Publicité

Liens rapides

MOUSSEUR À LAIT
MD 10994
NOTICE D'UTILISATION
SAV
02 43 16 60 30
www.medion.fr
Art.: 5006777
EAN 2006050067770
AA 51/2022 A
Art. 5006777
AA 51/2022 A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ambiano MD 10994

  • Page 1 MOUSSEUR À LAIT MD 10994 02 43 16 60 30 www.medion.fr Art.: 5006777 AA 51/2022 A NOTICE D‘UTILISATION EAN 2006050067770 AA 51/2022 A Art. 5006777...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ......4 Explication des symboles ........... 4 Utilisation conforme ............7 Consignes de sécurité ............9 Vue d’ensemble de l’appareil .......... 18 Marquage dans le récipient à lait......20 Contenu de la livraison .............21 Avant la première utilisation ........... 22 Enrouleur de câble ............22 Utilisation du mousseur à...
  • Page 3: Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhai- tons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertisse- ments fi gurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
  • Page 4 Concernant la présente notice d’utilisation ATTENTION ! Ce terme signalétique désigne un risque de bas niveau qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner une blessure légère ou modérée. AVIS ! Ce terme signalétique prévient d’éventuels dommages matériels. Risque d’électrocution ! Ce symbole vous donne des informations com- plémentaires utiles pour l’assemblage ou le fonc- tionnement de l’appareil.
  • Page 5 Concernant la présente notice d’utilisation Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclara- tion de conformité UE ») : Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des direc- tives européennes. Symbole utilisé dans l’Union européenne pour identifi er les matières en contact avec des aliments telles que les emballages ou surfaces d’appareil.
  • Page 6: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Cet appareil sert exclusivement à préparer de la mousse de lait chaude ou froide, à faire chauffer du lait et à préparer des bois- sons à base de lait, de type milk-shakes. Cet appareil est destiné à un usage do- mestique ou à...
  • Page 7 Utilisation conforme Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée : − Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils au- xiliaires autres que ceux approuvés ou fournis par nos soins. − Utilisez uniquement des pièces de re- change et accessoires fournis ou ap- prouvés par nos soins.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR- TANTES – À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Toute utilisation incorrecte présente un risque de blessure. − Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.
  • Page 9 Consignes de sécurité − Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. − Le nettoyage et la maintenance de l’appareil incombant à l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des en- fants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés. −...
  • Page 10 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution dû à de l’humidité ! Ne plongez pas la base 360° dans l’eau ou d’autres liquides et ne la passez pas sous l’eau courante, afi n d’éviter tout risque d’électrocution. − Débranchez la fi che d’alimentation de l’appareil de la prise de courant dans les cas suivants : –...
  • Page 11 Consignes de sécurité base tournante à 360° dans de l’eau ou tout autre liquide ! − Respectez également les consignes de nettoyage en page 32. − N’utilisez pas l’appareil en plein air. − Avant le nettoyage du récipient à lait, retirez le récipient de la base tournante à...
  • Page 12 Consignes de sécurité indiquée dans les caractéristiques tech- niques de l’appareil. − La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débran- cher rapidement l’appareil. − Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifi ez que l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés.
  • Page 13 Consignes de sécurité − Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des par- ties chaudes de l’appareil ou d’autres sources de chaleur. − N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. − Pour déconnecter complètement l’appa- reil, débranchez la fi che d’alimentation de la prise de courant de type F.
  • Page 14 Consignes de sécurité − Ne mettez jamais les mains à l’intérieur de l’appareil lorsqu’il fonctionne. − L’élément chauffant reste encore chaud pendant un certain temps une fois l’ap- pareil éteint. Veillez à ce que personne ne touche l’intérieur du récipient. ATTENTION ! Risque de blessure ! Toute utilisation imprudente présente un...
  • Page 15 Consignes de sécurité couvercle n’est pas correctement installé. − Ne dépassez pas le niveau de rem- plissage maximal indiqué par le mar- quage . Le liquide en ébullition pourrait provoquer des éclaboussures. N’ouvrez pas le couvercle pendant le fonctionnement. AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Les surfaces de l’appareil chauffent forte- ment pendant le fonctionnement et pré-...
  • Page 16 Consignes de sécurité − Ne posez pas l’appareil sur des sur- faces pouvant chauffer (p. ex. plaques électriques). − Ne faites pas fonctionner l’appareil avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. − Laissez suffi samment d’espace entre l’appareil et d’autres appareils ou le mur pour permettre la libre circulation de l’air.
  • Page 17: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil − Utilisez exclusivement le récipient à lait fourni pour le fonctionnement. Vue d’ensemble de l’appareil Couvercle avec support à mélangeur...
  • Page 18 Consignes de sécurité Témoin lumineux  : chauffage du lait avec un peu de mousse Témoin lumineux  : mousse froide Mélangeur Mélangeur émulsionneur Pieds antidérapants Enroulement du câble (sur la partie inférieure de la base tournante à 360°, non illustré) Base tournant à 360° avec cordon d’alimentation et fi...
  • Page 19: Marquage Dans Le Récipient À Lait

    Consignes de sécurité Marquage dans le récipient à lait Marquage MAX  : jusqu’à 300 ml max. pour la pré- paration de lait chaud ou de boissons à base de lait Marquage MAX  : jusqu’à 150 ml max. pour la prépa- ration de mousse de lait Marquage MIN: contenance minimale du récipient de 75 ml...
  • Page 20: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. − Retirez le produit de l’emballage et enlevez tout le maté- riel d’emballage.
  • Page 21: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant la première utilisation − Avant la première utilisation, nettoyez le récipient à lait , le couvercle et les mélangeurs avec de l’eau et un liquide vaisselle courant. − Rincez l’appareil à l’eau claire. − Séchez soigneusement les pièces. −...
  • Page 22: Utilisation Du Mousseur À Lait

    Utilisation du mousseur à lait Utilisation du mousseur à lait AVIS ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque de dommage. − Le mélangeur dans le récipient à lait doit être entièrement recouvert de lait. Si la quantité de lait est insuffi - sante, l’appareil peut surchauffer.
  • Page 23 Utilisation du mousseur à lait Nous vous recommandons d’utiliser une quantité de lait com- prise entre 75 et 150 ml pour faire mousser le lait. − Posez le couvercle sur le récipient à lait . Veillez à la position du bec verseur.
  • Page 24: Préparation De Boissons

    Utilisation du mousseur à lait Préparation de boissons Appuyer sur Contenance Affi chage/ max. la touche Remarque (en ml) Appuyer 1x : Minimum 75 ml de lait mousse (marquage chaude et ), maxi- ferme − Utiliser le mélan- mum 150 ml geur pour (marquage MAX émulsionner.
  • Page 25 Utilisation du mousseur à lait Appuyer sur Contenance Affi chage/ max. la touche Remarque (en ml) Appuyer 1x : Minimum 75 ml de lait lait chaud (marquage − Utiliser le mélangeur ), maxi- pour mélanger. mum 300 ml 1) Le témoin lumineux (marquage MAX clignote en rouge.
  • Page 26 Utilisation du mousseur à lait Appuyer sur Contenance Affi chage/ max. la touche Remarque (en ml) Appuyer 2x : Minimum 75 ml de lait mousse (marquage chaude et ), maxi- crémeuse − Utiliser le mélan- mum 150 ml geur pour (marquage MAX émulsionner. 1) Le témoin lumineux clignote en rouge.
  • Page 27 Utilisation du mousseur à lait Appuyer sur Contenance Affi chage/ max. la touche Remarque (en ml) Appuyer 3x : Minimum 75 ml de lait chauffage (marquage du lait avec ), maxi- un peu de − Utiliser le mélan- mum 300 ml mousse geur pour (marquage MAX émulsionner.
  • Page 28 Utilisation du mousseur à lait Appuyer sur Contenance Affi chage/ max. la touche Remarque (en ml) Appuyer 4x : Minimum 75 ml de lait mousse froide (marquage ), maxi- − Utiliser le mélan- mum 150 ml geur pour (marquage MAX émulsionner. 1) Le témoin lumineux clignote en bleu.
  • Page 29 Utilisation du mousseur à lait Appuyer sur Contenance Affi chage/ max. la touche Remarque (en ml) Appuyer 4x : Minimum 75 ml de lait préparation (marquage de boissons à − Utiliser le mélangeur ), maxi- base de lait pour mélanger. mum 300 ml −...
  • Page 30: Interruption Du Fonctionnement

    Utilisation du mousseur à lait − Appuyez sur la touche une fois ou plusieurs fois jusqu’à ce que le témoin lumineux ( ) de la fonction sélectionnée clignote. Le programme sélectionné démarre au bout de 3 secondes environ. Le témoin lumineux ( ) de la fonction sélectionnée s’allume pendant le fonctionnement.
  • Page 31: Dispositif De Sécurité De Protection Contre Le Fonctionnement À Sec

    Dispositif de sécurité de protection contre le fonctionnement à sec Dispositif de sécurité de protection contre le fonctionnement à sec L’appareil est doté d’une protection contre le fonctionnement à sec, qui empêche la surchauffe de l’appareil lorsque celui-ci n’est pas suffi samment rempli de liquide. Le cas échéant, l’ap- pareil s’éteint automatiquement et les témoins lumineux s’allument.
  • Page 32 Nettoyage de l’appareil AVIS ! Risque de dommage ! Risque d’endommagement des appareils en cas de manipulation incorrecte. − N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs ni d’objets coupants pour net- toyer le récipient à lait et le boîtier : vous risqueriez d’en endommager les surfaces.
  • Page 33: Dépannage

    Dépannage − Retirez le joint du couvercle en le saisissant au niveau de l’ouverture du bec verseur. − Nettoyez le couvercle ainsi que le joint du couvercle à l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle. − Rincez l’intérieur de l’appareil à l’eau claire. −...
  • Page 34: Stockage/Transport

    Stockage/transport Cause Problème Dépannage possible La prépa- Le récipient − Laissez refroidir ration a été à lait le récipient à lait interrompue. vide. La pro- , rincez-le tection contre et remplissez-le Les témoins le fonctionne- suffi samment, lumineux ment à sec s’est puis recommencez s’al- déclenchée.
  • Page 35: Recyclage

    Recyclage Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages dus au transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière éco- logique en étant soumis à un recyclage approprié. APPAREIL Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Nom ou marque com- merciale du fournisseur : MEDION® Adresse du fournisseur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen ALLEMAGNE Identifi ant du modèle : MD 10994 Alimentation 220–240 V~, 50 / 60 Hz électrique : Puissance nominale : 500 W Température de 65–73 °C chauffage : Contenance maximale min.
  • Page 37: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité UE Par la présente, le fabricant déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dis- positions pertinentes : • Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE •...
  • Page 38: Mentions Légales

    Mentions légales Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 43 16 60 30 Adresse du SAV MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au té- léchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
  • Page 39: Déclaration De Confi Dentialité

    L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre SAV d’abord. Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles.
  • Page 40 Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifi er, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traite- ment et à leur transmission. Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à...
  • Page 42 02 43 16 60 30 www.medion.fr © Copyright Toute réimpression ou duplication (même partielle) requiert l’autorisation de : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne AA 51/2022 A Ce document, y compris l’ensemble de ses parties, est protégé par la législation sur le droit d’auteur. Toute utilisation ne respectant pas les dispositions de la législation sur le droit d’auteur est illicite et passible de poursuites.

Ce manuel est également adapté pour:

5006777

Table des Matières