Ambiano MB 2016 Mode D'emploi
Ambiano MB 2016 Mode D'emploi

Ambiano MB 2016 Mode D'emploi

Mini-four avec fonction rôtisserie
Masquer les pouces Voir aussi pour MB 2016:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Minibackofen
mit Rotisserie
Mini-four avec fonction rôtisserie |
Mini fornetto con spiedo
Deutsch .....06
Français .... 32
Italiano .....58
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Hofer (AT/HU/SLO)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ambiano MB 2016

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Minibackofen mit Rotisserie Mini-four avec fonction rôtisserie | Mini fornetto con spiedo Hofer (AT/HU/SLO) Deutsch ..06 Français ..32 Italiano ..58...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ......................4 Lieferumfang/Geräteteile ................6 Allgemeines ....................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........7 Zeichenerklärung ....................7 Sicherheit ....................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Sicherheitshinweise .....................9 Aufbau und Montage ................. 14 Vor dem ersten Gebrauch .................. 14 Bedienung ....................16 Allgemeine Bedienung des Minibackofens mit Rotisserie ......16 Außerbetriebnahme ...................
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Kontrollleuchte Temperaturregler Drehregler „Mode“ (für Betriebsart) Timer (Zeit/Min) Türgriff Glastür Backblech Entnahmehilfe Klemme, 2× Nut, 2× Drehspieß Krümelblech Grillrost Bedienungsanleitung und Garantiekarte (ohne Abb.) Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Minibackofen mit Rotisserie (im Folgenden nur „Minibackofen“ genannt). Sie enthält wichtige Informa- tionen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Minibackofen einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an dem Mini- backofen führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Das Intertek-Siegel bestätigt, dass das Gerät bei bestimmungs- gemäßem Gebrauch sicher ist. Das Prüfsiegel GS/Geprüfte Sicherheit bestätigt die Konformität des Geräts mit dem Produkt- sicherheitsgesetz (ProdSG). Dieses Symbol signalisiert besondere Vorschriften zur Entsorgung von Altgeräten (siehe Kapitel „Entsorgung“). Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Der Minibackofen ist ausschließlich zum Grillen, Toasten, Backen oder Rösten geeignet.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen und beachten Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachten bestehen erheb- liche Unfall- und Verletzungs risiken sowie die Gefahr von Sach- und Geräte schäden. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber so- wie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden...
  • Page 10 Sicherheit Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten - Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ins- tallierte Schutzkontakt-Steckdose mit einer Netzspannung gemäß Typenschild an. - Bei der Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch eine vom Hersteller benannte Fachwerkstatt ersetzt werden, um Verletzungs- und Unfallgefahren sowie Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Page 11 Sicherheit - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auf heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärmequel- len platziert werden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heißen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. Stromschlaggefahr! - Knicken Sie das Netzkabel keinesfalls und wickeln Sie es nicht um das Gerät, da dies zu einem Kabelbruch führen kann.
  • Page 12 Sicherheit Griffe und tragen Sie hierfür stets wärmeisolierende Koch- handschuhe. Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Ge- fahren hin. Verletzungsgefahr! - Vorsicht beim Öffnen der Glastür! Heißer Dampf tritt heraus – Verbrennungsgefahr! - Lassen Sie den Minibackofen zuerst ausreichend abkühlen, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder reinigen –...
  • Page 13 Sicherheit - Achten Sie darauf, dass das Gerät abgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Schutzkontakt-Steckdose anschließen oder es vom Netz trennen. - Das Gerät muss vor dem Abnehmen oder Anbringen von Zubehörteilen abgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Lassen Sie das Gerät und alle Zubehörteile ausreichend ab- kühlen, bevor Sie diese abnehmen oder anbringen.
  • Page 14: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zwei- felsfalle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst.
  • Page 15 Aufbau und Montage Hierbei evtl. auftretender leichter Geruch sowie leichte Rauchentwicklung sind normal und verschwinden nach kurzer Zeit. Dies ist keine Fehlfunk- tion des Gerätes. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, z. B. durch Öffnen des Fensters. Der Minibackofen mit Rotisserie schaltet sich nach ca. 20 Minuten selbständig aus. Wenn Sie den Vorgang vorzeitig unterbrechen wollen, dann gehen Sie wie folgt vor.
  • Page 16: Bedienung

    Bedienung Bedienung Allgemeine Bedienung des Minibackofens mit Rotisserie Um den Minibackofen zu betreiben, gehen Sie wie folgt vor: • Stellen Sie den Minibackofen in der Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose auf. Achten Sie dabei auf eine ebene und trockene sowie rutschfeste und hitzebestän- dige Standfläche.
  • Page 17 Bedienung Dabei leuchtet die Kontrollleuchte auf und zeigt Ihnen den Heizvorgang an. Lassen Sie den Minibackofen gegebenenfalls vorheizen. Bei Zubereitung von flüs- sigkeitshaltigen oder fettigen Speisen, schieben Sie das Backblech ein. Dadurch kann der Bratensaft in das Backblech tropfen. Drehen Sie den Timer immer erst über die gewünschte Dauer hinaus und dann zurück auf die von Ihnen gewünschte Zeit.
  • Page 18 Bedienung Beachten Sie bitte, dass die Temperaturen im Inneren des Garraumes u. A. abhängig von der gewählten Betriebsart sind. So ist beispielweise die Temperatur im Garraum während der Nutzung der Umluftfunktion niedriger als beim Betrieb des Gerätes mit Ober- und Unterhitze ohne Um- zwei Tempe- luftfunktion.
  • Page 19: Außerbetriebnahme

    Bedienung Außerbetriebnahme Schalten Sie das Gerät am Ende jeder Benutzung aus. • Stellen Sie den Drehregler auf die Position „OFF“ und den Timer auf die Position „0“. • Trennen Sie das Gerät vom Netz durch Herausziehen des Netzsteckers. Ziehen Sie nicht am Netzkabel! •...
  • Page 20: Überbacken Von Toasts Im Minibackofen

    Bedienung • Stellen Sie den Temperaturregler bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste Temperaturstufe. • Stellen Sie den Drehregler auf Ober- und Unterhitze • Geben Sie die Toastbrotscheiben auf den Grillrost (außerhalb des Backofens). Legen Sie die Toastbrotscheiben nicht zu weit nach außen. Je nach Größe der Toastbrotscheiben, empfehlen wir Ihnen 2-4 Stück auf den Grillrost zu legen.
  • Page 21: Braten Im Minibackofen

    Bedienung Braten im Minibackofen: Lesen Sie zusätzlich das Kapitel „Allgemeine Bedienung des Minibackofens mit Rotisserie“! Sie können in Ihrem Minibackofen auch Zutaten wie Fisch oder Fleisch braten. Wenn Sie es wünschen, können Sie Ihre Zutaten auch mit etwas Butter oder hitzebestän- digem Pflanzenöl bestreichen um eine bessere Bräunung zu erhalten.
  • Page 22: Backen Im Minibackofen

    Bedienung ze) in die oberste Schiene einzuführen. Wenn der gewünschte Bräunungsgrad an der Oberseite erreicht ist, wenden Sie die Hackfleischsteaks und führen das Back- blech wieder in die oberste Schiene ein und grillen die Steaks bis der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. Backen im Minibackofen: Lesen Sie zusätzlich das Kapitel „Allgemeine Bedienung des Minibackofens mit Rotisserie“!
  • Page 23 Bedienung Wenn Sie beispielweise ein Hähnchen im Minibackofen mit der Rotisserie- Funktion zubereiten möchten, empfehlen wir Ihnen dies (aufgetaut) vorher innen und außen zu würzen und mit hitzebeständigem Pflanzenöl zu bestreichen, dies sorgt für eine krosse und knusprige Haut. Sie können das Hähnchen auch während des Garvorgangs von Zeit zu Zeit vorsichtig mit dem Öl bestreichen.
  • Page 24 Bedienung Platzieren Sie den Drehspieß mit den Zutaten wie folgt im Garraum. • Stecken Sie zuerst das abgerundete Ende des Drehspießes unter Verwen- dung der Entnahmehilfe in die Antriebshülse. Achten Sie darauf, dass die Zutaten beim Drehen nicht das obere Heizelement berühren! •...
  • Page 25 Bedienung WARNUNG! Verwenden Sie zum Wechseln von Zubehörteilen beim noch warmen Minibackofen stets wärmeisolierende Koch- handschuhe und für den Drehspieß die Entnahmehilfe. Verbrennungsgefahr! Wenn das Fleisch oder Geflügel gar ist, gehen Sie wie folgt vor: • Stellen Sie den Drehregler auf „OFF“...
  • Page 26: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Wartung, Reinigung und Pflege Wartung, Reinigung und Pflege WARNUNG! Ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen! Stromschlaggefahr! WARNUNG! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Minibackofens gelangt. Das Gerät nie in Wasser tauchen. Stromschlaggefahr! HINWEIS! Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- und Scheuer-...
  • Page 27 Wartung, Reinigung und Pflege • Reinigen Sie Garraum und Glastür mit einem allenfalls mäßig feuchten Tuch. • Anschließend gut trocken reiben. Reinigung der Krümelschublade: Reinigen Sie nach jeder Verwendung die Krümelschublade und gehen wie folgt vor: • Öffnen Sie die Glastür im abgekühlten Zustand.
  • Page 28: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt Der Netzstecker ist nicht Den Netzstecker in die Schutz- keine Funktion mit der Schutzkontakt- kontakt-Steckdose einstecken. und die Kontroll- Steckdose verbunden. leuchte leuchtet Der Timer wurde nicht Stellen Sie den Timer auf die nicht.
  • Page 29: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Nennspannung: 230 V~ Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistung: 1500 W Schutzklasse:...
  • Page 30: Konformitätserklärungen

    Konformitätserklärungen / Entsorgung Konformitätserklärungen Die EU-Konformitätserklärung kann auf der beigelegten Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Das Verpackungsmaterial kann an öffentlichen Sammelstellen zur Wieder verwendung abgegeben werden. Gerät entsorgen Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Entsprechend gesetzli- cher Vorschriften muss das Altgerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zugeführt werden.
  • Page 32 Grâce aux codes QR, allez droit au but. Que vous ayez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, que vous recherchiez des indications concernant les garanties fabricant ou les centres de service ou souhaitiez regarder tranquillement des instructions vidéo, nos codes QR vous permettent d’accéder facilement à...
  • Page 33 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................... 4 Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil ............ 34 Généralités ......................35 Lire le mode d’emploi et le conserver .................35 Légende des symboles ....................35 Sécurité ........................ 36 Utilisation conforme à l’usage prévu ................. 36 Consignes de sécurité ....................36 Installation et montage ..................
  • Page 34: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄ Pièces de l’appareil Témoin lumineux Régulateur de température Bouton de réglage « Mode » (pour mode de fonctionnement) Minuteur (temps/min) Poignée de porte Porte en verre Plaque de cuisson Outil de retrait Crochet, 2×...
  • Page 35: Généralités

    Généralités Généralités Lire la notice d’utilisation et la conserver Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de ce mini-four avec fonc- tion rôtisserie (ci-après dénommé « mini-four »). Elle contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le mini-four.
  • Page 36: Sécurité

    Sécurité Le label Intertek garantit la sécurité de votre appareil dans des conditions d’utilisation conformes. Le label GS/Geprüfte Sicher- heit (Sécurité contrôlée) atteste que cet appareil est conforme à la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière d’élimination des appareils usagés (voir le chapitre « Élimination »).
  • Page 37 Sécurité Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées - Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou les personnes manquant d’expérience et/ou de connais- sances sont autorisés à...
  • Page 38 Sécurité - Veillez à ce que la prise secteur avec terre se trouve à proxi- mité de l’appareil et soit facilement accessible de façon à ce que l’appareil puisse être rapidement débranché en cas d’accident. - Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés à ef- fectuer les réparations.
  • Page 39 Sécurité - N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous vous trouvez sur un sol humide ou que vos mains ou l’appareil sont mouillés. Risque d’électrocution ! - N’ouvrez jamais l’appareil et n’essayez en aucun cas d’intro- duire à l’intérieur des objets métalliques. Risque d’électrocution ! Risques liés à...
  • Page 40 Sécurité - Utilisez uniquement les accessoires d’origine ! L’utilisation d’autres accessoires peut augmenter les risques d’accident. En cas d’accidents ou de dommages subséquents à l’utilisa- tion d’accessoires tiers, la garantie ne s’applique pas. Si vous utilisez des accessoires tiers et que l’appareil est endomma- gé, la garantie ne s’applique pas.
  • Page 41 Sécurité - L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une minu- terie externe ou un système de commande à distance indé- pendant. - Laissez l’appareil et tous les accessoires refroidir à tempéra- ture ambiante avant de les nettoyer. - N’utilisez pas de détergents ou de produits récurants puis- sants.
  • Page 42: Installation Et Montage

    Installation et montage Installation et montage Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à notre SAV.
  • Page 43 Installation et montage De légères odeurs et fumées peuvent éventuellement apparaître, ce qui est normal. Elles disparaissent après un court instant. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement de l’appareil. Assurez-vous que l’aération est suffisante, par ex. en ouvrant la fenêtre. Le mini-four avec fonction rôtisserie s’éteint automatiquement au bout de 20 mi- nutes environ.
  • Page 44: Utilisation

    Utilisation Utilisation Utilisation générale du mini-four avec fonction rôtisserie Pour utiliser le mini-four, procédez comme suit : • Placez le mini-four à proximité d’une prise secteur avec terre. Veillez à ce que la surface du support soit plate, sèche, antidérapante et résistante à...
  • Page 45 Utilisation • Réglez le minuteur sur la durée de cuisson nécessaire prévue en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, au-delà de la légère résistance qui se fait sentir (point de commutation). Le témoin lumineux s’allume alors et vous indique que l’appareil commence à chauffer.
  • Page 46 Utilisation Le choix de la température et la durée de la cuisson dépendent des propriétés des aliments concernés. Il est généralement conseillé de faire préchauffer l’appareil env. 10 minutes. Vérifiez notamment que les températures dans la chambre de cuisson correspondent au mode de fonctionnement sélectionné. Ainsi, la tem- pérature à...
  • Page 47: Mise Hors Service

    Utilisation Mise hors service Éteignez l’appareil après chaque utilisation. • Tournez le bouton de réglage sur la position « OFF » et le minuteur sur la position « 0 ». • Coupez l’alimentation de l’appareil en débranchant la prise. Ne tirez pas sur le cordon électrique ! •...
  • Page 48: Gratiner Des Toasts Dans Le Mini-Four

    Utilisation • Tournez le régulateur de température dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée pour le régler sur la température la plus élevée. • Placez le bouton de réglage sur la chaleur par le haut et par le bas •...
  • Page 49: Rôtir Dans Le Mini-Four

    Utilisation Rôtir dans le mini-four : Lisez également le chapitre « Utilisation générale du mini-four avec fonction rôtisserie » ! Vous pouvez également rôtir du poisson ou de la viande dans votre mini-four. Si vous le souhaitez, vous pouvez enduire vos ingrédients d’un peu de beurre ou d’huile végétale résistante à...
  • Page 50: Cuire Dans Le Mini-Four

    Utilisation • Pour les types de viandes qui dégorgent beaucoup de jus, comme la viande ha- chée, nous vous recommandons d’introduire la plaque de cuisson dans le rail de guidage supérieur, une fois le temps de préchauffage écoulé (10 min. de chaleur par le haut et par le bas).
  • Page 51 Utilisation Si vous souhaitez par exemple cuire un poulet dans le mini-four avec fonction rôtisserie, nous vous conseillons de l’assaisonner auparavant (après décongélation) à l’extérieur et à l’intérieur et de le badigeonner d’huile végétale résistant à la chaleur, afin d’obtenir une peau bien croustillante.
  • Page 52 Utilisation Placez le tournebroche avec les ingrédients dans la chambre de cuisson de la manière suivante. • Insérez d’abord l’extrémité arrondie du tournebroche à l’aide de l’outil de retrait dans la douille de commande. Vérifiez que les ingrédients ne touchent pas les éléments chauffants supérieurs lors de la rotation ! •...
  • Page 53 Utilisation AVERTISSEMENT ! Utilisez toujours des gants de cuisine calorifuges pour changer les accessoires lorsque le mini-four est encore chaud et l’outil de retrait spécialement prévu pour le tournebroche ! Risque de brûlure ! Lorsque la viande ou la volaille est cuite, procédez comme suit : •...
  • Page 54: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    Maintenance, nettoyage et entretien Maintenance, nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours la prise et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger. Risque d’électrocution ! AVERTISSEMENT ! Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du mini-four.
  • Page 55: Nettoyage Du Tiroir Ramasse-Miettes

    Maintenance, nettoyage et entretien four pour nettoyer la chambre de cuisson car il est impossible d’enlever complètement les résidus présents sur les éléments chauffants. • Nettoyez la chambre de cuisson et la porte en verre avec un tissu très légèrement humide. •...
  • Page 56: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne La fiche n’est pas reliée Insérez la fiche de l’appareil dans fonctionne pas à la prise secteur avec la prise secteur avec terre. et le témoin terre.
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques / Déclaration de conformité / Élimination Caractéristiques techniques Tension nominale : 230 V~ Fréquence nominale : 50 Hz Puissance nominale : 1500 W Classe de protection : Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse indi- quée dans la carte de garantie fournie.
  • Page 58: Con I Codici Qr Si Arriva Velocemente E Facilmente All'obiettivo

    Con i codici QR si arriva velocemente e facilmente all’obiettivo Non importa se abbiate bisogno di informazioni sul prodotto, pezzi di ricambio o accessori, se cerchiate dati sulla garanzia del produttore o punti di assistenza o desiderate visualizzare comodamente un video esplicativo, con i nostri codici QR trovate tutto ciò...
  • Page 59 Sommario Sommario Panoramica prodotto .................... 4 Dotazione/Parti dell’apparecchio ..............60 In generale......................61 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .............. 61 Descrizione pittogrammi ....................61 Sicurezza ......................62 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..............62 Note relative alla sicurezza ................... 63 Installazione e montaggio ..................
  • Page 60: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell‘apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio Spia di controllo Regolatore della temperatura Regolatore rotante “Mode” (per la modalità operativa) Timer (tempo/min.) Maniglia Sportello di vetro Teglia da forno Ausilio di prelievo Morsetti, 2x Scanalature, 2x Spiedo Raccoglibriciole Griglia Istruzioni per l’uso e cartolina di garanzia (non mostrato) Salvo modifiche tecniche ed estetiche.
  • Page 61: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono relative a questo mini fornetto con spiedo (di seguito chiamato “mini fornetto”). Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e l’impiego. Prima di utilizzare il mini fornetto, leggere con cura le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza.
  • Page 62: Sicurezza

    Sicurezza Il sigillo Intertek conferma che l’apparecchio è sicuro per l’uso conforme. Il sigillo di controllo GS/“Geprüfte Sicherheit” (a norma di sicurezza) conferma la conformità dell’apparecchio alla norma- tiva sulla sicurezza dei prodotti. Questo simbolo segnala le normative specifiche per lo smaltimen- to di vecchi apparecchi (vedi il capitolo “Smaltimento”).
  • Page 63: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Leggere e osservare tutte le indicazioni per la sicurezza riportate di seguito. La mancata osservanza comporta notevoli rischi di incidenti e lesioni e il pericolo di danni materiali e all’apparecchio. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate - L’apparecchio può...
  • Page 64 Sicurezza Pericoli durante l’uso degli apparecchi elettrici - Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente con contatto di terra installata a norma, con tensione di rete come da targhetta identificativa. - Assicurarsi che sia impostata la tensione corretta sul selet- tore di tensione.
  • Page 65 Sicurezza - Staccare sempre la spina dalla presa di corrente quando non si usa l’apparecchio e prima di qualsiasi operazione di pulizia o in caso di problemi nel funzionamento! Non tirare mai il cavo di alimentazione! Pericolo di scossa elettrica! - Fare attenzione a che il cavo di alimentazione o l’apparec- chio non siano mai collocati su superfici calde o in prossi- mità...
  • Page 66 Sicurezza teglia da forno ecc. possono diventare molto caldi. Non toccare mai le superfici calde a mani nude! Utilizzare quindi i manici previsti e indossare sempre guanti da cucina termoi- solanti. Avvertire dei pericoli anche gli altri utilizzatori. Pericolo di lesioni! - Fare attenzione quando si apre lo sportello di vetro! Possibile fuoriuscita di vapore caldo –...
  • Page 67 Sicurezza - Prima di applicare o rimuovere gli accessori, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete. Lasciare raffreddare l’apparecchio e tutti gli accessori prima di rimuoverli e/o inserirli. - Fare sempre attenzione agli ingredienti e scegliere un tem- po di cottura non troppo lungo e una temperatura non troppo alta.
  • Page 68: Installazione E Montaggio

    Installazione e montaggio Installazione e montaggio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta AVVERTENZA! Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, controlla- re che sia completo e che non abbia subito danni da tra- sporto per evitare pericoli. In caso di dubbio non usarlo e rivolgersi al nostro servizio clienti.
  • Page 69 Installazione e montaggio Il mini fornetto con spiedo si spegne automaticamente dopo circa 20 minuti. Se si desidera interrompere prima l’operazione, procedere nel modo seguente: • Ruotare in senso antiorario il regolatore della temperatura fino alla battuta, il regolatore rotante su “OFF”...
  • Page 70: Uso

    Uso generale del mini fornetto con spiedo Per mettere in funzione il mini fornetto procedere nel modo seguente: • Posizionare il mini fornetto vicino a una presa con contatto di terra. Assicurarsi che la base sia piatta, asciutta, antiscivolo e resistente al calore. La superficie deve essere insensibile ai grassi e facile da pulire perché...
  • Page 71 La spia di controllo si accende e mostra il processo di riscaldamento. Preriscal- dare eventualmente il mini fornetto. Per la preparazione di cibi contenenti liquidi o grassi, inserire la teglia da forno . In tal modo il succo dell’arrosto gocciola nella teglia da forno Ruotare il timer sempre prima oltre la durata desiderata e poi tornare al tempo desiderato.
  • Page 72 Tenere conto che le temperature all’interno del vano di cottura dipendono tra l’altro dalla modalità operativa selezionata. Ad esempio la temperatura nel vano di cottura durante l’uso della funzione di ventilazione è inferiore rispetto al funzionamento dell’apparecchio con riscaldamento superiore e inferiore senza ventilazione.
  • Page 73: Messa Fuori Servizio

    Messa fuori servizio: Spegnere l’apparecchio al termine di ogni utilizzo. • Ruotare il regolatore rotante su “OFF” e il timer in posizione “0”. • Staccare l’apparecchio dalla rete togliendo la spina dalla presa di corrente. Per togliere la spina dalla presa, afferrare sempre la spina, non il cavo! •...
  • Page 74: Cottura Di Toast Nel Mini Fornetto

    • Disporre le fette di toast sulla griglia (all’esterno del forno). Non disporre le fette di toast troppo verso l’esterno. A seconda delle dimensioni delle fette di toast, consigliamo di disporre sulla griglia 2-4 pezzi. • Dopo un tempo sufficiente di preriscaldamento (anche lo sportello di vetro dovrebbe essere caldo, altrimenti non si può...
  • Page 75: Grigliare Con Il Mini Fornetto

    Grigliare con il mini fornetto: Leggere inoltre il capitolo “Uso generale del mini fornetto con spiedo”! Nel mini fornetto è possibile cuocere anche ingredienti come carne o pesce. Si può spennellare a piacere gli ingredienti con un po’ di burro o olio vegetale resistente al calore per ottenere una doratura migliore.
  • Page 76: Cottura Con Il Mini Fornetto

    • In caso di tipi di carne contenenti liquidi, come ad esempio carne macinata, consigliamo di introdurre la teglia da forno nella guida più in alto dopo aver pre- riscaldato il forno (10 minuti con riscaldamento superiore e inferiore). Quando si è raggiunto sulla parte superiore il grado di doratura desiderato girare la bistecca di carne macinata, inserire di nuovo la teglia da forno nella guida più...
  • Page 77 È possibile utilizzare la funzione spiedo insieme alla funzione di riscaldamento superiore o insieme alla funzione di riscaldamento superiore e inferiore con ventilazione • Preriscaldare il mini fornetto (circa 10 minuti) per far riscaldare anche lo sportello di vetro • Applicare uno dei ganci dello spiedo sull’estremità...
  • Page 78 • Ruotare il regolatore rotante sulla funzione spiedo con la funzione di riscalda- mento superiore o la funzione spiedo con la funzione di riscaldamento supe- riore e inferiore con ventilazione • Con il timer impostare il tempo di cottura desiderato. La spia di controllo si accende.
  • Page 79 • Appoggiare lo spiedo con la carne o il pollame su una base idonea (ad es. un piatto) e rimuovere il gancio dello spiedo sull’estremità arrotondata dello spiedo . Attenzione, i ganci dello spiedo sono molto calde! • Estrarre lo spiedo dalla carne.
  • Page 80: Manutenzione, Pulizia E Cura

    Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione, pulizia e cura AVVERTENZA! Prima di pulire l’apparecchio, estrarre sempre la spina dalla rete e fare raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. Pericolo di scossa elettrica! AVVERTENZA! Assicurarsi che nessun liquido penetri all’interno del mini fornetto.
  • Page 81: Pulizia Degli Accessori

    Manutenzione, pulizia e cura • Pulire con un panno leggermente umido il vano di cottura e lo sportello di vetro • Quindi strofinare finché è ben asciutto. Pulizia del cassetto raccoglibriciole: Pulire dopo ogni uso il cassetto raccoglibriciole e procedere nel modo seguente: quando si è...
  • Page 82: Guasti E Risoluzione

    Guasti e risoluzione Guasti e risoluzione Guasto: Causa: Risoluzione: L’apparecchio La spina non è collegata Inserire la spina nella presa con non funziona e la alla presa con contatto contatto di terra. spia di controllo di terra. non si accende. Il timer non è...
  • Page 83: Dati Tecnici

    Dati tecnici / Dichiarazione di conformità / Smaltimento Dati tecnici Tensione nominale: 230 V~ Frequenza nominale: 50 Hz Potenza nominale: 1500 W Classe di protezione: Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all’indirizzo riportato sulla cartolina di garanzia. Smaltimento Smaltire l’imballaggio L’imballaggio del prodotto è...
  • Page 84 Rubrik Vertrieben durch: Commercialisé par: Distribuito da: HANS-ULRICH PETERMANN GMBH & CO. KG SCHLAGENHOFENER WEG 40 82229 SEEFELD GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 95397 +41-435-004-117 info@hup-service.ch JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA MB 2016 12/2017...

Table des Matières