ......3-1 Contacteur d’appel de phare ....3-5 Accroche-casque ........3-10 Levier d’embrayage, réglage Coupe-circuit d’allumage ...... 3-13 Avertisseur, contacteur ......3-5 de la garde.......... 6-17 Coupe-circuit du moteur ......3-5 Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification......
Page 79
INDEX Selle............3-10 Soin ............7-1 Stationnement ........5-3 Suspension arrière, lubrification ... 6-25 Témoin de feu de route ......3-2 Témoin du point mort......3-2 Témoins et témoins d’alerte ....3-2 Trousse de réparation ......6-1 Véhicule, numéro d’identification.... 9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule..........