Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mini-Backofen mit Rotisserie
Mini-four avec rôtissoire |
Mini-forno con girarrosto
MD 16391
Deutsch ......... Seite 6
....... Seite 6
Français ........Page 21
......Page 21
Italiano ..... Pagina 37
.. Pagina 37
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ambiano MD 16391

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Mini-Backofen mit Rotisserie Mini-four avec rôtissoire | Mini-forno con girarrosto MD 16391 Deutsch ..Seite 6 ..Seite 6 Français ..Page 21 ..Page 21 Italiano ..Pagina 37 .. Pagina 37 R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Anga- ben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smart- phone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht .....................4 Lieferumfang/Geräteteile ..............6 Allgemeines ..................9 Lieferumfang ..................10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 10 Sicherheitshinweise ................11 Vor dem ersten Gebrauch ..............14 Minibackofen verwenden ..............14 Drehspieße garen ................16 Grillen ....................17 Toasten mit Ober-und Unterhitze .............17 Backen ....................18 Reinigung und Pflege ..............
  • Page 5: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang⁄Geräteteile Tür griff Lüftungsschlitze Temperaturregler Betriebsschalter Netzkabel (auf der Rückseite, nicht dargestellt) Zeitschaltuhr Betriebsleuchte Backofentür Stellfuß Drehspießhalter Drehspieß mit Drehspießklemmen Krümel-/Fettauffangblech Backblech Grillrost...
  • Page 6 Inhalt Inhalt Übersicht ................................4 Lieferumfang/Geräteteile ..........................6 Allgemeines ..............................9 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......................9 Zeichenerklärung ................................9 Lieferumfang ..............................10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................10 Sicherheitshinweise ............................11 Gerät auspacken .................................11 Stromversorgung ................................11 Allgemeine Sicherheitshinweise ............................11 Sicherer Betrieb .................................. 12 Gerät reinigen und pfl...
  • Page 7 KUNDENDIENST www.medion.ch 0848 - 24 24 26...
  • Page 8: Allgemeines

    Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Minibackofen mit Rotisseriefunktion MD 16391. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die Minibackofen mit Rotisseriefunktion MD 16391 im Folgenden nur Minibackofen genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Minibackofen einsetzen.
  • Page 9: Lieferumfang

    • Drehspießhalter • Bedienungsanleitung und Garantiedokumente Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Minibackofen mit Rotisseriefunktion MD 16391 darf nur zum Toasten, Backen, Braten und über- backen und in haushaltsüblichen Mengen verwendet werden. Es darf nicht im Freien verwendet werden. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im privaten Haushalt verwendet zu werden, nicht jedoch in ähnlichen Anwendungen, wie beispielsweise •...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Gerät auspacken WARNUNG! Erstickungsgefahr. − Verpackungsfolien von Kindern fernhalten. GEFAHR! Verletzungsgefahr durch Stromschlag. − Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung den Minibackofen sowie das Netzkabel auf Beschädigungen überprüfen. − Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der Minibackofen oder das Netzkabel sichtbare Schä- den aufweist.
  • Page 11 Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch Stromschlag. − Auf keinen Fall selbständig Veränderungen am Gerät vornehmen oder versuchen, ein Gerä- teteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren. − Gerät und Netzkabel ausschließlich durch eine dafür qualifizierte Fachwerkstatt instand set- zen lassen oder an den Medion-Service wenden, um Gefährdungen zu vermeiden. WARNUNG! Brandgefahr durch sehr heiße Geräteoberflächen.
  • Page 12 Sicherheitshinweise neren des Geräts sehr heiß werden. Kleine Kinder fernhalten. − Wärmeisolierte Handschuhe, Topflappen oder Ähnliches bei allen Arbeiten am heißen Gerät verwenden. Darauf achten, dass diese Textilien nicht nass oder feucht sind. Dadurch wird ihre Wärmeleitfähigkeit erhöht, und es kann zu Verbrennungen kommen. −...
  • Page 13: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Gerät und Zubehör reinigen 1. Spülen Sie vor dem ersten Gebrauch das Backblech , den Grillrost und das Krümel-/Fettauffangblech in warmem Wasser mit einem handelsüblichen Spülmittel. 2. Wischen Sie den Innenraum des Geräts und den Grillrost mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab. 3.
  • Page 14: Minibackofen Einstellen

    Minibackofen verwenden − Garen Sie keine zu großen Lebensmittelstücke. Es muss ein ausreichender Abstand zwischen dem Gargut und den Heizelementen bzw. den Wänden verbleiben. Es besteht Brandgefahr durch verbrannte Lebensmittel. − Stecken Sie bei der Zubereitung von Geflügel die Flügel mit einer Rouladennadel fest, da Sie, falls sich die Flügel durchs Erhitzen abspreizen, das Heizelement berühren können.
  • Page 15: Drehspieße Garen

    Drehspieße garen Am Ende des Garvorgangs ertönt ein Signalton. Das Gerät schaltet sich automatisch aus und die Betriebskon- trollleuchte erlischt. 4. Um den Garvorgang vorzeitig abzubrechen, stellen Sie die Zeitschaltuhr auf OFF. Garzeit Grundsätzlich hängt die richtige Garzeit von der Menge und Art der verwendeten Lebensmittel ab. Bitte beachten Sie, dass sich ggf.
  • Page 16: Grillen

    Grillen Grillen 1. Bereiten Sie die Speise nach Rezept vor. 2. Heizen Sie den Minibackofen in der Betriebsart Oberhitze mit Umluft für ca. 15 Minuten auf 230°C vor. Stellen Sie dazu den Betriebsschalter auf die Position und den Temperaturregler auf 230 °C. Der nachstehenden Tabelle können Sie Richtwerte für die Garzeit bestimmter Speisen (gekühlt, nicht tiefgefro- ren) in dieser Betriebsart entnehmen.
  • Page 17: Backen

    Backen Backen WARNUNG! Brandgefahr durch sehr hohe Temperaturen. − Verwenden Sie keine Kunststoffformen, Backpapier, Muffinförmchen aus Papier oder Ähnli- ches. − Überwachen Sie den Garprozess, um ein Anbrennen zu verhindern. Der Minibackofen ist für Backgut mit einer Länge von ca. 22 cm geeignet. 1.
  • Page 18: Entsorgung

    Entsorgung Das Gehäuse reinigen − Verwenden Sie für die Reinigung ein feuchtes, weiches Tuch mit einer milden Seifenlösung. − Benutzen Sie keine chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfl äche und/oder die Beschriftungen des Geräts beschädigen können. Den Innenraum reinigen −...
  • Page 19: Technische Daten

    Schutzart IP20 Abmessung ca. 495 x 380 x 330 mm Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 16391 mit den folgenden europäischen Anforde- rungen übereinstimmt: EMV-Richtlinie 2004/108/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
  • Page 20 Sommaire Sommaire Vue d’ensemble ..............................4 Contenu de l’emballage/pièces de l’appareil ....................22 Codes QR ................................23 Généralités ...............................24 Lire le mode d'emploi et le conserver ..........................24 Explication des symboles ..............................24 Contenu de l'emballage ..........................25 Utilisation conforme ............................25 Consignes de sécurité ............................26 Déballage de l'appareil ..............................
  • Page 21: Contenu De L'emballage/Pièces De L'appareil

    Contenu de l’emballage/pièces de l’appareil Contenu de l’emballage/pièces de l’appareil Poignée de porte Fentes d'aération Sélecteur de température Bouton d'alimentation Cordon d'alimentation (au dos, non représenté) Minuterie Témoin lumineux de fonctionnement Porte du four Pied Support de tournebroche Tournebroche avec fourchettes Tiroir ramasse-miettes/bac récupérateur de graisse Plaque de cuisson Grille...
  • Page 22: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 23: Généralités

    Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Le présent mode d'emploi fait partie de ce mini-four avec fonction tournebroche MD 16391. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Pour une meilleure compréhension, le mini-four avec fonction tournebroche MD 16391 est simplement appelé...
  • Page 24: Contenu De L'emballage

    • Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie Utilisation conforme Le mini-four avec fonction tournebroche MD 16391 ne doit être utilisé que pour griller, cuire, rôtir et gratiner des aliments en quantités ménagères. Il ne doit pas être utilisé en plein air.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Déballage de l'appareil AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation. − Conserver les films d'emballage hors de la portée des enfants. DANGER ! Risque de blessure par électrocution. − Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez si le mini-four et le cor- don d'alimentation ne sont pas endommagés.
  • Page 26: Fonctionnement En Toute Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessure par électrocution. − Ne modifier en aucun cas soi-même l'appareil et ne pas essayer d'ouvrir et/ou de réparer soi-même une pièce de l'appareil. − Afin d'éviter tout danger, faire réparer l'appareil et le cordon d'alimentation uniquement par un atelier qualifié...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    Consignes de sécurité − Pendant le fonctionnement, les surfaces de contact et les résistances à l'intérieur de l'appa- reil chauffent fortement. Ne laissez pas les enfants en bas âge s'approcher du four chaud. − Utilisez des gants et maniques isolants ou similaire lors de toute opération sur le mini-four chaud.
  • Page 28: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant la première utilisation Nettoyage du four et des accessoires 1. Avant la première utilisation, nettoyez la plaque de cuisson , la grille et le tiroir ramasse-miettes/bac ré- cupérateur de graisse dans de l'eau chaude additionnée d'un produit vaisselle courant. 2.
  • Page 29: Utilisation Du Support De Tournebroche

    Utilisation du mini-four − Ne cuisez pas dans ce mini-four d'aliments de trop grande taille. Les aliments à cuire et les résistances (ou les parois du four) doivent être séparés par un espace suffisant. Risque d'in- cendie dû à des aliments brûlés ! −...
  • Page 30: Temps De Cuisson

    Rôtir avec le tournebroche Le réglage de la minuterie allume aussi l'appareil. Le témoin lumineux de fonctionnement s'allume en rouge et reste allumé pendant la durée de minuterie réglée. Un signal sonore retentit lorsque la cuisson est terminée. Le témoin lumineux de fonctionnement s'éteint et le mini-four s'arrête automatiquement.
  • Page 31: Griller

    Griller Griller 1. Préparez les aliments selon la recette. 2. Préchauffez le mini-four à 230° C en mode Chaleur supérieure avec chaleur tournante pendant env. 15 minutes. Mettez pour cela le bouton d'alimentation en position et le sélecteur de température sur 230° C. Le tableau suivant vous indique les temps de cuisson approximatifs de certains aliments (réfrigérés, mais pas sur- gelés) dans ce mode.
  • Page 32: Pâtisserie

    Pâtisserie Pâtisserie AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie dû à des températures très élevées. − N'utilisez pas de moules en plastique, papier sulfurisé, moules à muffins en papier et simi- laire. − Surveillez toujours la cuisson afin d'éviter que les aliments ne brûlent. Vous pouvez cuire dans ce mini-four des pâtisseries d'une longueur d'env.
  • Page 33: Nettoyage Du Boîtier

    Élimination Nettoyage du boîtier − Nettoyez le boîtier à l'aide d'un chiffon doux et humide imbibé d'un savon doux. − N'utilisez ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions fi gurant sur l'appareil. Nettoyage de la cavité du four −...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Env. 495 x 380 x 330 mm Sous réserve de modifications techniques ! Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 16391 est conforme aux exigences eu- ropéennes suivantes : Directive CEM 2004/108/CE Directive « Basse tension »...
  • Page 35 SERVICE APRÉS-VENTE www.medion.ch 0848 - 24 24 26...
  • Page 36 Sommario Sommario Panoramica ................................4 Contenuto della confezione/Componenti dell’apparecchio ................38 Codici QR ................................39 Informazioni generali ............................. 40 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ......................... 40 Spiegazione dei simboli ..............................40 Contenuto della confezione ..........................41 Utilizzo conforme ............................. 41 Indicazioni di sicurezza ............................42 Rimuovere l'imballaggio ..............................
  • Page 37: Contenuto Della Confezione/Componenti Dell'apparecchio

    Contenuto della confezione/ Componenti dell’apparecchio Contenuto della confezione/ Componenti dell’apparecchio Maniglia dello sportello Prese di aerazione Regolatore di temperatura Interruttore principale Cavo di alimentazione (sul retro, non raffigurato) Timer Spia di funzionamento Sportello del forno Piede di supporto Supporto per lo spiedo Spiedo con relativi morsetti Piastra raccogli-briciole/grasso Piastra da cottura...
  • Page 38: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garan- zie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Page 39: Informazioni Generali

    Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al mini forno con funzione girarrosto MD 16391 e contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull'utilizzo dell'apparecchio. Per una maggiore scorrevolezza del testo, il mini forno con funzione girarrosto MD 16391 verrà in seguito denominato solo "mini forno".
  • Page 40: Contenuto Della Confezione

    • Istruzioni per l'uso e documenti di garanzia Utilizzo conforme Il mini forno con funzione girarrosto MD 16391 deve essere utilizzato solo per tostare, cuocere al for- no, arrostire e gratinare in quantità consone all'uso domestico. Non deve essere utilizzato all'aperto.
  • Page 41: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Rimuovere l'imballaggio AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! − Tenere le pellicole dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. PERICOLO! Pericolo di lesioni a causa di scosse elettriche. − Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio e dopo ogni utilizzo assicurarsi che il mini forno e il cavo di alimentazione non siano danneggiati.
  • Page 42: Utilizzo In Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza PERICOLO! Pericolo di lesioni a causa di scosse elettriche. − Non apportare in nessun caso modifiche all'apparecchio e non tentare di aprire e/o riparare autonomamente un componente dell'apparecchio. − Affidare le riparazioni dell'apparecchio e del cavo di alimentazione esclusivamente a un laboratorio specializzato oppure rivolgersi al servizio di assistenza Medion al fine di escludere eventuali pericoli.
  • Page 43: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza − Durante il funzionamento le superfici dell’apparecchio accessibili all’utente e gli elementi riscaldanti interni possono scaldarsi molto. Tenere fuori dalla portata dei bambini piccoli. − Durante tutte le attività che si eseguono sull'apparecchio caldo utilizzare guanti termoisolan- ti, presine o simili.
  • Page 44: Prima Di Iniziare A Utilizzare L'apparecchio

    Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchio Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchio Pulire l'apparecchio e gli accessori 1. Prima di iniziare a utilizzarli, sciacquare la piastra da cottura , la griglia e la piastra raccogli-briciole/gras- in acqua tiepida utilizzando un comune detersivo per i piatti. 2.
  • Page 45: Utilizzare Lo Spiedo

    Utilizzare il mini forno rischierebbe un incendio a causa di oggetti infiammabili! − Non cuocere porzioni troppo grandi di alimenti. È necessario mantenere una distanza suf- ficiente tra il cibo e gli elementi riscaldanti o le pareti del forno, in quanto si rischierebbe un incendio a causa della bruciatura dei cibi.
  • Page 46: Tempo Di Cottura

    Cuocere allo spiedo 3. Impostare il tempo desiderato con il timer Impostando il timer si accende l'apparecchio. La spia di funzionamento si illumina di rosso e rimane accesa mentre è acceso l'apparecchio. Al termine della cottura viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio si spegne automaticamente, così come la spia di funzionamento.
  • Page 47: Grigliare

    Grigliare Grigliare 1. Preparare il piatto seguendo la ricetta. 2. Preriscaldare il mini forno nella modalità calore superiore con ventilazione per ca. 15 minuti a 230° C. A tale sco- po portare l'interruttore principale in posizione e impostare il regolatore di temperatura a 230 °C. Nella tabella seguente sono riportati i tempi indicativi per la cottura di alcuni cibi (raffreddati, non congelati) con questa modalità.
  • Page 48: Cuocere Al Forno

    Cuocere al forno Cuocere al forno AVVERTENZA! Rischio di incendio a causa di temperature molto elevate. − Non utilizzare stampi in plastica, carta da forno, formine di carta per muffin o simili. − Sorvegliare la cottura per evitare bruciature. Il mini forno è idoneo a cibi con una lunghezza di ca. 22 cm. 1.
  • Page 49: Pulire Il Vano Interno

    Smaltimento − Non utilizzare detergenti chimici o solventi, in quanto potrebbero danneggiare la superfi cie e/o le scritte dell'apparecchio. Pulire il vano interno − Pulire il vano interno e la griglia con un panno morbido e umido o con una spugna e un po' di detersivo per i piatti.
  • Page 50: Dati Tecnici

    495 x 380 x 330 mm Con riserva di modifiche tecniche. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il prodotto MD 16391 è conforme ai seguenti requisiti europei: Direttiva EMC 2004/108/CE Direttiva bassa tensione 2006/95/CE Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE Direttiva RoHS 2011/65/UE.
  • Page 51 ASSISTENZA POST-VENDITA www.medion.ch 0848 - 24 24 26...
  • Page 52: Garanzia

    0,08 CHF/Min. (Numero verde) commun avec le produit défectueux à : / Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf./ 12/2015 Inviare la scheda di garanzia compilata Modello: MD 16391 Cod. art.: 92792 insieme al prodotto guasto a: Medion Service Siloring 9 5606 Dintikon SCHWEIZ / SUISSE / SVIZZERA...
  • Page 53: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfül- lung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikations- fehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe.
  • Page 54: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effec- tive des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné.
  • Page 55: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell‘acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontri- no relativo all‘acquisto e compilare la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il produttore garantisce la risoluzione gratuita in caso di vizio riconducibile a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stes-...
  • Page 56 AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DEUTSCHLAND/ ALLEMAGNE/ GERMANIA www.medion.de KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 0848 - 24 24 26 www.medion.ch 0,08 CHF/Min. (Numero verde) JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf./ ANNI GARANZIA Modello: MD 16391 Cod. art.: 92792 12/2015...

Table des Matières