Publicité

Liens rapides

Manuale Installatore
Manual de instalador
Manuel d'installation
ISO 9001
ISO 9001
OHSAS 18001
OHSAS 18001
9105.BNT1
IT-52587
9192.BSEC
IT - 60983
Modulo IP ABS-IP
ABS-IP IP Module
Módulo IP ABS-IP
Módulo IP ABS-IP
Module IP ABS-IP
Installer Manual
Manual Instalador
ISO 14001
ISO 14001
9191.BNT2
IT-52588

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bentel Security ABSOLUTA ABS-IP

  • Page 1 Modulo IP ABS-IP ABS-IP IP Module Módulo IP ABS-IP Módulo IP ABS-IP Module IP ABS-IP Manuale Installatore Installer Manual Manual de instalador Manual Instalador Manuel d'installation ISO 9001 ISO 9001 OHSAS 18001 OHSAS 18001 ISO 14001 ISO 14001 9105.BNT1 IT-52587 9192.BSEC IT - 60983 9191.BNT2...
  • Page 2 ¦ conditions and the following disclaimer. BENTEL SECURITY srl declina ogni responsa- BENTEL SECURITY srl shall not be responsible 2. Redistributions in binary form must re- bilità nel caso in cui le apparecchiature venga- for damage arising from improper installation or produce the above copyright notice, this no manomesse da personale non autorizzato.
  • Page 3 BENTEL SECURITY srl declina toda respon- A BENTEL SECURITY srl declina toda e qual- BENTEL SECURITY srl décline toute respon- sabilidad en caso de manipulación de los quer responsabilidade no caso do equipamen- sabilité...
  • Page 4 ITALIANO ENGLISH INTRODUZIONE INTRODUCTION Caratteristiche Features Interfaccia Ethernet per cen- Ethernet interface for the trale ABSOLUTA. ABSOLUTA control panel. Trasmissione eventi Contact Transmission of Contact ID ID e SIA, tramite protocollo and SIA events to IP receivers FIBRO, a ricevitori IP. using FIBRO Protocol.
  • Page 5 ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS INTRODUCCIÓN INTRODUÇÃO INTRODUCTION Características Características Caractéristiques Interfaz Ethernet para la cen- Interface Ethernet para cen- Interface Ethernet pour Cen- tral ABSOLUTA. tral ABSOLUTA. trale ABSOLUTA. Transmisión de eventos Con- Transmissão de eventos Con- Transmission des évènements tact ID y SIA, mediante proto- tact ID e SIA, através de proto- Contact ID et SIA, via protocole colo FIBRO, a receptores IP.
  • Page 6 ITALIANO ENGLISH Programmazione, monitorag- Programming, monitoring and gio e controllo della centrale control of the control panel via tramite l’applicazione BOSS the BOSS application installed installata su un PC collegato on a PC connected to the con- alla centrale via Internet. trol panel via the Internet.
  • Page 7 ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS Programación, monitoreo y Programação, monitorização Programmation, surveillance control de la central mediante e controlo da central através et contrôle de la centrale via la aplicación BOSS instalada da aplicação BOSS instalada l’application BOSS installée en un Ordenador conectado a num PC ligado à...
  • Page 8: Identificazione Delle Parti

    ITALIANO ENGLISH IDENTIFICAZIONE PARTS IDENTIFICA- DELLE PARTI TION Connettore PC-LINK. PC-LINK connector. Spia di segnalazione (S) della Connection speed indicator velocità di connessione: spen- light (S): off = 10 Mbps; on = ta = 10 Mbps; accesa = 100 Mbps. 100 Mbps.
  • Page 9: Identificación De Las Partes

    ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS IDENTIFICACIÓN DE IDENTIFICAÇÃO DOS IDENTIFICATION LAS PARTES COMPONENTES DES ÉLÉMENTS Conector PC-LINK. Conector PC-LINK. Connecteur PC-LINK. Indicador de señalización (S) Sinal luminoso (S) da veloci- Voyant de signalisation (S) de de la velocidad de conexión: dade de conexão: desligada = la vitesse de connexion: éteint apagada = 10 Mbps;...
  • Page 10 ITALIANO ENGLISH INSTALLAZIONE INSTALLATION Prima di installare il Modulo Before installing IP, assicurarsi che la Centra- module, make sure the con- le NON sia alimentata. trol panel is NOT connected to the power supply. È possibile installare il Modulo The IP module can be in- IP nel contenitore metallico stalled in the metal ABS-M box ABS-M e in quello plastico...
  • Page 11: Instalação

    ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION Antes de instalar el Módulo Antes de instalar o Módulo IP, Avant d’installer le Module IP, asegurarse que la central certifique-se de que a Central IP, assurez-vous que la Cen- NO esté alimentada. NÃO está alimentada. trale ne soit PAS sous ten- sion.
  • Page 12 ITALIANO ENGLISH Passare il connettore 11 e il con- Pass connector 11 and con- nettore 12 dell’ABS-VAP11G at- nector 12 of ABS-VAP11G traverso il foro 14 sul fondo della through hole 14 in the bottom centrale. of the control panel. Collegare i connettori 11 e 12 Connect connectors 11 and dell’ABS-VAP11G rispettiva-...
  • Page 13 ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS Pasar el conector 11 y el co- Passe o conector 11 e o co- Passer le connecteur 11 et le nector 12 de ABS-VAP11G a nector 12 do ABS-VAP11G connecteur ABS- través del orificio 14 en el fon- através do furo 14 no fundo da VAP11G dans le trou 14 sur le do de la central.
  • Page 14: Spie Di Funzionamento

    ITALIANO ENGLISH Installazione ABS-VAP11G Installation of the ABS-VAP11G nel Contenitore Plastico in a Plastic Container Per l’installazione dell’ABS- To install the ABS-VAP11G in VAP11G nel contenitore plasti- the ABS-P plastic container, co ABS-P procedere come de- proceed as described below scritto di seguito (Figura 3b).
  • Page 15: Indicador De Funcionamiento

    ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS Instalación ABS-VAP11G Instalação ABS-VAP11G em Installation du ABS-VAP11G en el Contenedor Plástico Caixa de Plástico dans le Boîtier en plastique Para la instalación del ABS- Para instalar o ABS-VAP11G Pour l’installation ABS- VAP11G en el contenedor plásti- na caixa de plástico ABS-P, VAP11G dans le boîtier en plas- co ABS-P proceder como se des-...
  • Page 16 ITALIANO ENGLISH Se sono presenti più problemi If there is more than one trou- contemporaneamente, la spia ble at any one time, the light segnala quello con priorità indicates the one with higher maggiore. priority. La prima colonna di questa The first column on this page pagina indica la priorità...
  • Page 17 ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS Si hay más problemas al mis- Se ocorrerem vários proble- S’il existe plusieurs problèmes mo tiempo, el indicador marca mas ao mesmo tempo, o indi- en même temps, le voyant si- aquel con mayor prioridad. cador luminoso sinaliza o com gnale le plus important en ter- maior prioridade.
  • Page 18: Caratteristiche Tecniche

    38 g Peso Weight Informazioni sul riciclaggio Recycling information BENTEL SECURITY consiglia ai clienti di BENTEL SECURITY recommends that cus- smaltire i dispositivi usati (centrali, rilevatori, tomers dispose of their used equipments sirene, accessori elettronici, ecc.) nel rispetto (panels, detectors, sirens and other devices) dell’ambiente.
  • Page 19: Especificaciones Técnicas

    Información sobre reciclado Informação sobre o reciclado Informations sur le recyclage BENTEL SECURITY recomienda a los clientes BENTEL SECURITY recomenda que os seus cli- BENTEL SECURITY recomande à ses clients que desechen el hardware antiguo (centrales, entes disponham dos seus equipamentos usados de jeter le materiel appareils usagés (centrales,...
  • Page 20 Via Gabbiano, 22 Zona Ind. S. Scolastica 64013 Corropoli (TE) ITALY Tel.: +39 0861 839060 Fax: +39 0861 839065 e-mail: infobentelsecurity@tycoint.com http: www.bentelsecurity.com ISTISBL3ABSIP 1.0 051115 V10...

Table des Matières