Betriebsanleitung
3.3 Netzanschluss
Ampel ist mit einer fest installierten An-
schlussleitung (4 m) versehen. Nach Mon-
tage der Ampel die Leitung fest verlegen.
Wird der Anschluss im explosionsgefähr-
deten Bereich durchgeführt, muss eine
explosionsgeschützte Anschlussdose/
Klemmenkasten verwendet werden.
Kabeleinführung auf Durchmesser der
Anschlussleitung abstimmen.
Ein Lichtfeld
Zwei Lichtfelder
6
Operating instructions
3.3 Mains connection
The traffic light has got a firmly installed
connecting line (4 m). Lay the line solidly
after installation of traffic light.
Should the connection is executed in a
hazardous location an explosion-proof
contact box/terminal box will have to be
used.
Adjust cable entry to the diameter of con-
necting line.
Single light
Double light
ID: 118918/6091601300/R. STAHL/2014-10-20/de-en-fr-02
Mode d'emploi
3.3 Raccordement au secteur
Le feu de circulation disposera d'une con-
duite (4 m) de raccordement installée
rigidement. Après l'installation de la lampe
posez la conduite rigidement, s.v.p.
Si le raccordement est réalisé en locaux
en danger d'explosions une boîte de jonc-
tion/boîte de bornes antidéflagrante doit
être utilisée.
Accordez l'entrée de câble au diamètre de
la conduite de raccordement.
Champ de lumière
Anschlussleitung H 07 RN-F, Länge 4 m
3G 1,5 mm² für 1 Lichtfeld, ∅ 9,6 mm
Connection line H 07 RN-F, length 4m
3G 1,5 mm² for 1 light field, ∅ 9,6mm
Conduite de raccordement H 07 RN-F,
Longueur 4 m, 3G 1,5 mm² pour champ de
lumière, ∅ 9,6 mm
Deux champ de lumière
Anschlussleitung H 07 RN-F, Länge 4 m
4G 1,5 mm² für 2 Lichtfelder, ∅ 10,5 mm
Connection line H 07 RN-F, length 4 m
4G 1,5 mm² for 2 light fields, ∅ 10,5 mm
Conduite de raccordement H 07 RN-F,
Longueur 4 m 4G 1,5 mm² pour 2 champs
de lumière, ∅ 10,5mm