Husqvarna HP40 Manuel D'utilisation page 12

Table des Matières

Publicité

Fig. 5
● When removing a battery (fig. 5), always disconnect the
negative (minus) ground cable first. When installing the battery
always connect the negative (minus) ground cable last to avoid
sparks which can ignite battery gases, resulting in serious injury
or death.
● Batteries produce explosive gases. Keep open flames and
sparks away. Battery explosion can result in serious injury or
death.
● Never wear rings or metal watch bands when working around
the electrical system. A ground circuit can result in serious
injury.
● Al desmontar la batería (fig. 5), hay que desconectar primero el
cable negativo. Al montarla, acoplar el cable negativo el último.
Se evitarán así chispas que podrían inflamar los gases que
desprende la batería y dar lugar a daños graves o incluso la
muerte.
● Las baterías producen gases explosivos. Mantener la batería
lejos de fuegos y lugares donde se producen chispas. La explo-
sión de una batería puede dar lugar a graves daños, incluso la
muerte.
● Al trabajar con el sistema eléctrico no deben llevarse sortijas
ni correas de reloj metálicas. Cualquier cortocircuito podría
resultar en un choque eléctrico.
● Beim Ausbau der Batterie (Abb. 5) muß zuerst das Minuska-
bel abgeklemmt werden. Bei der Montage wird jedoch das
Minuskabel zuletzt angeschlossen, um Funken zu vermeiden,
die Batteriegase entzünden und wiederum zu schweren Verlet-
zungen sogar mit tödlichem Ausgang führen können.
● Die Batterie produziert explosive Gase. Halten Sie daher offe-
nes Feuer und Zündfunken von der Batterie fern. Eine Batterie-
explosion kann zu schweren Verletzungen sogar mit tödlichem
Ausgang führen.
● Verwenden Sie niemals Ringe oder Uhrenarmbänder aus Me-
tall bei der Arbeit am elektrischen System. Kurzschluß kann zu
einem elektrischen Schock führen.
● Avant de déposer la batterie (fig. 5), commencer par détacher
le câble négatif. Après avoir reposé la batterie, brancher le
câble négatif en dernier, pour éviter les étincelles qui pourrai-
ent enflammer les gaz de la batterie, entraînant des blessures
graves, et même mortelles.
● Les batteries dégagent des gaz explosifs. Écarter la batterie
des flammes et des étincelles. L'explosion d'une batterie peut
provoquer des blessures graves, et même mortelles.
● Ne jamais porter des bagues ou des bracelets métalliques en
travaillant sur le système électrique. Un court-circuit peut provo-
quer un choc électrique.
10
Fig. 6
● When working around storage batteries, remember all of the ex-
posed metal parts are live. Do not lay metal parts across the top
of battery terminals. Sparks can ignite battery gases resulting in
burns or serious injuries.
● Inflate tires.
Check tires for proper inflation; 2 bar (30 psi) (Fig. 6).
● Al trabajar con baterías hay que tener presente que todas
las piezas metálicas visibles son conductoras. Nunca ponga
piezas metálicas sobre los bornes de la batería pues podrían
producirse chispas que inflamarían los gases dando lugar a
quemaduras o a otros daños graves.
● Llenar los neumáticos con aire.
Controlar que los neumáticos tienen la presión de inflado cor-
recta, 2 bar (fig. 6).
● Bei der Arbeit an Batterien müssen Sie daran denken, daß alle
sichtbaren Metallteile leitend sind. Legen Sie daher nie Metall-
teile auf die Batteriepole. Dadurch können Funken entstehen,
die die Batteriegase entzünden, was zu Hirnverletzungen oder
anderen schweren Verletzungen führen kann.
● Füllen Sie die Reifen mit Luft.
Überprüfen Sie, daß die Reifen den richtigen Luftdruck haben:
2 bar (Abb.6).
● Lors de tout travail avec des batteries, se souvenir que toutes
les pièces métalliques visibles sont conductrices. Ne jamais
poser de pièces métalliques sur les bornes des batteries. Il
peut se former des étincelles qui enflammeraient les gaz, ce
qui peut entraîner des brûlures ou d'autres blessures graves.
● Gonfler les pneus.
Vérifier la pression de gonflage des pneus, qui doit être de 2
bar (fig. 6).

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières