Télécharger Imprimer la page

Bpt Agata C/B 200 Manuel D'installation Et Utilisation page 6

Publicité

agata
Agata C/B 200
Intercomunicazione
IT
Intercommunication
EN
6
-
IT
EN
Apriporta
Door lock release
Ausiliario 2
Auxiliary 2
Intercom 1
Intercom 1
Intercom 2
Intercom 2
Intercom 3
Intercom 3
Intercom 4
Intercom 4
Intercom 5
Intercom 5
Intercom 6
LED verde = linea occupata
Intercom 6
green LED = busy line
Regolazione suoneria
0 = disabilitata (LED rosso)
I = Volume medio
II = Volume massimo
Adjusting the ring
0 = disabled (red LED)
I = medium volume
II = max volume
w
- Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi ed asciutti oppure leggermente inumiditi con acqua; non utilizzare alcun tipo di prodotto chimico.
IT
- Only use soft, dry or slightly damp cloths to clean the terminal; do not use any chemical products.
EN
- Für die Pflege nur weiche und trockene oder mit wenig Wasser angefeuchtete Tücher verwenden, keine chemischen Produkte benutzen.
DE
- Pour le nettoyage, n'utiliser que des chiffons doux et secs ou légèrement imbibés d'eau; n'utiliser aucun type de produit chimique.
FR
- Para la limpieza utilice solo paños suaves y secos, o ligeramente humedecidos en agua; no utilice ningún tipo de producto químico.
ES
- Para a limpeza utilize apenas panos macios e secos ou ligeiramente humedecidos com água; não utilize qualquer tipo de produto químico.
PT
- Gebruik voor de reiniging uitsluitend zachte en droge doeken of doeken die een beetje bevochtigd zijn met water. Gebruik geen chemische producten.
NL
Intercom-Funktion
DE
Intercommunication
FR
Int. 1
Per chiamare uno degli interni, sollevare la cornetta e premere il pulsante dell'interno desiderato.
IT
To call an extension, take the handset and press the desired extension button.
EN
Zum Aufruf einer Innensprechstelle heben Sie den Hörer ab und drücken die Taste der gewünschten Innensprechstelle.
DE
Pour appeler l'un des postes internes, décrocher le combiné et appuyer sur le bouton du poste interne souhaité.
FR
Para llamar a uno de los receptores, descuelgue el auricular y pulse el botón del receptor deseado.
ES
Para chamar um dos números internos, levante o auscultador e prima o botão do interno desejado.
PT
Om een van de binnenposten te bellen, hef de hoorn op en druk op de knop van de gewenste binnenpost.
NL
Int. 1
-
-
DE
FR
ES
PT
Türöffner
Abrepuerta
Ouvre-porte
Abertura da porta
Zusatz 2
Auxiliar
Auxiliaire
Auxiliare
Intercom 1
Intercom 1
Intercom 1
Intercom 1
Intercom 2
Intercom 2
Intercom 2
Intercom 2
Intercom 3
Intercom 3
Intercom 3
Intercom 3
Intercom 4
Intercom 4
Intercom 4
Intercom 4
Intercom 5
Intercom 5
Intercom 5
Intercom 5
Intercom 6
Intercom 6
grüne LED = Leitung besetzt
LED verde = línea está ocupada
Intercom 6
Intercom 6
LED verte = ligne occupée
LED verde = linha está ocupada
Läutwerkeinstellung
Regulación del timbre
0= deaktivieren (LED rot)
0= deshabilitación (LED rojo)
I = mittlere Lautstärke
I = volumen medio
II = maximale Lautstärke
II = máximo volumen
Réglage sonnerie
Regulação dos sons
0= exclusion (LED rouge)
0= exclusão (LED vermelho)
I = volume moyen
I = volume médio
II = volume maximum
II = volume máximo
Intercomunicación
ES
Intercomunicação
PT
NL
Deuropener
AUX 2)
Intercom 1
Intercom 2
Intercom 3
Intercom 4
Intercom 5
Intercom 6
groene LED = bezette lijn
Volume van het belsignaal
0 = uitgeschakeld (rode LED)
I = medium volume
II = max volume
Binnenposten oproepen
NL

Publicité

loading