Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LD SAT/SUB SERIES
InSTAllATIonS SPEAKER PASSIVE: SAT42 / SAT242 / SAT62 / SAT82 / SUB88
InSTAllATIonS SPEAKER AcTIVE: SAT62A / SUB10A / SUB88A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LD Systems LD SAT Série

  • Page 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI LD SAT/SUB SERIES InSTAllATIonS SPEAKER PASSIVE: SAT42 / SAT242 / SAT62 / SAT82 / SUB88 InSTAllATIonS SPEAKER AcTIVE: SAT62A / SUB10A / SUB88A...
  • Page 2 Thank you for choosing LD-Systems! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Therefore LD-Systems underwrites high quality products with its name and many years of experience as a producer. please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD-Systems products quickly and to the fullest.
  • Page 3 LD SAT/SUB SERIES InSTAllATIonS SPEAKER PASSIVE: SAT42 / SAT242 / SAT62 / SAT82 / SUB88 InSTAllATIonS SPEAKER AcTIVE: SAT62A / SUB10A / SUB88A...
  • Page 4: Preventive Measures

    PREVENTIVE MEASURES: 1. Please read this information carefully. 2. Keep all information and instructions in a safe place. 3. Please follow the instructions. 4. Please observe all warnings. 5. Use the device only in the intended manner. 6. Use only stable and appropriate stands and/or mounts when the device is permanently installed. Make certain that wall brackets are firmly secured.
  • Page 5 CAUTION CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Page 6: Operating Information

    OPERATINg INfORMATION: PASSIVE SPEAKER lD SAT42(W) / SAT242(W) Up to 4 SAT42(W) (up to 2 SAT242(W) ) loudspeakers per power amp output can be connected in parallel on 4 ohms. At the rear connection terminal, the loudspeaker signal is simply looped through to the next SAT42(W) (SAT242(W) ) speaker.
  • Page 7 SPEcIfIcATIonS:...
  • Page 8 BAcK PAnEl AcTIVE SPEAkER: lD SAT62A MAIn lEVEl Adjusts the speakers volume PoWER MoDE Switches to contineous on (ON) or to standby mode (AUTO). In position AUTO the amplifier is turned to ON by receiving a signal. After several minutes without any signal the amplifier turns again to standby mode. PoWER lED Lights up RED if device is in STANDBY mode.
  • Page 9 BAcK PAnEl AcTIVE SPEAkER:...
  • Page 10 OPERATINg INfORMATION: lD SUB88A MoUnTIng / InSTAllATIon The powered system LD SUB88A can be either installed on ground or on a solid base with adequate load capaci- ty. It is strictly recommended to install the LD SUB88A not in a height above 150 cm (risk of drop down). The LD SUB88A can be installed either in horizontal positon or upright.
  • Page 11 SPEcIfIcATIonS: lD SUB88 lD SUB88A lD SUB10A Product Installation speaker Installation speaker Installation speaker Type passive active, bandpass active, bass reflex Loudspeaker 2x8“ woofer 2x8“ woofer 10“ woofer Amplifier Class A/B Class A/B Load capacity (RMS 2 x 100/180W 150W 3 x 120W / max.) Frequency range...
  • Page 12 BAcK PAnEl AcTIVE SPEAkER: lD SUB88A PoWER, SIgnAl, lIMIT lED PoWER lED Lights up green when device is turned to ON. SIgnAl lED Lights up green, when the unit receives an audio signal. lIMIT lED Lights up when loudspeaker is operated at its limit. Short-term blinking of the LED is not critical. If the limi- ter LED lights up longer than a brief moment or permanently (=over-driving the system), reduce the volume of the connected signal source or the volume of the active loudspeaker cabinet.
  • Page 13 BAcK PAnEl AcTIVE SPEAkER: LIMIT S IG NA L P OWE R 80 Hz 200 Hz INP UT 220-240V / 50-60HZ MAX 200VA / AC F US E T 2.0 A L 250VAC R E P LAC E AS MAR K E D...
  • Page 14 BAcK PAnEl AcTIVE SPEAkER: lD SUB10A MAIn lEVEl Preset of the main level of the system - subwoofer will be adjusted too, corresponding the preset of the SUB LEVEL. SUB PHASE Phase invertation switch to invert the Phase of the Subwoofer (0° / 180°) if necessary due to an difficult installation.
  • Page 15 BAcK PAnEl AcTIVE SPEAkER:...
  • Page 16 ExPLoDED DRAwIng BRAcKET: Rubber washer Wall mount panel Allen screw M6 x 16 M6 bolt Spring washer U-Bracket Metal washer Washer LD SAT Cabinet Wing nut M8...
  • Page 17 InSTALLATIon coMBInATIonS: lDSUB10A + 2 x 4 lDSAT42(W)
  • Page 18 InSTALLATIon coMBInATIonS: lDSUB10A + 2 x2 lDSAT62(W)
  • Page 19 InSTALLATIon coMBInATIonS: lDSUB10A + 2 x2 lDSAT242(W)
  • Page 20: Manufacturer's Declarations

    MAnUfAcTURER´S DEcLARATIonS: LIMITED WARRAnTy This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer, Cameo and Eminence branded products. The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional independent warranty claims towards Adam Hall.
  • Page 21: Limitation Of Liability

    LIMITATION OF lIABIlITy If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
  • Page 22: Weee-Declaration

    MAnUfAcTURER´S DEcLARATIonS: WEEE-DECLARATION Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
  • Page 24 Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können. Weitere Informationen zu produkten von LD Systems erhalten Sie auf unserer Internet-Seite WWW.LD-SYSTEMS.CoM...
  • Page 25 LD SAT/SUB SERIES InSTAllATIonS SPEAKER PASSIVE: SAT42 / SAT242 / SAT62 / SAT82 / SUB88 InSTAllATIonS SPEAKER AcTIVE: SAT62A / SUB10A / SUB88A...
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE: 1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch. 2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf. 3. Befolgen Sie die Anweisungen. 4. Beachten Sie alle Warnhinweise. 5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. 6.
  • Page 27 CAUTION ACHTUNg: RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Service-personal durchführen.
  • Page 28 HINwEISE zUM BETRIEB: PASSIVE lAUTSPREcHER lD SAT42(W) / SAT242(W) Pro Endstufenausgang können bis zu vier SAT42(W)- (bis zu zwei SAT242(W)-) Lautsprecher im Parallelbetrieb an 4 Ohm betrieben werden. Das Lautsprechersignal wird über das rückseitige Anschlussfeld einfach auf den nächsten SAT42(W)- (SAT242(W)-) Lautsprecher durchgeschliffen. lD SAT62(W) Pro Endstufenausgang können bis zu vier SAT62(W)-Lautsprecher im Parallelbetrieb an 4 Ohm betrieben werden.
  • Page 29 SPEzIfIKATIonEn:...
  • Page 30 RÜcKSEITE AkTIVLAUTSPREchER: lD SAT62A MAIn lEVEl Einstellen der Gesamtlautstärke PoWER MoDE Umschalten zwischen Dauerbetrieb (ON) und Standby-Modus (AUTO). In der Position AUTO schaltet sich der Verstärker ein (ON), sobald ein Signal anliegt. Liegt mehrere Minuten lang kein Signal an, wechselt der Verstärker wieder in den Standby-Modus.
  • Page 31 RÜcKSEITE AkTIVLAUTSPREchER:...
  • Page 32 HINwEISE zUM BETRIEB: lD SUB88 MonTAgE / InSTAllATIon Das aktive System LD SUB88A kann entweder auf dem Boden oder auf einer ausreichend stabilen Unterlage installiert werden. Es wird dringend empfohlen, den LD SUB88A nicht höher als 150 cm über dem Boden zu installieren, um ein Kippen des Systems auszuschließen.
  • Page 33 HINwEISE zUM BETRIEB / SPEzIfIKATIonEn: AnScHlUSS Schalten Sie den LD SUB10A AUS, bevor Sie ihn mit anderen Geräten verbinden. Wenn sämtliche erforderlichen Kabel angeschlossen sind und der Haupt-Lautstärkeregler (MAIN LEVEL) auf Null gedreht ist, kann das Zuspielgerät (Signalquelle) eingeschaltet werden. Anschließend können Sie auch den LD SUB10A einschalten ("ON").
  • Page 34 RÜcKSEITE AkTIVLAUTSPREchER: lD SUB88A PoWER-, SIgnAl- und lIMIT-lED PoWER-lED Die LED leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet ist (ON). SIgnAl-lED Die LED leuchtet grün, wenn ein Audiosignal anliegt. lIMIT-lED Die LED leuchtet auf, wenn der Lautsprecher im Grenzbereich betrieben wird. Ein kurzes Aufleuchten der LED ist unkritisch.
  • Page 35 RÜcKSEITE AkTIVLAUTSPREchER: LIMIT S IG NA L P OWE R 80 Hz 200 Hz INP UT 220-240V / 50-60HZ MAX 200VA / AC F US E T 2.0 A L 250VAC R E P LAC E AS MAR K E D...
  • Page 36 RÜcKSEITE AkTIVLAUTSPREchER: lD SUB10A MAIn lEVEl Haupt-Lautstärkeregler des Systems (Subwoofer und angeschlossene passive Lautsprecher). SUB PHASE Phasenumkehrschalter für den Subwoofer (0°/180°). SUB lEVEl Subwoofer-Lautstärke (Standardeinstellung: Mittelstellung, „12 Uhr“). lInE DIREcT oUTPUT (lEfT / RIgHT) Symmetrischer XLR-Line-Direktausgang (Links/Rechts) zum Durchschleifen des unbearbeiteten. Eingangssignals lInE InPUT Symmetrischer Line-Eingang (XLR/ 6,3-mm-Klinke).
  • Page 37 RÜcKSEITE AkTIVLAUTSPREchER:...
  • Page 38 lAUTSPREcHERHAlTERUng (ExPLoSIonSzEIchnUng): Wandhalterung (Platte) Gummischeibe M6 Schraube Inbusschraube M6 x 16 U-Haltebügel Federscheibe Unterlegscheibe Metallscheibe Flügelmutter M8 LD SAT Lautsprecherbox...
  • Page 39 MÖglIcHE KoMBInATIonEn: lDSUB10A + 2 x 4 lDSAT42(W)
  • Page 40 MÖglIcHE KoMBInATIonEn: lDSUB10A + 2 x2 lDSAT62(W)
  • Page 41 MÖglIcHE KoMBInATIonEn: lDSUB10A + 2 x2 lDSAT242(W)
  • Page 42 HERSTELLERERKLÄRUNGEN: gARAnTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer, Cameo und Eminence. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Viel- mehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
  • Page 43 Diese Bestimmungen und Bedingungen stellen die vollständige und ausschließliche Garantievereinbarung zwi- schen Ihnen und Adam Hall für das von Ihnen erworbene Adam Hall Produkt dar. HAfTUngSBESCHRÄNKUNG Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz.
  • Page 44: Batterien Und Akkus

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN: WEEE-DEKLARATION Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wiedever- wertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
  • Page 46 Merci d'avoir choisi LD-Systems ! Nous avons conçu ce produit en vue d'une une fiabilité optimale pendant des années. La marque LD-Systems est synonyme de produits de haute qualité, grâce à des années d'expérience dans le domaine de la fabrication. Veuillez prendre quelques instants pour lire attentivement ces instructions - cela vous permettra d'utiliser plus rapidement et de façon optimale votre produit LD-Systems.
  • Page 47 LD SAT/SUB SERIES InSTAllATIonS SPEAKER PASSIVE: SAT42 / SAT242 / SAT62 / SAT82 / SUB88 InSTAllATIonS SPEAKER AcTIVE: SAT62A / SUB10A / SUB88A...
  • Page 48: Mesures Préventives

    MESURES PRÉVENTIVES: 1. Veuillez lire attentivement ces instructions. 2. Gardez ces instructions et informations en lieu sûr. 3. Veuillez suivre ces instructions. 4. Veuillez respecter tous les avertissements. 5. N'utilisez l'appareil que conformément à l'usage auquel il est destiné. 6. N'utilisez que des pieds et/ou supports/étagères stables et appropriés pour installer l'appareil de façon permanente.
  • Page 49 CAUTION ATTENTION : RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN pour éviter tout risque d'électrocution, ne démontez pas le capot (ou le panneau arrière). L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Veuillez confier la maintenance de l'appareil à un personnel qualifié. Le pictogramme d'éclair, ou flèche dans un triangle équilatéral, est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuse"...
  • Page 50 INSTRUCTIONS D'UTILISATION: EncEInTE PASSIVE lD SAT42(W) / SAT242(W) Vous pouvez connecter en parallèle jusqu'à 4 enceintes SAT42(W) (ou jusqu'à 2 SAT242(W) ) par canal d'amplificateur de puissance (impédance résultante 4 Ohms). Il suffit de renvoyer le signal HP à l'enceinte SAT42(W) (SAT242(W) ) suivante, au niveau du connecteur arrière.
  • Page 51 cARAcTéRISTIqUES :...
  • Page 52: Panneau Arrière De L'enceinte Active

    PAnnEAU ARRIèRE DE L'EncEInTE AcTIVE : lD SAT62A MAIn lEVEl Ce potentiomètre permet de régler le volume sonore des enceintes satellites. PoWER MoDE Ce sélecteur offre deux positions : allumé en permanence (ON) ou passage en mode Standby automatique (AUTO). En position AUTO, l'amplificateur intégré...
  • Page 53 PAnnEAU ARRIèRE DE L'EncEInTE AcTIVE :...
  • Page 54 INSTRUCTIONS D'UTILISATION: lD SUB88A MonTAgE / InSTAllATIon Le caisson de graves amplifié LD SUB88A peut se poser par terre ou sur toute surface assez solide pour supporter son poids. Il est fermement déconseillé d'installer le LD SUB88A à une hauteur supérieure à 150 cm (risque de chute).
  • Page 55 INSTRUCTIONS D'UTILISATION / cARAcTéRISTIqUES: BRAncHEMEnTS Avant de brancher les autres appareils, le LD SUB10A devrait être éteint. Après avoir branché tous les câbles nécessaires, vérifiez que le potentiomètre MAIN LEVEL est tourné à fond à gauche, puis allumez l'appareil audio source.
  • Page 56 PAnnEAU ARRIèRE DE L'EncEInTE AcTIVE : lD SUB88A lED PoWER, SIgnAl, lIMIT lED PoWER S'allume en vert lorsque le caisson est allumé (ON). lED SIgnAl Cet indicateur s'allume dès qu'un signal audio est reçu sur le caisson de basses. lED lIMIT S'allume dès que le caisson approche de ses limites d'utilisation.
  • Page 57 PAnnEAU ARRIèRE DE L'EncEInTE AcTIVE : LIMIT S IG NA L P OWE R 80 Hz 200 Hz INP UT 220-240V / 50-60HZ MAX 200VA / AC F US E T 2.0 A L 250VAC R E P LAC E AS MAR K E D...
  • Page 58 PAnnEAU ARRIèRE DE L'EncEInTE AcTIVE : lD SUB10A MAIn lEVEl Règle le volume sonore du système (caisson + enceintes passives connectées). SUB PHASE Ce sélecteur inverse la phase du caisson de graves (0° / 180°) si nécessaire. SUB lEVEl Potentiomètre de réglage du niveau du caisson de basses. (position standard : midi). lInE DIREcT oUTPUT (lEfT / RIgHT) Sortie directe stéréo (gauche/droite) symétrique, sur connecteurs XLR.
  • Page 59 PAnnEAU ARRIèRE DE L'EncEInTE AcTIVE :...
  • Page 60: Schéma Fixation (Éclaté)

    ScHéMA fIXATIon (écLATé): PAnnEAU DE fIXATIon MURAlE RonDEllE cAoUTcHoUc VIS M6 VIS AllEn M6 X 16 SUPPoRT En U (lyRE) RonDEllE RonDEllE RonDEllE MéTAllIqUE écRoU M8 coffRET lD SAT...
  • Page 61 coMBInAISonS D‘InSTALLATIon: lDSUB10A + 2 x 4 lDSAT42(W)
  • Page 62 coMBInAISonS D‘InSTALLATIon: lDSUB10A + 2 x2 lDSAT62(W)
  • Page 63 coMBInAISonS D‘InSTALLATIon: lDSUB10A + 2 x2 lDSAT242(W)
  • Page 64: Declarations Du Fabricant

    DEclARATIonS DU FABRIcAnT: gARAnTIE LIMITÉE: Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer, Cameo et Eminence. Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société...
  • Page 65: Faire Fonctionner La Garantie

    LIMITATION OF lIABIlITy Si votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctement, votre seul et unique dédommagement sera la réparation du produit ou son remplacement. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadre de cette garantie limitée se limite au montant le plus bas. Ce montant découle du prix d’achat du produit ou bien du coût de la réparation ou des pièces de remplacement qui sont tombés en panne dans des conditions d’utilisation normales.
  • Page 66: Batteries Et Accumulateurs

    DEclARATIonS DU FABRIcAnT: DEclARATIon WEEE Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques, à la fin de leur durée de vie opérationnelle, doivent être gérés séparément des déchets ordinaires. Veuillez apporter ce produit au point de collecte ou centre de recyclage local prévu pour de tels appareils.
  • Page 68 ¡Gracias por elegir LD-Systems! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LD- Systems y aprovechar al máximo todas las funciones.
  • Page 69 LD SAT/SUB SERIES InSTAllATIonS SPEAKER PASSIVE: SAT42 / SAT242 / SAT62 / SAT82 / SUB88 InSTAllATIonS SPEAKER AcTIVE: SAT62A / SUB10A / SUB88A...
  • Page 70: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD: 1. Lea detenidamente este manual. 2. Guarde el manual para poder consultarlo en el futuro. 3. Siga las instrucciones del manual. 4. Tenga en cuenta las advertencias de seguridad. 5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 6.
  • Page 71 CAUTION ADVERTENCIA: RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa (o el panel posterior). Este equipo no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.
  • Page 72 OPERACIóN: AlTAVoz PASIVo lD SAT42(W) / SAT242(W) Se pueden conectar en paralelo hasta 4 altavoces SAT42(W) (o 2 SAT242(W) ) por amplificador de potencia de 4 ohmios. Para ello, la señal de altavoz se envía en bucle desde el panel posterior de un altavoz al siguiente SAT42(W) (SAT242(W) ).
  • Page 73: Especificaciones Técnicas

    ESPEcIfIcAcIonES TécnIcAS:...
  • Page 74 PAnEl PoSTERIoR DEL ALTAVoz AcTIVo: lD SAT62 MAIn lEVEl Ajusta el volumen de los altavoces PoWER MoDE Alterna entre encendido continuo (ON) y Standby (AUTO). En la posición AUTO el amplificador se activa cuando recibe señal. Al cabo de varios minutos sin señal, el amplificador pasa a modo Standby.
  • Page 75 PAnEl PoSTERIoR DEL ALTAVoz AcTIVo:...
  • Page 76 OPERACIóN: lD SUB88A MonTAjE E InSTAlAcIón El sistema activo LD SUB88A puede instalarse en el suelo o sobre una base sólida con la capacidad de carga adecuada. Se recomienda instalar el subwoofer LD SUB88A a una altura inferior a 150 cm (por el riesgo de caída).
  • Page 77 OPERACIóN / ESPEcIfIcAcIonES TécnIcAS: conEXIón Antes de conectar a otros equipos, el LD SUB10A debe estar apagado. Cuando haya conectado todos los cables y haya posicionado el control MAIN LEVEL al mínimo, puede encender el equipo fuente de señal. Ahora puede encender también el LD SUB10A.
  • Page 78 PAnEl PoSTERIoR DEL ALTAVoz AcTIVo: lD SUB88A lEDS PoWER, SIgnAl, lIMIT lED PoWER Se ilumina de color verde si el equipo está encendido. lED SIgnAl Se ilumina de color verde cuando el equipo recibe señal de audio. lED lIMIT Se ilumina cuando el altavoz se lleva al límite. No es crítico si el LED parpadea brevemente. Si el LED del limitador se ilumina durante más tiempo o de forma continua (se está...
  • Page 79 PAnEl PoSTERIoR DEL ALTAVoz AcTIVo: LIMIT S IG NA L P OWE R 80 Hz 200 Hz INP UT 220-240V / 50-60HZ MAX 200VA / AC F US E T 2.0 A L 250VAC R E P LAC E AS MAR K E D...
  • Page 80 PAnEl PoSTERIoR DEL ALTAVoz AcTIVo: lD SUB10A MAIn lEVEl Volumen del sistema (subwoofer y altavoces pasivos conectados). SUB PHASE Invierte la fase del subwoofer (0°/180°). SUB lEVEl Volumen del subwoofer. (posición normal a las doce en punto.). lInE DIREcT oUTPUT (lEfT / RIgHT) Salida de línea directa balanceada (izquierda/derecha) por XLR.
  • Page 81 PAnEl PoSTERIoR DEL ALTAVoz AcTIVo:...
  • Page 82 IlUSTRAcIón DEl SoPoRTE (VISTA DEL DESPIEcE): PAnEl DE MonTAjE En PARED ARAnDElA DE goMA ToRnIllo M6 ToRnIllo AllEn M6 X 16 SoPoRTE En U ARAnDElA DE PRESIón ARAnDElA ARAnDElA METálIcA PAloMETA M8 BAflE lD SAT...
  • Page 83 coMBInAcIonES DE Un SISTEMA PA: lDSUB10A + 2 x 4 lDSAT42(W)
  • Page 84 coMBInAcIonES DE Un SISTEMA PA:...
  • Page 85 coMBInAcIonES DE Un SISTEMA PA: lDSUB10A + 2 x2 lDSAT242(W)
  • Page 86: Declaración Del Fabricante

    DEclARAcIón DEL FABRIcAnTE: GARANTÍA lIMITADA Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer, Cameo y Eminence. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
  • Page 87: Limitación De Responsabilidad

    LIMITACIÓN DE RESPonSABIlIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
  • Page 88: Pilas Y Acumuladores

    DEclARAcIón DEL FABRIcAnTE: DEclARAcIón SoBRE WEEE Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos.
  • Page 90 Dziękujemy za wybór LD Systems! Zaprojektowaliśmy ten produkt tak, aby działał sprawnie przez wiele lat. LD Systems gwarantuje wysoką jakość produktów swoją marką i wieloma latami doświadczenia jako producent. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy, abyś szybko mógł cieszyć się...
  • Page 91 LD SAT/SUB SERIES InSTAllATIonS SPEAKER PASSIVE: SAT42 / SAT242 / SAT62 / SAT82 / SUB88 InSTAllATIonS SPEAKER AcTIVE: SAT62A / SUB10A / SUB88A...
  • Page 92: Środki Ostrożności

    ŚRoDKI oSTRoŻnoŚcI: 1. Uważnie przeczytaj poniższe informacje. 2. Przechowuj wszystkie informacje i instrukcje w bezpiecznym miejscu. 3. Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi. 4. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń. 5. Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. 6. Do stałego mocowania urządzenia używaj wyłącznie odpowiednich statywów i/lub uchwytów. Sprawdź, czy uchwyty ścienne są...
  • Page 93 CAUTION UwAgA: RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Aby zmniejszyć zagrożenie porażeniem elektrycznym, nie zdejmuj pokrywy (lub tylnej części obudowy). Wewnątrz nie znajdują się części, które użytkownik mógłby samodzielnie naprawić. Pozostaw obsługę serwisową wykwalifikowanym fachowcom. Symbol błyskawicy ze strzałką wpisany w trójkąt ostrzega użytkownika przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym wewnątrz obudowy urządzenia zdolnym zagrozić...
  • Page 94: Obsługa Urządzenia

    oBSłUgA URząDzEnIA: KolUMnA PASyWnA lD SAT42(W) / SAT242(W) Do wyjścia wzmacniacza o impedancji 4 omów można podłączyć równolegle do 4 kolumn SAT42(W) (do 2 kolumn SAT242(W) ). Korzystając ze złącz na tylnej ścianie urządzenia, można zapętlić sygnał i przesłać go do kolejnej kolumny SAT42(W) (SAT242(W) ).
  • Page 95 SPEcyfIKAcjE:...
  • Page 96: Włącznik Zasilania

    PAnEl Tylny koLUMnA AkTywnA: lD SAT62A MAIn lEVEl Regulacja poziomu głośności kolumny PoWER MoDE Przełączanie pomiędzy trybem stale włączonym (ON) lub trybem czuwania (AUTO). W pozycji AUTO wzmacniacz uruchamia się po otrzymaniu sygnału na wejściu. Po kilku minutach braku sygnału wzmacniacz ponownie przechodzi w tryb czuwania.
  • Page 97 PAnEl Tylny koLUMnA AkTywnA:...
  • Page 98 oBSłUgA URząDzEnIA: lD SUB88A MonTAż / InSTAlAcjA Aktywny system LD SUB88A może zostać zamontowany na podłożu lub innej podstawie o odpowiedniej wytrzymałości. Zaleca się montaż urządzenia LD SUB88A na wysokości nie przekraczającej 150 cm (ryzyko upadku). Urządzenie LD SUB88A można zamontować pionowo lub poziomo. Aby zapobiec przegrzaniu, zachowaj wystarczającą...
  • Page 99 oBSłUgA URząDzEnIA / SPEcyfIKAcjE: PoDłączAnIE Przed połączeniem z innymi urządzeniami upewnij się, że głośnik LD SUB10A jest WYŁĄCZONY. Po podłączeniu wszystkich przewodów i przekręceniu regulatora poziomu sygnału MAIN LEVEL można włączyć urządzenie źródłowe. Następnie można włączyć urządzenie LD SUB10A. Obracaj główny regulator poziomu sygnału MAIN LEVEL zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara do momentu uzyskania żądanego poziomu głośności.
  • Page 100 PAnEl Tylny koLUMnA AkTywnA: lD SUB88A DIoDy PoWER, SIgnAl, lIMIT DIoDA PoWER Świecą światłem zielonym, gdy urządzenie jest włączone (ON). DIoDA SIgnAl Świeci światłem zielonym, gdy urządzenie odbiera sygnał audio. DIoDA lIMIT Świeci, gdy kolumna pracuje w granicznym zakresie. Krótkotrwałe błyski diody nie powodują niebezpieczeństwa.
  • Page 101 PAnEl Tylny koLUMnA AkTywnA: LIMIT S IG NA L P OWE R 80 Hz 200 Hz INP UT 220-240V / 50-60HZ MAX 200VA / AC F US E T 2.0 A L 250VAC R E P LAC E AS MAR K E D...
  • Page 102 PAnEl Tylny koLUMnA AkTywnA: lD SUB10A MAIn lEVEl Głośność układu (dla subwoofera oraz połączonych z nim głośników pasywnych). SUB PHASE Odwrócenie fazy subwoofera (0°/180°). SUB lEVEl Poziom głośności subwoofera (standardowe położenie: godz. 12). BEzPoŚREDnIE WyjŚcIE lInIoWE (K. lEWy/K. PRAWy) Zbalansowane wyjście liniowe XLR (k. lewy/k. prawy). Zapewnia taki sam sygnał jak sygnał odbierany. WEjŚcIE lInIoWE Zbalansowane wejście liniowe dla wtyków XLR i jack 6,3 mm.
  • Page 103 PAnEl Tylny koLUMnA AkTywnA:...
  • Page 104 RySUnEK UcHWyTU (PokAzUjący wzAjEMnE PołoŻEnIE częŚcI): PAnEl ŚcIEnny PoDKłADKA gUMoWA ŚRUBA M6 ŚRUBA IMBUSoWA M6 X 16 UcHWyT W KSzTAłcIE lITERy „U” PoDKłADKA SPRężySTA PoDKłADKA PoDKłADKA METAloWAR nAKRęTKA MoTylKoWA M8 oBUDoWA głoŚnIKA lD SAT...
  • Page 105 MożlIWE oPcjE InSTALAcjI: lDSUB10A + 2 x 4 lDSAT42(W)
  • Page 106 MożlIWE oPcjE InSTALAcjI:...
  • Page 107 MożlIWE oPcjE InSTALAcjI: lDSUB10A + 2 x2 lDSAT242(W)
  • Page 108: Deklaracje Producenta

    DEKlARAcjE PRoDUcEnTA: OGRANICZONA gWARAncjA Ta Ograniczona Gwarancja dotyczy produktów marek Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer, Cameo oraz Eminence. Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa gwarancyjne wynikające z przepisów lokalnych. Jest to dodatkowa, niezależna gwarancja ze strony firmy Adam Hall.
  • Page 109: Ograniczenie Odpowiedzialności

    OGRANICZENIE oDPoWIEDzIAlnoŚcI Jeśli Twój produkt Adam Hall nie działa prawidłowo, wskazanym i wyłącznym rozwiązaniem jest naprawa lub wymiana. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall w związku z niniejszą gwarancją ogranicza się maksymalnie do kwoty równej cenie zakupu produktu lub kosztom naprawy lub wymiany komponentów sprzętowych, które uległy uszkodzeniu lub nie działają...
  • Page 110: Baterie I Akumulatory

    DEKlARAcjE PRoDUcEnTA: DEKlARAcjA-WEEE Twój produkt LD Systems został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i/lub użyć ponownie. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy składować osobno od normalnych odpadów po zakończeniu użytkowania.
  • Page 112 Grazie per aver scelto LD-Systems! Questo prodotto è stato progettato per garantire un funzionamento affidabile per molti anni. LD-Systems, grazie al suo nome e alla sua esperienza pluriennale come fabbricante, garantisce prodotti di alta qualità. Vi invitiamo a dedicare qualche istante a un'attenta lettura delle presenti istruzioni, per poter godere rapidamente e appieno dei vostri nuovi prodotti LD-Systems.
  • Page 113 LD SAT/SUB SERIES InSTAllATIonS SPEAKER PASSIVE: SAT42 / SAT242 / SAT62 / SAT82 / SUB88 InSTAllATIonS SPEAKER AcTIVE: SAT62A / SUB10A / SUB88A...
  • Page 114 MISURE PREVENTIVE : 1. Leggere attentamente queste informazioni. 2. Conservare le informazioni e istruzioni in un luogo sicuro. 3. Seguire le istruzioni. 4. Osservare tutte le avvertenze. 5. Usare il dispositivo solo per lo scopo per cui è previsto. 6. Utilizzare unicamente dei supporti e/o sistemi di fissaggio stabili e adeguati per l'installazione permanente del dispositivo.
  • Page 115 CAUTION ATTENzIONE: RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio (o il retro). All'interno del dispositivo non sono presenti parti su cui l'utente può effettuare operazioni di manutenzione. Rivolgersi a personale qualificato per effettuare le operazioni di manutenzione.
  • Page 116 FUNzIONAMENTO: AlToPARlAnTE PASSIVo lD SAT42(W) / SAT242(W) Si possono collegare in parallelo sino a quattro altoparlanti SAT42(W) (2 SAT242(W) ) per amplificatore a 4 ohm. Nel terminale di connessione posteriore, il segnale dell'altoparlante viene semplicemente mandato in loop al successivo altoparlante SAT42(W) (SAT242(W) ).
  • Page 117 SPEcIfIcHE:...
  • Page 118 PAnnEllo PoSTERIoRE DELL'ALToPARLAnTE ATTIVo: lD SAT62A MAIn lEVEl Regolare il volume degli altoparlanti PoWER MoDE Passa dall'accensione continua (ON) alla modalità standby (AUTO). Nella posizione AUTO l'amplificatore si accende quando riceve un segnale. Dopo qualche minuto senza alcun segnale l'amplificatore torna di nuovo in modalità...
  • Page 119 PAnnEllo PoSTERIoRE DELL'ALToPARLAnTE ATTIVo:...
  • Page 120: Montaggio/Installazione

    FUNzIONAMENTO: lD SUB88A MonTAggIo/InSTAllAzIonE Il sistema attivo LD SUB88A si può installare sia a terra che su una base solida con una capacità di carico adeguata. Si consiglia caldamente di installare il LD SUB88A a una altezza non superiore a 150 cm (per evitare che cada).
  • Page 121 FUNzIONAMENTO / SPEcIfIcHE: connESSIonE Spegnere l'LD SUB10A (OFF) prima di collegarlo ad altri dispositivi. Una volta collegati tutti i cavi necessari e abbassata la manopola MAIN LEVEL, si può accendere il dispositivo sorgente. A questo punto si può accendere anche l'LD SUB10A (ON). Girare la manopola MAIN LEVEL in senso orario fino a raggiungere il volume desiderato. lD SUB88 lD SUB88A lD SUB10A...
  • Page 122 PAnnEllo PoSTERIoRE DELL'ALToPARLAnTE ATTIVo: lD SUB88A lED PoWER, SIgnAl, lIMIT lED PoWER Si accende in verde quando il dispositivo è acceso. lED SIgnAl Si accende in verde quando riceve un segnale audio. lED lIMIT Si accende quando l'altoparlante viene fatto funzionare al limite. Un lampeggio sporadico del LED non è critico.
  • Page 123 PAnnEllo PoSTERIoRE DELL'ALToPARLAnTE ATTIVo: LIMIT S IG NA L P OWE R 80 Hz 200 Hz INP UT 220-240V / 50-60HZ MAX 200VA / AC F US E T 2.0 A L 250VAC R E P LAC E AS MAR K E D...
  • Page 124 PAnnEllo PoSTERIoRE DELL'ALToPARLAnTE ATTIVo: lD SUB10A MAIn lEVEl Volume del sistema (subwoofer e altoparlanti passivi ad esso collegati). SUB PHASE Inverte la fase del subwoofer (0°/180°). SUB lEVEl Volume del subwoofer. (impostazione standard ore 12). lInE DIREcT oUTPUT (lEfT / RIgHT) Uscita di linea diretta bilanciata XLR (sx/dx).
  • Page 125 PAnnEllo PoSTERIoRE DELL'ALToPARLAnTE ATTIVo:...
  • Page 126 DISEgno DEllA STAffA (ESPLoSo): PAnnEllo DI MonTAggIo A PARETE RonDEllA In goMMA DADo M6 VITE A BRUgolA M6 X 16 STAffA A U RonDEllA ElASTIcA RonDEllA RonDEllA METAllIcA DADo AlETTATo M8 ARMADIETTo lD SAT...
  • Page 127 coMBInAzIonI D‘InSTALLAzIonE: lDSUB10A + 2 x 4 lDSAT42(W)
  • Page 128 coMBInAzIonI D‘InSTALLAzIonE: lDSUB10A + 2 x2 lDSAT62(W)
  • Page 129 coMBInAzIonI D‘InSTALLAzIonE: lDSUB10A + 2 x2 lDSAT242(W)
  • Page 130: Dichiarazioni Del Produttore

    DIcHIARAzIonI DEl PRoDUTToRE: gARAnzIA DEL PRODUTTORE Le seguenti condizioni di garanzia si applicano ai prodotti dei marchi Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer, Cameo e Eminence. La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti di garanzia del produttore previsti dalla legge, ma estende ulteriormente tali diritti anche nei confronti della ditta Adam Hall.
  • Page 131: Limitazione Di Responsabilità

    lIMITAzIonEDI RESPONSABILITÀ Nel caso in cui, durante il periodo di garanzia, i prodotti hardware Adam Hall presentino difetti di materiale o di lavorazione (in base alla dichiarazione di garanzia precedente), il solo ed unico diritto del cliente previsto dalla presente garanzia è quello di riparazione o sostituzione dell'apparecchio. La massima responsabilità di Adam Hall è...
  • Page 132 DIcHIARAzIonI DEl PRoDUTToRE: DICHIARAZIONE RAEE Il prodotto LD Systems acquistato è stato realizzato tramite l'utilizzo di materiali e componenti di qualità che pos- sono essere riciclati o riutilizzati. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici indifferenziati. Si prega di smaltire questo apparecchio a norma di legge presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici contribuendo così...
  • Page 136 WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall gmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web: www.adamhall.com | e-mail: mail@adamhall.com...

Table des Matières