Ambiano SM 2019R Mode D'emploi

Ambiano SM 2019R Mode D'emploi

Appareil à croque-monsieur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sandwich Maker
Appareil à croque-monsieur
Sandwich Maker
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch .....06
Français ....24
Italiano .....44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ambiano SM 2019R

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Sandwich Maker Appareil à croque-monsieur Sandwich Maker Deutsch ..06 Français ..24 Italiano ..44...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ......................4 Lieferumfang/Geräteteile ................6 Allgemeines ....................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........7 Zeichenerklärung und weitere Informationen ..........7 Sicherheit ....................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Sicherheitshinweise .....................9 Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten ..9 Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten ..........10 Gefahren beim Betrieb des Sandwich Makers ..........11 Aufbau und Montage .................
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Netzanzeige, rot Bereitschaftsanzeige, grün Netzkabel (ohne Abb.) Griff Sandwichplatten Verschlussclip Gehäusedeckel Bedienungsanleitung und Garantiekarte (ohne Abb.) Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Sandwich Maker. Sie ent- hält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Sandwich Maker einsetzen. Die Nichtbeach- tung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an dem Sandwich Maker führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Allgemeines/Sicherheit Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ bestätigt, dass dieses Gerät bei vorhersehbarem Gebrauch sicher ist. Das Gerät entspricht den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes. Dies ID 1419065417 wird nachgewiesen durch das GS-Zeichen des unabhängigen Prüfinstitutes. Dieses Symbol signalisiert besondere Vorschriften zur Entsorgung von Altgeräten (siehe Kapitel „Entsorgung“).
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen und beachten Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachten bestehen erheb- liche Unfall- und Verletzungs risiken sowie die Gefahr von Sach- und Geräte schäden. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder...
  • Page 10: Gefahren Beim Umgang Mit Elektrogeräten

    Sicherheit Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten - Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ins- tallierte Schutzkontakt-Steckdose mit einer Netzspannung gemäß Typenschild an. - Bei der Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch eine vom Hersteller benannte Fachwerkstatt ersetzt werden, um Verletzungs- und Unfallgefahren sowie Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Page 11: Gefahren Beim Betrieb Des Sandwich Makers

    Sicherheit - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auf heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärmequel- len platziert werden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heißen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. Stromschlaggefahr! - Knicken Sie das Netzkabel keinesfalls und wickeln Sie es nicht um das Gerät, da dies zu einem Kabelbruch führen kann.
  • Page 12 Sicherheit - Beim Öffnen und Schließen des Gehäusedeckels und beim Toastvorgang kann heißer Dampf austreten. Es besteht Verbrennungsgefahr! - Um Gefährdungen zu vermeiden, ziehen Sie immer bei Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose und las- sen das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen. - Bedenken Sie, dass das Gerät nach dem Abschalten trotz- dem noch heiß...
  • Page 13: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zweifels- falle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an Ihre ALDI SUISSE Filiale.
  • Page 14 Aufbau und Montage • Schließen Sie das Gerät an die Schutzkontakt-Steckdose an. Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren, schauen Sie bitte im Kapitel „Störung und Behebung“ nach. • Ziehen Sie nach dem Aufheizvorgang den Netzstecker aus der Schutzkontakt- Steckdose und lassen das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen. •...
  • Page 15: Bedienung

    Bedienung Bedienung Benutzung des Gerätes Das Gerät ist mit 2 Kontrolllampen „Backampel“ ausgestattet. Die Netz anzeige und die Bereitschaftsanzeige (Thermostatanzeige). Die rote Netzanzeige leuchtet auf, sobald Sie den Sandwich Maker an die Schutz- kontakt-Steckdose anschließen. Sie müssen also keinen zusätzlichen Netzschalter betätigen.
  • Page 16 Bedienung Die besten Ergebnisse beim Zubereiten von Sandwiches erzielen Sie, wenn Sie beim Belegen der Toastscheiben die Zutaten nicht bis an den äußeren Rand der Toastscheiben ausbreiten. Je nach Art und Menge der Zutaten empfehlen wir Ihnen einen ausreichend breiten Streifen zwi- schen Belag und Toastkante frei zu lassen.
  • Page 17 Bedienung Wenn die Bereitschaftsanzeige grün leuchtet, ist die Soll-Temperatur erreicht. Beachten Sie, dass die Füllung nur so dick sein sollte, dass sich der Sand- wich Maker nach dem Auflegen der zweiten Toastscheibe noch ohne großen Druck schließen lässt. • Legen Sie nun die Sandwiches ein. WARNUNG! Halten Sie den Griff während des Betriebes nicht fest –...
  • Page 18 Bedienung Wenn Sie noch weitere Sandwiches toasten möchten, schließen Sie den Gehäusede- ckel und warten bis die die Bereitschaftsanzeige grün leuchtet und somit die ideale Temperatur anzeigt. Hinweis: Beachten Sie bitte, dass die nächsten Sandwiches in kürzerer Zeit getoastet sind, da die Sandwich platten einen Teil der Wärme speichern.
  • Page 19: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Wartung, Reinigung und Pflege Wartung, Reinigung und Pflege WARNUNG! Ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen Sie das Ge- rät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und/oder verstauen! Stromschlaggefahr! WARNUNG! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt, um bei einer erneuten Inbetriebnahme keinen Stromschlag zu bekommen.
  • Page 20: Aufbewahrung Des Sandwich Makers

    Wartung, Reinigung und Pflege Aufbewahrung des Sandwich Makers Wenn der Sandwich Maker ausgekühlt und gereinigt ist, können Sie ihn platzspa- rend lagern. • Klappen Sie hierfür den Sandwich Maker zusammen. • Verriegeln Sie die Gehäusehälften mit dem Verschlussclip Nun können Sie den Sandwich Maker auf der dem Griff abgewandten Seite aufrecht an einem trockenen Platz aufbewahren.
  • Page 21: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Rote Netz anzeige Der Netzstecker ist nicht Den Netzstecker in die Schutz- aus. mit der Schutzkontakt- kontakt-Steckdose einstecken. Steckdose verbunden. Vorgeschaltete Haussicherung einschalten / Haus sicherung wechseln. ausgelöst / defekt. Grüne Bereitschafts- Gerät ist in der Warten bis Solltemperatur anzeige aus.
  • Page 22: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Nennspannung: 230 V~ Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistung: 750 W Schutzklasse:...
  • Page 23: Konformitätserklärungen

    Konformitätserklärungen / Entsorgung Konformitätserklärungen Die EU-Konformitätserklärung kann bei der auf der beigelegten Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Mit dem CE Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen aller zutreffenden EG-Richtlinien. Entsorgung Verpackung entsorgen Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Das Verpackungsmaterial kann an öffentlichen Sammelstellen zur Wieder verwendung abgegeben werden.
  • Page 24 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................... 4 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ........ 25 Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil ............ 26 Généralités ......................27 Lire le mode d’emploi et le conserver .................27 Légende des symboles et autres informations............27 Sécurité...
  • Page 25: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 26: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Voyant d’alimentation secteur, rouge Voyant de disponibilité, vert Cordon électrique (sans ill.) Poignée Plaques à croque-monsieur Clip de fermeture Couvercle de l’appareil Notice d’utilisation et carte de garantie (non illustrées) Sous réserve de modifications techniques et visuelles.
  • Page 27: Généralités

    Généralités Généralités Lire la notice d’utilisation et la conserver Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de cet appareil à croque-monsieur. Elle contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l‘appareil à...
  • Page 28: Sécurité

    Généralités/Sécurité Attention ! Surfaces chaudes ! Les composants de l‘appareil à croque-monsieur peuvent devenir brûlants. Vous risquez de vous brûler ! Le label « Geprüfte Sicherheit » (Sécurité contrôlée) certifie que cet appareil peut être utilisé en toute sécurité dans des con- ditions d’utilisation prévisibles. L’appareil répond aux exigen- ID 1419065417 ces de la loi allemande sur la sécurité...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité énon- cées ci-après. Le non-respect de ces consignes peut en- gendrer des risques d’accident et de blessures, ainsi que des dommages matériels ou des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Page 30: Risques Liés À L'utilisation D'appareils Électriques

    Sécurité Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques - Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur avec terre, installée de manière conforme et dont la tension de secteur respecte la plaque signalétique. - Si le cordon électrique est endommagé, seul un atelier spé- cialisé...
  • Page 31: Risques Liés À L'utilisation De L'appareil À Croque-Monsieur

    Sécurité - Assurez-vous de ne jamais placer le cordon électrique ou l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Placez le cordon électrique de telle ma- nière qu’il n’entre pas en contact avec des objets chauds ou tranchants.
  • Page 32 Sécurité - Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle de l’ap- pareil et lors du processus de cuisson, de la vapeur chaude peut se dégager. Risque de brûlure ! - Pour éviter tout danger lorsque l’appareil n’est pas utilisé, débranchez toujours l’appareil du secteur et laissez-le refroi- dir à...
  • Page 33: Installation Et Montage

    Installation et montage Installation et montage Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre filiale ALDI SUISSE.
  • Page 34 Installation et montage • Branchez l’appareil à la prise secteur avec terre. Si votre appareil ne fonctionne pas, veuillez vous reporter au chapitre « Pannes et solutions ». • Après le processus de chauffe, retirez la fiche de la prise secteur avec terre et laissez l’appareil refroidir à...
  • Page 35: Utilisation

    Utilisation Utilisation Utilisation de l’appareil L’appareil est doté de 2 voyants de contrôle « voyants de cuisson ». L’un pour l’ali- mentation secteur et l’autre pour la disponibilité (thermostat). Le voyant rouge d’alimentation secteur s’allume dès que vous branchez l’appa- reil à croque-monsieur à la prise secteur avec terre. Vous n’avez par conséquent pas besoin d’activer un autre interrupteur.
  • Page 36 Utilisation Lors de la préparation de croque-monsieur, pour obtenir les meilleurs résultats, n’étalez pas les ingrédients jusqu’au bord des tranches de pain de mie lorsque vous les garnissez. Selon le type et la quantité des ingrédients, il est recommandé de laisser une marge suffisamment large entre la garniture et le bord du croque-monsieur.
  • Page 37 Utilisation Lorsque le voyant de disponibilité s’allume, la température souhaitée est atteinte. La garniture ne doit pas être trop épaisse afin que l’appareil à croque-monsieur puisse être fermé sans trop de pression une fois la deuxième tranche de pain de mie en place. •...
  • Page 38 Utilisation Si vous souhaitez cuire d’autres croque-monsieur, refermez le couvercle de l’appareil et attendez que le voyant vert de disponibilité s’allume, indiquant ainsi que la température idéale est atteinte. Remarque : les croque-monsieur suivants cuiront plus rapidement étant donné que les plaques à croque-monsieur conservent une partie de la chaleur.
  • Page 39: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    Maintenance, nettoyage et entretien Maintenance, nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et/ ou de le ranger ! Risque d’électrocution ! AVERTISSEMENT ! Veillez à ce qu’en aucun cas du liquide ne pénètre à l’inté- rieur de l’appareil, afin d’éviter toute électrocution lors de la prochaine utilisation.
  • Page 40: Rangement De L'appareil À Croque-Monsieur

    Maintenance, nettoyage et entretien Rangement de l’appareil à croque-monsieur Lorsque l’appareil à croque-monsieur est refroidi et nettoyé, vous pouvez le ranger pour gagner de la place. • Refermez l’appareil à croque-monsieur. • Verrouillez les deux parties de l’appareil avec le clip de fermeture Vous pouvez maintenant ranger l’appareil à...
  • Page 41: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : Le voyant rouge La fiche n’est pas reliée à la Insérez la fiche de l’appareil d’alimentation prise secteur avec terre. dans la prise secteur avec secteur est éteint. terre.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension nominale : 230 V~ Fréquence nominale : 50 Hz Puissance nominale : 750 W Classe de protection :...
  • Page 43: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité / Élimination Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse indiquée dans la carte de garantie fournie. Les produits portant le symbole CE satisfont aux exigences de toutes les directives CE en vigueur. Élimination Élimination de l’emballage L’emballage du produit est composé...
  • Page 44 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................4 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..... 45 Dotazione/Parti dell’apparecchio ..............46 In generale ...................... 47 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............47 Descrizione pittogrammi e altre informazioni utili ..........47 Sicurezza ......................
  • Page 45: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 46: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio Indicatore di alimentazione, rosso Spia termostato, verde Cavo di alimentazione (senza fig.) Maniglia Piastre sandwich Clip di chiusura Coperchio dell’apparecchio Istruzioni per l’uso e scheda di garanzia (non illustrata) Salvo modifiche tecniche ed estetiche.
  • Page 47: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono relative a questo sandwich maker. Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e l’impiego. Prima di utilizzare il sandwich maker, leggere con cura le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza.
  • Page 48: Sicurezza

    In generale/Sicurezza Il sigillo “Geprüfte Sicherheit” (a norma di sicurezza) conferma che questo apparecchio è sicuro in caso di utilizzo prevedibile. L’apparecchio corrisponde ai requisiti della normativa tedesca ID 1419065417 sulla sicurezza dei prodotti. Questo viene documentato con la marcatura GS dell’istituto di controllo indipendente. Questo simbolo segnala le normative specifiche per lo smaltimen- to di vecchi apparecchi (vedi il capitolo “Smaltimento”) Sicurezza...
  • Page 49: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Leggere e osservare tutte le indicazioni per la sicurezza riportate di seguito. La mancata osservanza comporta notevoli rischi di incidenti e lesioni e il pericolo di danni materiali e all’apparecchio. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate - L’apparecchio può...
  • Page 50 Sicurezza - Assicurarsi che sia impostata la tensione corretta sul selet- tore di tensione. Informarsi se necessario presso le autorità competenti o i fornitori di energia in merito alla tensione della rete. Una regolazione errata può danneggiare l’appa- recchio. - In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, la sostituzione deve essere effettuata esclusivamente da un laboratorio specializzato indicato dal costruttore per evitare pericoli di ferimento e incidenti nonché...
  • Page 51: Pericoli Durante L'uso Del Sandwich Maker

    Sicurezza mità di fonti di calore. Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non entri in contatto con oggetti bollenti o affila- ti. Pericolo di scossa elettrica! - Non piegare assolutamente il cavo di alimentazione e non avvolgerlo intorno all’apparecchio in quanto ciò potrebbe causare la rottura del cavo.
  • Page 52 Sicurezza - Aprendo e chiudendo il coperchio dell’apparecchio e du- rante la procedura di cottura può fuoriuscire vapore caldo. Pericolo di ustioni! - Per evitare situazioni di pericolo, quando non in funzione, staccare sempre la spina dalla presa con contatto di terra e lasciare raffreddare a temperatura ambiente l’apparecchio.
  • Page 53: Installazione E Montaggio

    Installazione e montaggio Installazione e montaggio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta AVVERTENZA! Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, controllare che sia completo e che non abbia subito danni da trasporto per evitare pericoli. In caso di dubbi non utilizzare l’apparecchio, ma rivolgersi a una filiale ALDI SUISSE.
  • Page 54 Installazione e montaggio Se il vostro apparecchio non dovesse funzionare, vi preghiamo di consultare il paragrafo “Guasti e risoluzione”. • Dopo il processo di riscaldamento staccare la spina dalla presa con contatto di terra e lasciare raffreddare l’apparecchio a temperatura ambiente. •...
  • Page 55: Uso

    Uso dell’apparecchio L’apparecchio dispone di due spie di controllo. L’indicatore di alimentazione e la spia termostato La spia di alimentazione rossa si accende non appena il sandwich maker viene collegato alla presa con contatto di terra. Non occorre quindi azionare altri interrut- tori di alimentazione.
  • Page 56 I migliori risultati per la preparazione dei sandwich si ottengono se du- rante la farcitura delle fette di pane gli ingredienti non si distribuiscono fino al bordo esterno della fetta di pane. A seconda del tipo e della quan- tità degli ingredienti consigliamo di lasciare libera una striscia sufficiente- mente larga tra la farcitura e il bordo del pane.
  • Page 57 Quando la spia termostato è verde, significa che è stata raggiunta la temperatu- ra desiderata. La farcitura non dovrebbe essere troppo spessa e dovrebbe permettere di premere insieme le piastre del sandwich maker con facilità dopo la collo- cazione delle due fette di pane. •...
  • Page 58 Se si desiderano preparare altri sandwich, chiudere il coperchio e attendere che la spia termostato verde si illumini indicando così il raggiungimento della temperatura ideale. Avvertenza: tenere conto che i sandwich successivi impiegheranno un tempo infe- riore per essere tostati perché le piastre sandwich sono già...
  • Page 59: Manutenzione, Pulizia E Cura

    Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione, pulizia e cura AVVERTENZA! Estrarre la spina e lasciare raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e/o riporlo! Pericolo di scossa elettrica! AVVERTENZA! Fare attenzione che all’interno dell’apparecchio non pene- trino liquidi. Per evitare il rischio di scossa elettrica riac- cendendo l’apparecchio.
  • Page 60: Conservazione Del Sandwich Maker

    Manutenzione, pulizia e cura Conservazione del sandwich maker Quando il sandwich maker si è raffreddato ed è pulito, è possibile riporlo in modo poco ingombrante. • Chiudere il sandwich maker. • Bloccare le metà dell’alloggiamento con la clip di chiusura Ora è...
  • Page 61: Guasti E Risoluzione

    Guasti e risoluzione Guasti e risoluzione Guasto: Causa: Risoluzione: Spia rossa spenta. La spina non è collegata Inserire la spina nella presa alla presa con contatto di con contatto di terra. terra. Fusibile scattato/difettoso. Attivare il salvavita/sostituire il fusibile. Spia termostato L’apparecchio è...
  • Page 62: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Tensione nominale: 230 V~ Frequenza nominale: 50 Hz Potenza nominale: 750 W Classe di protezione:...
  • Page 63: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità / Smaltimento Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all’indirizzo riportato sulla cartolina di garanzia. I prodotti contrassegnati dalla marcatura CE soddisfano i requisiti delle direttive CE esistenti. Smaltimento Smaltire l’imballaggio L’imballaggio del prodotto è costituito da materiale riciclabile. Il materiale di imballaggio può...
  • Page 64 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANS GARANTIE ANNI DI GARANZIA SM 2019R 07/2021...

Table des Matières