MANUEL D’UTILISATION RIDER SÉRIE BZ Sommaire Sommaire..............1 Contrôle du système de sécurité....... 39 Introduction .............3 Contrôle de la prise d’air de refroidissement du Félicitations ............3 moteur ............... 40 Généralités............3 Entretien de l’embrayage ........40 Conduite et transport sur la voie publique ...3 Contrôle et réglage du câble de la commande Remorquage ............3 des gaz..............
Page 4
AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité peut résulter en des blessures graves à l’opérateur et aux autres personnes. Le propriétaire doit comprendre ces consignes et n’autoriser que les personnes ayant reçu la formation requise et compris ces instructions à utiliser la tondeuse. Toutes les personnes utilisant la tondeuse doivent être saines de corps et d’esprit et ne doivent pas se trouver sous l’influence de substances susceptibles d’altérer leurs facultés.
Introduction Félicitations Nous vous remercions d’avoir acheté une tondeuse autoportée Husqvarna. Cette machine est construite pour une tonte rapide des grandes surfaces avec la plus grande efficacité. Le regroupement des comman- des à un seul endroit et une transmission hydrostatique régulée par des commandes de direction contri- buent aussi aux performances de la machine.
INTRODUCTION Service de qualité Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier dans des magasins spécialisés vous offrant une gamme complète de services. Vous disposez ainsi, en tant que client, de la meilleure assistance et du meilleur service possible. Par exemple, avant la livraison du produit, la machine a été inspectée et réglée par votre revendeur, voir le certificat dans le Journal d’entretien de ce manuel d’utilisation.
SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Symboles et autocollants Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d’utilisation. Étudiez-les attentivement pour comprendre leur signification. AVERTISSEMENT ! Xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx x Xxxxx xxxxxx xx. xx xxxxxxxx xxxxx xxx xx. Utilisé dans ce document pour informer le lecteur d’un risque de blessures personnelles graves voire mortelles , particulièrement si le lecteur néglige de suivre les instructions données dans ce manuel.
Page 8
SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Lisez le Arrêtez le moteur Restez à une Utilisez unique- Aucun manuel et retirez la clé distance de ment sur des passager. d’utilisation. avant d’effectuer sécurité de la pentes in- tout travail d’en- machine. férieures à 10˚. tretien ou toute réparation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité Ces instructions concernent votre sécurité. Lisez-les attentivement. AVERTISSEMENT ! Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes. Il concerne votre sécurité. IMPORTANT ! CETTE MACHINE DE TONTE PEUT AMPUTER LES MAINS ET LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS.
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Désaccouplez les lames quand vous ne tondez pas. Coupez le moteur, attendez AVERTISSEMENT ! l'arrêt total des éléments en mouvement Les gaz d’échappement de la avant de nettoyer la machine et retirez la machine et certains composants clé...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tous les conducteurs doivent suivre une formation professionnelle et pratique. Cette formation doit insister sur les aspects suivants : la nécessité d’être attentif et concentré lorsque l’on utilise la machine autoportée ; l’application du frein sur une machine autoportée qui glisse dans une pente ne permettra pas d’en reprendre le contrôle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Conduite dans les pentes La conduite dans les pentes est une des opérations comportant le plus grand risque de perte de contrôle ou de retournement de la machine et pouvant causer des blessures graves, voire la mort. La conduite dans les pentes exige la plus grande prudence.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Enfants Des accidents tragiques peuvent se produire si l’opérateur ne prend pas garde à la pré- sence des enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et le travail de tonte. Ne croyez jamais que les enfants vont rester là...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Maintenance AVERTISSEMENT ! Le moteur ne doit jamais être démarré en l’absence de la plaque sous les pieds du conducteur ou de toute autre plaque de protection de la courroie d’entraînement de l’unité de coupe. Manipulation de toute sécurité de l’essence Observez la plus grande prudence lorsque vous manipulez de l'essence afin d’éliminer tout risque de blessure ou de dommage.
Page 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’utilisez jamais l’essence comme agent de nettoyage. • En cas de fuite dans le système de car- burant, ne démarrez pas le moteur tant que le problème n’a pas été résolu. • Vérifiez le niveau de carburant avant chaque utilisation et laissez de l’espace pour la dilatation du carburant car le car- burant peut se dilater sous l’effet de la...
Page 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne modifiez pas les réglages des régula- AVERTISSEMENT ! teurs et évitez de faire tourner le moteur à des régimes trop élevés. Si vous faites La batterie contient du plomb et tourner le moteur trop vite, vous risquez des composés de plomb, des d’endommager les composants de la produits chimiques pouvant...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne travaillez jamais sur le circuit de démarrage à proximité de carburant répandu sur le sol. • Débranchez en premier le câble de châs- sis de la batterie et rebranchez-le en der- nier. • Ne créez pas de court-circuit sur le relais de démarrage pour activer le démarreur.
à moins que le système d’échappement du moteur ne soit équipé d’un pare-étincelle conforme à la législation locale ou nationale (si existante). Si un pare-étincelle est utilisé, il doit être maintenu en bon état de fonctionnement par l’opértateur. Un pare-étincelle pour le silencieux est disponible auprès de votre revendeur Husqvarna. Français-...
COMMANDES Commandes Ce manuel d’utilisation décrit la tondeuse Zero Turn Rider de Husqvarna. Cette tondeuse est équipée d’un moteur turbo diesel Daihatsu (34 CV/25 kW) ou d’un moteur diesel Daihatsu (27 CV/20 kW) à 3 cylindres à refroidissement par liquide.
COMMANDES Jauges La jauge de température de l’eau indique la température du liquide de refroidissement et avertit en cas de surchauffe. L’ampèremètre indique l’intensité du courant au niveau de la batterie. Dans des conditions de fonctionnement normales, l’aiguille se trouve légèrement sur le côté plus (+) de la jauge, indiquant que du courant est fourni à...
COMMANDES Accouplement de l’unité de coupe Pour accoupler l’unité de coupe, tirez le bouton; l’unité de coupe est désaccouplée quand le bouton est enfoncé. L’unité doit être accouplée à mi-accélération et désaccouplée au ralenti afin de prolonger la durée de vie de l’embrayage. BAM-2 Accouplement de l’unité...
COMMANDES Leviers de commande du mouvement La vitesse et la direction de la machine sont contrôlées en permanence à l’aide des deux leviers de commande du mouvement. Les leviers de commande du mouvement peuvent être déplacés vers l’avant ou vers l’arrière par rapport à...
COMMANDES REMARQUE : La direction du demi-tour est déterminée par celui des leviers qui est tiré en arrière au-delà du neutre. Levier de gauche en arrière, demi-tour à gauche et vice versa pour un demi-tour à droite. Soyez extrêmement prudent quand vous effectuez une telle manœuvre, la machine peut pivoter rapidement si un des leviers est trop en avant par rapport à...
COMMANDES Remplissage de carburant La machine dispose de deux réservoirs de carburant, un de chaque côté du siège. Les réservoirs contiennent 11,4 gallons et 5,7 gallons chacun. Le moteur fonctionne avec du diesel frais et propre d’un indice minimum de cétane de 40. AVERTISSEMENT ! Le diesel est extrêmement inflammable.
COMMANDES Levier de levage manuel à l’aide du pied pour l’unité de coupe Le levier de levage est utilisé pour mettre l’unité de coupe en position de transport ou dans une des 17 positions correspondant à des hauteurs de coupe différentes. La hauteur de coupe est définie en mettant une cheville dans le trou correspondant à...
COMMANDES Relais Les relais et le temporisateur de la bougie de chauffage se trouvent dans un support sur le côté droit du siège. RELAIS DE FONCTION- NEMENT RELAIS DE DÉMAR- RAGE BAM-12A Relais 1. Allumeur bougie de chauffage 2. Relais bougie de chauffage 3.
FONCTIONNEMENT Fonctionnement Lisez le chapitre « Consignes de sécurité » et les pages suivantes si vous ne connaissez pas la machine. Formation Les tondeuses Zero turn sont beaucoup plus manœuvrables que les tondeuses autoportées traditionnelles grâce à leurs unique système de direction. Nous vous recommandons de lire entièrement ce chapitre avant de commencer à...
FONCTIONNEMENT Avant le démarrage • Lisez les chapitres « Consignes de sécurité » et « Commandes » avant de démarrer la machine. • Effectuez la maintenance quotidienne avant la mise en marche (voir le « Calen- drier de Maintenance » au chapitre « Maintenance »).
Page 29
FONCTIONNEMENT Désengagez les lames de la tondeuse en appuyant sur l’interrupteur des lames. BAM-2 1. Interrupteur de levage de l’unité de coupe 2. Bouton de l’unité de coupe Poussez les commandes de direction vers l’extérieur dans la position neutre bloquée (position extérieure). 8011-526 Les commandes de direction en position neutre bloquée, vers l’extérieur...
Page 30
FONCTIONNEMENT Ouvrez le robinet de carburant du réservoir de carburant choisi. BAM-9 Ouvrez le robinet de carburant Enfoncez et tournez la clé de contact en position de démarrage. GLOW PLUG INDICATOR INFORMATION IMPORTANTE Attendez que l’indicateur de la bougie de chauffage s’éteigne sous risque d’endommager le moteur.
FONCTIONNEMENT 10. Le régime moteur est réglé avec la com- mande des gaz. Laissez le moteur tour- ner à un régime modéré, soit la « moitié des gaz », pendant 3-5 minutes avant de le solliciter davantage. TONDEZ À RÉGIME MAXIMUM. AVERTISSEMENT ! Les gaz d’échappement de la machine et certains compo-...
FONCTIONNEMENT Pour attacher les câbles de démarrage • Branchez chaque extrémité du câble ROUGE à la borne POSITIVE (+) de chaque batterie en prenant garde à ne pas provoquer un court-circuit contre le châssis. • Branchez une des extrémités du câble NOIR à...
Page 33
FONCTIONNEMENT Sur les unités motorisées, poussez l’interrupteur de levage hydraulique vers l’avant pour abaisser l’unité de coupe sur la position de cheville choisie. AVERTISSEMENT ! Vérifiez que personne ne se trouve à proximité de la machine quand vous allumez l’interrupteur des lames. Accouplez l’unité...
FONCTIONNEMENT Utilisation dans des terrains en pentes Lisez les consignes de sécurité relatives à la « Conduite dans les pentes », au chapitre « Consignes de sécurité » AVERTISSEMENT ! Ne montez pas et ne descen- dez pas de pentes dont l’incli- naison est supérieure à...
FONCTIONNEMENT Conseils pour la tonte • Repérez et marquez les pierres et autres AVERTISSEMENT ! objets pour éliminer tout risque de collision. Débarrassez la zone de travail • Commencez avec une hauteur de coupe de tout objet tel que pierres, élevée et réduisez jusqu’à...
FONCTIONNEMENT Arrêt du moteur Avant d’arrêter un moteur qui a été beaucoup sollicité, laissez-le tourner au ralenti pendant une minute pour qu’il retrouve une tempéra- ture de fonctionnement normale. Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant longtemps; un dépôt pourrait se former sur les bougies.
FONCTIONNEMENT Déplacement manuel Pour pouvoir déplacer la machine quand le moteur est à l’arrêt, les vis d’aération sur les deux pompes hydrauliques doivent être ouvertes de 1/4 - 1/2 tour. AVERTISSEMENT ! Avant tout réglage ou travail de maintenance, vérifiez que : - le moteur est arrêté, - la clé...
MAINTENANCE Maintenance Calendrier de maintenance Voici une liste des travaux de maintenance à effectuer sur la machine. Pour les points n’étant pas décrits dans ce manuel, consultez un atelier d’entretien agréé. Afin d’assurer un fonctionnement optimal et une utilisation en toute sécurité, il est recommandé de confier chaque année votre machine à un atelier d’entretien agréé.
Page 39
MAINTENANCE Maintenance Mainte- Périodicité quotidienne nance moins en heures hebdo- Maintenance Page Avant Après 100 300 madaire fois par an ● Vérifiez/réglez la commande des gaz ● ● Contrôlez l’état des courroies, poulies, etc. ● ● Changez l’huile du moteur ●...
MAINTENANCE Batterie Utilisez toujours des lunettes de Votre tondeuse est équipée d’une batterie protection quand vous spéciale ne nécessitant aucun entretien. manipulez la batterie. Cependant, une charge périodique de la batterie avec un chargeur de batterie pour automobile augmente la durée de vie de la batterie.
MAINTENANCE Remontez les fixations de la batterie. Commencez par brancher le câble de batterie ROUGE à la borne positive (+) de la batterie à l’aide d’un boulon hexa- gonal et d’un écrou hexagonal. Branchez le câble NOIR de mise à la terre à...
MAINTENANCE Contrôle de la prise d’air de refroidissement du moteur Contrôlez que la prise d’air de refroidisse- ment du moteur est exempte de feuilles, herbe et saleté. Une prise d’air de refroidisse- ment bouchée nuit au refroidissement du moteur et peut endommager le moteur. BAM-13 Contrôlez et nettoyez la prise d’air de refroidissement Contrôle et réglage du câble de la...
MAINTENANCE Remplacement du filtre à air Si le moteur semble faible ou tourne irréguliè- rement et si l’indicateur de teneur en pous- sière est devenu rouge, le filtre à air peut être bouché. Un fonctionnement avec un filtre à air colmaté peut entraîner des dysfonctionne- ments.
Page 44
MAINTENANCE Remplacement du filtre Détachez les deux attaches en plastique sur les côtés du couvercle du filtre à air. Retirez le couvercle du filtre à air. Retirez le filtre principal (filtre extérieur) en le sortant à la main. Brossez légère- ment ou utilisez de l’air sous une pres- sion moyenne pour nettoyer.
MAINTENANCE Remplacement du filtre à carburant Le filtre à carburant se trouve avec la pompe d’amorçage. Remplacez le filtre à carburant toutes les 800 heures (une fois par saison) ou plus souvent s’il est bouché. Remplacez le filtre comme suit : Dévissez le filtre à...
Page 46
MAINTENANCE Il est extrêmement important d’utiliser de l’antigel mélangé à de l’eau dans un récipient séparé avant d’être versé. N’AJOUTEZ JAMAIS de l’antigel concentré dans le radia- teur. Le mélange recommandé est de 50/50 d’antigel sans phosphate (propylène glycole) peu toxique (lowtox) et d’eau du robinet. NE MÉLANGEZ PAS avec de l’éthylène gly- cole.
MAINTENANCE Contrôle du frein de stationnement Contrôlez visuellement que le levier, les articulations et l’interrupteur du frein de stationnement ne sont pas endommagés. Effectuez un essai de conduite de la machine et contrôlez la puissance de freinage. Pour régler le frein de stationnement : Poussez le levier de frein (D) en butée vers l’avant.
MAINTENANCE Contrôle des courroies trapézoïdales Courroie de l’unité de coupe Contrôlez toutes les 100 heures de fonction- nement. Inspectez pour détecter les fissures et les coupures profondes. REMARQUE : Des petites fissures de la courroie sont acceptables. Pour remplacer la courroie, placez l’unité sur sa position la plus basse.
MAINTENANCE Pour remonter la courroie : Faites pivoter la poulie de la pompe vers le moteur pour pas- ser la courroie autour de la poulie. Puis pas- sez en premier la courroie autour de la poulie de la pompe gauche. Remontez le ressort de tension et utilisez le cliquet pour tourner la poulie afin que la courroie se place tout autour de la dernière...
Page 50
MAINTENANCE Remplacement des lames : AVERTISSEMENT ! Les lames sont très coupantes. Protégez vos mains avec des gants et/ou enveloppez les lames avec des chiffons épais. • Retirez le boulon de lame en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une 8011-671 montre.
MAINTENANCE Réglage de l’unité de coupe AVERTISSEMENT ! Contrôlez les points suivants avant d’effectuer tout entretien ou réglage : 1. Engagez le frein de stationnement. 2. Placez l’interrupteur de lame sur la position désactivée. 3. Tournez la clé de contact sur la position « OFF » est retirez la clé. 4.
Page 52
MAINTENANCE Pour régler les rouleaux anti-arrachement Les rouleaux anti-arrachement sont réglés correctement quand ils sont juste au-dessus du sol quand l’unité de coupe est en position de travail et réglée sur la hauteur de coupe souhaitée. Les rouleaux anti-arrachement maintiennent l’unité de coupe sur la position correcte, empêchant l’arrachement de l’herbe sur la plupart des terrains.
MAINTENANCE Contrôle du système hydraulique Capacité totale du système ……1.125 gal. Pour contrôler le niveau de fluide hydrauli- que, localisez le réservoir hydraulique sous le siège. Retirez le bouchon et contrôlez le niveau. Remplissez jusqu’à 0,63 cm (1/4") du sommet du réservoir. AVERTISSEMENT ! Si vous soupçonnez la présence d’une fuite, utilisez un morceau...
MAINTENANCE Réglage de la transmission de la commande du mouvement Ce réglage est effectué avec les roues arrière en rotation. Soulevez l’arrière de la machine et bloquez-le pour que les roues soient libres de tourner. Placez une planche de 2’’ x 4’’ entre le repose-pied et le centre du siège pour activer l’interrupteur de sécurité...
MAINTENANCE Unité de puissance de levage de l’unité de coupe Le système est pré-rempli à l’usine et étan- che. Au cas où il serait nécessaire de chan- ger l’huile du réservoir, les vérins devront être mis en position rétractée. Retirez avec pré- cautions toute la saleté...
MAINTENANCE Nettoyage et lavage Une machine nettoyée et lavée régulière- ment, surtout sous l’unité de coupe, dure plus longtemps. Prenez l’habitude de nettoyer la machine directement après l’avoir utilisée (et après qu’elle a refroidi) avant que la saleté ne colle. N’arrosez pas d’eau le dessus de l’unité...
LUBRIFICATION Lubrification Calendrier de lubrification Tableau de lubrification Calendrier de lubrification Lubrifier à la burette Lubrifier avec un pistolet 12/12 Tous les ans d’huile à graisse 1/52 Toutes les Vérification du niveau Changement d’huile semaines Changement de filtre 1/365 Tous les jours Généralités Retirez la clé...
LUBRIFICATION Lubrification des câbles Si possible, graissez les deux extrémités des câbles et mettez les commandes dans leurs positions extrêmes lors de la lubrification. Remettez en place les protections en caoutchouc sur les câbles après la lubrification. Les câbles dotés de gaines se coincent s’ils ne sont pas lubrifiés régulièrement. Un câble qui se coince peut perturber le fonctionnement.
Page 59
LUBRIFICATION 3. Huile du moteur Vidange de l’huile du moteur L’huile du moteur doit être remplacée pour la première fois après 50 heures de fonctionne- ment. Elle doit ensuite être remplacée toutes les 150 heures. AVERTISSEMENT ! Le moteur et le système d'échappement des gaz deviennent très chauds en INFORMATION IMPORTANTE...
Page 60
LUBRIFICATION Le niveau d’huile doit se trouver entre les repères sur la jauge. Si le niveau est proche du repère « ADD », remplissez d’huile jusqu’à ce que le niveau atteigne le repère « FULL » sur la jauge. Ne remplissez jamais au-dessus du repère «...
Page 61
LUBRIFICATION 6. Paliers des roues avant Lubrifiez avec un pistolet à graisse, 1 graisseur pour chaque jeu de paliers de roues, jusqu’à ce que la graisse soit expulsée. Utilisez seulement de la graisse au disulfure de molybdène de bonne qualité. Les graisses de marques connues (compa- gnies pétrolières, etc.) sont généralement de bonne qualité.
Page 62
LUBRIFICATION 9. Axes des commandes de direction Basculez le siège du conducteur. Lubrifiez avec un pistolet à graisse, 1 graisseur pour chaque axe de commande de direction, jusqu’à ce que la graisse soit expulsée. Utilisez seulement de la graisse au disulfure de molybdène de bonne qualité.
Page 63
LUBRIFICATION 12. Tendeur de courroie, pompes hydrauliques Lubrifiez à l’aide d’un pistolet à graisse, un graisseur, jusqu’à ce que la graisse soit expulsée. Utilisez seulement de la graisse au disulfure de molybdène de bonne qualité. Les graisses de marques connues (compa- gnies pétrolières, etc.) sont généralement de bonne qualité.
GUIDE DE RECHERCHE DE PANNE Guide de recherche de panne Problème Cause Le moteur ne démarre pas. • L’interrupteur de lame est enclenché. • Les commandes de direction ne sont pas bloquées en position neutre. • Le conducteur n’est pas assis sur son siège. •...
Page 65
GUIDE DE RECHERCHE DE PANNE Le moteur surchauffe. • Ailettes de refroidissement ou prise d’air bouchées. • Moteur surchargé. • Mauvaise ventilation autour du moteur. • Régulateur de vitesse du moteur défectueux. • Suie dans la chambre de combustion. • Pas assez ou plus d’huile dans le moteur.
Page 66
GUIDE DE RECHERCHE DE PANNE Résultats de coupe irréguliers. • Pressions différentes dans les pneus de gauche et de droite. • Lames tordues. • Les chaînes de suspension de l'unité de coupe sont inégales. • La fixation de la chaîne s’est défaite. •...
Videz Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine le carburant dans un récipient Husqvarna. approuvé à l’extérieur et loin de toute flamme à l’air libre. N’utili- Une révision annuelle par un atelier d’entretien sez jamais d’essence pour le...
SCHÉMAS DE CÂBLAGE 6. Siège non occupé 8. Interrupteur de lame sur la position OFF Schéma de câblage 11. Interrupteur de lame sur 14-15. Leviers de commande de la pos. OFF conduite OUT Batterie Prise pour accessoire Interrupteur à clé Vers la queue de mise à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Moteur BZ27 BZ34 Fabricant Diahatsu Diahatsu Type DM 950D DM 954TD Puissance 27 HP / 20,1 kW* 34 HP / 25,4 kW* Lubrifi cation Pression avec fi ltre à huile Pression avec fi ltre à huile Capacité du réservoir de carbu- rant sans fi...
Page 70
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BZ27 BZ34 Équipement Diahatsu Diahatsu Largeur de coupe 61" / 155 cm 61” / 155 cm et 72” / 183 cm Hauteur de coupe (unité Tunnel) 1,5”- 6” / 3,8 - 15,5 cm 1,5”- 6” / 3,8 - 15,5 cm Hauteur de coupe (unité...
Page 71
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vibration Écart type Main Corps entier Main Corps entier BZ27C 1,27 ahv (m/s 0,12 ahv (m/s 0,2 (m/s 0,02 ahv (m/s Unité Combi 61” BZ27C 2,64 ahv (m/s 0,12 ahv (m/s 0,2 (m/s 0,02 ahv (m/s Unité Tunnel 61” BZ34C 1,38 ahv (m/s 0,06 ahv (m/s...
Voir le Certifi cat de Déclaration de conformité pour toute information complémentaire. Husqvarna AB, Beatrice NE États-Unis, déclare que les types de machine indiqués à la page 1 de ce manuel, à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2005 et ultérieurement (l’année est claire- ment indiquée sur la plaque signalétique et suivie du numéro de série) est conforme aux dispositions des...
JOURNAL D’ENTRETIEN Journal d’entretien Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature Service à la livraison 1. Chargez la batterie. 2. Montez les roues avant. 3. Réglez la pression des pneus de toutes les roues sur 15 PSI (1 bar). 4. Montez les commandes de direction en position normale. 5.
JOURNAL D’ENTRETIEN Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature 20. Informez le client des points suivants : Service à la livraison effectué. L’importance du suivi du calendrier d’entretien et les Aucun point restant. avantages associés. Certifié : Les besoins et les avantages de faire réviser la machine toutes les 300 heures.
JOURNAL D’ENTRETIEN Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature Entretien des 25 heures Contrôlez le niveau d’huile du système hydraulique. Contrôlez la pression des pneus. Lubrifiez le tendeur de courroie, unité de coupe. Lubrifiez le tendeur de courroie, pompes hydrauliques. Contrôlez/nettoyez la prise d’air de refroidissement du moteur.
JOURNAL D’ENTRETIEN Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature Entretien des 50 heures Effectuez l’entretien des 25 heures. Lubrifiez les paliers des roues avant. Lubrifiez les axes des commandes de direction. Lubrifiez les supports de l’unité de coupe. Lubrifiez le dispositif de réglage de la hauteur de coupe. Changez l’huile et le filtre à...
JOURNAL D’ENTRETIEN Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature Entretien des 100 heures Effectuez l’entretien des 25 heures. Effectuez l’entretien des 50 heures. Changez l’huile du moteur à 150 heures. Voir le manuel du moteur. Contrôlez le filtre de la pompe à carburant. Voir le manuel du moteur.
JOURNAL D’ENTRETIEN Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature Entretien des 300 heures Inspectez la machine. Mettez-vous d'accord avec le client sur le travail à effectuer. Effectuez l’entretien des 25 heures. Effectuez l’entretien des 50 heures. Effectuez l’entretien des 100 heures. Changez l’huile et le filtre du système hydraulique.
JOURNAL D’ENTRETIEN Date, heures au compteur, Mesure tampon, signature Au moins une fois par an Nettoyez la prise d’air de refroidissement du moteur (25 heures). Remplacez la cartouche en papier du filtre à air. Remplacez la cartouche en papier du filtre à air (200 heures).