Intended use The Reflectoquant ® RQflex ® 20 reflectometer is intented to be used exclusively according to the operating manual. The reflectometer was developed for performing analyses of chemical parameters in water, food & beverage samples, and environmental samples using Reflectoquant ®...
2.2 Inserting the batteries Before operating the system for the first time, the batteries included in the package must be installed. Dispose of used batteries in accordance with the local regulations. Insert the batteries into the compartment, heeding the + and – pole indicators. Recommendation Do not use rechargeable batteries! Saving data - Important notes...
2.3 Operation buttons and Display 2.3.1 Operation buttons Display Power On/Off Barcode START reader measure- ment Menu Left (Back) Right (Next) Down Up...
2.3.3 Menu items The following items are displayed in the main menu: Method List list of all stored methods Result List list of all stored results Settings list of instrument settings Quality Assurance list of all Analytical Quality Assurance options Information list of instrument information 2.4 Settings...
2.5 Initial calibration The instrument needs to be calibrated before the first measure- ment is performed. This is required to set the correct baseline ® for the reflectometric optics. For this purpose, a Reflectoquant Recalibration Set is delivered with the instrument. Please use the barcode and the plastic test strip for calibration (for details of the Recalibration Set see Operating Manual).
A calibration has to be repeated • after changing/cleaning of the strip adapter and/or the internal standard • in the case of suspect measurement results during the boot up (self-check test failed) • in the case of error messages E07 or E10 (after cleaning the optics) •...
Page 12
Guided way Select [Method List] in the [MAIN MENU]. Select [Add new Method]. Confirm your selection by pressing [OK] or [Right (Next)]. Follow the instruction shown on the display. The display shows the new added method in the first row. Remove the barcode strip from the barcode reader and store it in the supplied packaging material of the Reflectoquant...
Press the [OK] button for method details. Shortcut A method can be saved and started directly by inserting the ® barcode strip of the Reflectoquant Test. 3.2 Measuring with test kits There are three ways to measure with test kits: 1.
Page 14
Choose from method list If another stored method is needed, select [Method List] in the [MAIN MENU]. Select the desired method. Confirm by pressing the [START] button and follow the instruction in the package insert of the cor- responding Reflectoquant ®...
3.3 Notes on the measurement Code number The first number (method number) corresponds to the code number of the barcode strip resp. the first three digits of the ® batch number of the Reflectoquant pack: Skip the timer It is possible to interrupt the timer, to perform measurements directly without the countdown function of the instrument.
3.4 Application notes Besides the Reflectoquant ® Tests, various detailed application notes are available to support your analysis, especially the sample preparation step of your workflow. You find them online: www.merckmillipore.com/aaf > Reflectometry www.sigmaaldrich.com/ Maintenance of the instrument 4.1 Handling Please treat this instrument with the same care as you do with all other electronic devices.
4.2 Cleaning the strip adapter The strip adapter should be thoroughly cleaned (dismantling the strip adapter into its individual components) at the end of each working day. The strip adapter must be cleaned immediately if an error message (see Operating Manual, "Troubleshooting") is displayed.
Service / Warranty Our instruments are 100% quality-controlled, which means that each individual instrument has been tested before leaving the factory. In addition to the described cleaning and calibration of RQflex ® 20, the device is main- tenance-free. The detailed instruction should allow for problem-free operation.
Page 21
Reflectoquant ® RQflex ® Reflektometer Kurzanleitung Für die Bedienungsanleitung besuchen Sie bitte: www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
Verwendungszweck Die beabsichtigte Verwendung des Reflectoquant ® RQflex ® Reflektometers besteht ausschließlich in der Durchführung von reflektometrischen Messungen gemäß dieser Bedienungs- anleitung. Das Reflektometer wurde für die Durchführung von Analysen von chemischen Parametern in Wasser-, Lebensmittel- und ® Getränkeproben sowie Umweltproben mit Reflectoquant Teststäbchen im Labor und im Feld entwickelt, z.
2.2 Einsetzen der Batterien Vor der ersten Inbetriebnahmen müssen die mitgelieferten Batterien in das Gerät eingesetzt werden. Gebrauchte Batterien ent- sprechend den gesetzlichen Auflagen entsorgen. Batterien in den Schacht einsetzen, + und – Pol beachten. Empfehlung Keine wiederaufladbaren Batterien benutzen! Datensicherung - Wichtige Hinweise Vor einem Battereinwechsel, ist als erstes das Gerät auszu- schalten, sonst gehen die Datums- und Zeiteinstellungen ver-...
2.3.3 Menüpunkte Die folgenden Punkte sind im Hauptmenü dargestellt: Methodenliste Liste aller gespeicherter Methoden Ergebnisliste Liste aller gespeicherter Ergebnisse Einstellungen Liste der Geräteeinstellungen Qualitätssicherung Liste aller Möglischkeiten zur Analytischen Qualitätssicherung Information Liste der Geräteinformationen 2.4 Einstellungen Die folgenden Punkte sind im Einstellungsmenü dargestellt: Sprachen zum Einstellen der gewünschten Sprache (EN - DE - FR - ES - PT - JP - CN)
2.5 Erstkalibrierung Vor Durchführung der ersten Messung muss das Gerät kalibriert werden. Dies ist erforderlich, um die richtige Basislinie für die reflektometrische Optik einzustellen. Zu diesem Zweck wird ein ® Reflectoquant Rekalibrations-Set mitgeliefert. Diesen Barcode und das Kunststoff-Teststäbchen für die Kalibrierung verwenden (Details zum Rekalibrations-Set siehe Bedienungsanleitung).
Eine Kalibrierung muss wiederholt werden • nach Wechsel/Reinigung des Stäbchenadapters und/oder des internen Standards • im Falle unplausibler Messwerte während des Boot-Vorgangs (Self-Check-Test fehlerhaft) • im Falle der Fehlermeldungen E07 bzw. E10 (nach dem Reinigen der Optik) • im Falle eines RQcheck-Fehlers (Fehlermeldungen E09 und E11) •...
Page 30
Geführte Art [Methodenliste] im [HAUPTMENÜ] auswählen. [Neue Methode hinzufügen] auswählen. Auswahl durch Drücken der Tasten [OK] oder [Rechts (Weiter)] bestäti- gen. Den auf dem Display angezeigten Informationen folgen. Im Display wird die neu hinzuge- fügte Methode in der ersten Reihe angezeigt.
Für weitere Informationen [OK] Taste drücken. Abgekürzte Art Durch Einlesen des Barcode-Streifens kann eine Methode unter jedem Menüpunkt gespeichert und gestartet werden. 3.2 Messung mit Testsätzen Es gibt drei Arten, wie eine Messung mit Testsätzen gestartet werden kann: 1. Weiter mit der zuletzt verwendeten Methode 2.
Page 32
Auswahl aus der Methodenliste Wenn eine andere gespeicherte Methode verwendet werden soll, [Methodenliste] im [HAUPTMENÜ] auswählen. Gewünschte Methode auswählen. Auswahl durch Drücken der Taste [START] bestätigen und den Anweisungen der Packungsbeilage des entspre- chenden Reflectoquant ® Tests, z. B. "Vorbereitung", "Durchführung", folgen.
3.3 Hinweise zur Messung Code-Nummer Die erste Nummer (Methodennummer) entspricht der Code- Nummer auf dem Barcode-Streifen bzw. den ersten drei Stellen der Chargennummer auf der Reflectoquant ® Testpackung: Überspringen der Timer-Funktion Es ist möglich, den Timer auszuschalten, um Messungen ohne Countdown-Funktion des Geräts direkt durchzuführen.
3.4 Anwendungshinweise Neben den Reflectoquant ® Tests stehen verschiedene detail- lierte Applikationen zur Verfügung, um Ihre Analyse zu unter- stützen, diese dienen insbesondere der Probenvorbereitung. Sie sind online zu finden unter: www.merckmillipore.com/aaf > Reflectometry www.sigmaaldrich.com/ Pflege des Geräts 4.1 Umgang mit dem Gerät Sie sollten - wie mit jedem elektronischen Gerät - auch mit diesem sorgsam umgehen.
4.2 Reinigung des Stäbchen- adapters Eine gründliche Reinigung (Zerlegung des Stäbchenadapters in Einzelteile) ist am Ende eines Arbeitstages vorzunehmen. Die Reinigung ist unverzüglich durchzuführen, wenn eine Fehlermeldung (s. Bedienungsanleitung "Problemlösungen") angezeigt wird. Den Stäbchenadapter nur mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel oder Ethanol 70% (v/v) auf einem Gewebe oder Tuch nach Zerlegung des Stäbchenadapters reinigen.
Service / Garantie Unsere Geräte unterliegen einer hundertprozentigen Endkontrolle, d. h. jedes einzelne Gerät ist getestet. Neben der hier beschriebenen Reinigung und Kalibrierung des RQflex ® 20, ist das Gerät wartungsfrei. Die ausführli- che Bedienungsanleitung ermöglicht die unproblematische Bedienung. Sollte dennoch ein unlösbares Problem für Sie auftauchen, setzen Sie sich mit dem Spezialisten für technische Unter- stützung in Verbindung.
Page 39
Reflectoquant ® RQflex ® Réflectomètre Guide rapide Pour le Mode d’emploi, visitez : www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
Page 40
Table des matières 1 Utilisation prévue ........41 2 Pour commencer ........41 2.1 Contenu de l'emballage ........41 2.2 Mise en place des piles ........42 2.3 Touches d'opération et affichage ......43 2.3.1 Touches d'opération .........43 2.3.2 Affichage ............44 2.3.3 Éléments du menu ...........45 2.4 Réglages ..............
Utilisation prévue Le réflectomètre Reflectoquant ® RQflex ® 20 doit (est desti- né à) être utilisé exclusivement selon le mode d’emploi. Le réflectomètre a été développé pour effectuer des ana- lyses de paramètres chimiques dans l'eau, des échantillons d'aliments et de boissons et des échantillons environne- ®...
2.2 Mise en place des piles Avant d'utiliser le système pour la première fois, les piles incluses dans l'emballage doivent être installées. Éliminez les piles usées conformément à la réglemen- tation locale. Insérez les piles dans le compartiment en respectant les signes des pôles + et -.
2.3 Touches d'opération et affichage 2.3.1 Touches d'opération Affichage Power Marche/ Arrêt Lecteur START de code- (lancer barres la mesure) Menu À gauche À droite (En arrière) (En avant) En bas En haut...
2.3.2 Affichage Structure générale Élément du Niveau de charge Minuterie menu des piles Heure Numéro de méthode Barre d'état Zone de contenu Barre d'informations Exemple...
2.3.3 Éléments du menu Les éléments suivants sont affichés dans le menu principal : Liste des méthodes liste de toutes les méthodes stockées Liste des résultats liste de tous les résultats stockés Réglages liste des réglages de l'appareil Assurance qualité liste de toutes les options d'assurance de qualité...
2.5 Calibrage initial L'appareil doit être calibré avant que la première mesure soit effectuée. Ceci est nécessaire pour définir la référence correcte pour l'optique réflectométrique. Pour cela, un kit de recalibrage ® Reflectoquant est livré avec l'appareil. Utilisez la languette code-barres et la bandelette-test en plastique pour le calibrage (pour plus de détails sur le kit de recalibrage, voir le Mode d’emploi).
Un calibrage doit être répété • après modification/nettoyage de l'adaptateur de bandelettes et/ou de l'étalon interne • dans le cas de résultats de mesure suspects pendant le démarrage (échec du test d'autovérification) • dans le cas des messages d'erreur E07 ou E10 (après avoir nettoyé...
Manière guidée Sélectionnez [Liste des métho- des] dans le [MENU PRINCIPAL]. Sélectionnez [Ajoutez nouvelle méthode]. Confirmez votre sélection en appuyant sur [OK] ou [À droite (En avant)]. Suivez les instructions affichées sur l'écran. L'affichage montre la nouvelle méthode ajoutée dans la première rangée.
Appuyez sur la touche [OK] pour connaître les détails de la méthode. Raccourci Une méthode peut être sauvegardée et démarrée directe- ment à partir de n'importe quel élément du menu en insérant la languette code-barres du test Reflectoquant ® 3.2 Mesurer avec des kits de test Il existe trois manières de mesurer avec les kits de test : 1.
Choisissez parmi la liste des méthodes Si une autre méthode stockée est nécessaire, sélectionnez [Liste des méthodes] dans le [MENU PRINCIPAL]. Sélectionnez la méthode souhaitée. Confirmez en appuyant sur la touche [START] et suivez les instructions de la notice du test Reflectoquant ®...
3.3 Notes sur la mesure Numéro de code Le premier numéro (numéro de la méthode) correspond au numéro de code de la languette code-barres et, respective- ment, les trois premiers chiffres du numéro de lot du test Reflectoquant ® Ignorer le minuteur Il est possible d'interrompre la minuterie pour effectuer des mesures directement sans la fonction de compte à...
3.4 Notes d'application Outre les tests Reflectoquant ® , diverses notes d'application détaillées sont disponibles pour supporter votre analyse, en particulier l'étape de préparation de l'échantillon. Vous pouvez les trouver en ligne sur : www.merckmillipore.com/aaf > Reflectometry www.sigmaaldrich.com/ Entretien de l'appareil 4.1 Manipulation Traitez cet appareil avec le même soin que vous prendriez pour tout autre appareil électronique.
4.2 Nettoyage de l'adaptateur de bandelettes À la fin de chaque journée de travail, l'adaptateur de bande- lettes doit être soigneusement nettoyé (désassemblez l'adaptateur de bandelettes en ses 3 composants). L'adaptateur de bandelettes doit être nettoyé immédiatement si un message d'erreur (voir le Mode d’emploi, « Dépannage ») s'affiche.
Service/garantie Nos appareils font l'objet d'un contrôle qualité à 100 %, ce qui implique/signifie que chaque appareil est testé individuellement avant de quitter l'usine. En plus du net- toyage et du calibrage décrits par RQflex ® 20, l'apprail ne nécessite pas d'entretien.
Page 57
Reflectoquant ® RQflex ® Reflectómetro Guía Rápida Para ver el Modo de empleo, por favor, visite: www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
Page 58
Contenido 1 Uso previsto ..........59 2 Primeros pasos .......... 59 2.1 Contenido de la caja ........... 59 2.2 Colocación de baterías ........60 2.3 Botones de operación y display ......61 2.3.1 Botones de operación ........61 2.3.2 Display ............62 2.3.3 Puntos de menú...
Uso previsto El reflectómetro Reflectoquant ® RQflex ® 20 debe utilizarse exclusivamente de acuerdo a su manual de uso. El reflectómetro ha sido desarrollado para efectuar análisis de parámetros químicos en muestras de agua, comida y bebidas, así como en muestras medioambientales ®...
2.2 Colocación de baterías Antes de poder utilizar el sistema por primera vez, hay que colocar las baterías incluidas en la caja. Elimine las baterías gasta- das de acuerdo con las regula- ciones locales. Coloque las baterías en el compartimento de baterías, respe- tando los signos de polo + y -.
2.3 Botones de operación y display 2.3.1 Botones de operación Display Power Encendido/ Apagado Lector de código de START barras (inicio medición Menú Izquierda (Atrás) Derecha (Siguiente) Abajo Arriba...
2.3.2 Display Estructura general Estado de Punto de Zona de la batería menú temporización Hora Número de método Barra de estado Área de contenido Barra de información Ejemplo...
2.3.3 Puntos de menú Los siguientes puntos son visualizados en el menú principal: Lista de métodos Lista con todos los métodos memorizados Lista de resultados Lista con todos los resultados memorizados Ajustes Lista con ajustes de instrumento Aseguramiento de Lista con todas las opciones para el la calidad Aseguramiento Analítico de la Calidad Información...
2.5 Calibración inicial El instrumento ha de ser calibrado antes de realizarse la prime- ra medición. Esto es necesario para ajustar la línea de referen- cia correcta para el sistema óptico del reflectómetro. Para este fin se suministra junto con el instrumento un Kit de recalibra- ®...
La calibración ha de ser repetida • después de cambiar/limpiar el adaptador de tiras y/o el estándar interno • en caso de resultados de medición sospechosos durante la inicialización (fallo de la prueba de autotest) • en caso de mensajes de error E07 ó E10 (después de limpiar el sistema óptico) •...
Page 66
La manera guiada Seleccione [Lista de métodos] en el [MENÚ PRINCIPAL]. Seleccione [Añadir nuevo Método]. Confirme su selección pulsando [OK] o [Derecha (Siguiente)]. Siga las instrucciones proporcionadas en el display. El display mostrará el nuevo méto- do añadido en la primera línea. Quite la tira con el código de barras del lector de código de barras y guárdela en la caja del Reflectoquant ®...
Pulse el botón [OK] para conocer detalles del método. La manera rápida Un método puede ser guardado e iniciado directamente en cualquier punto de menú insertando la tira con el código de barras del test Reflectoquant ® 3.2 Medición con kits de ensayo Hay tres maneras de medir con kits de ensayo: 1.
Elegir de la lista de métodos Si se necesita otro método guarda- do, seleccione [Lista de métodos] en el [MENÚ PRINCIPAL]. Seleccione el método deseado. Confirme pulsando el botón [START] y siga las instrucciones proporcionadas en el test Reflectoquant ® correspondiente, p.
3.3 Notas sobre la medición Número de código El primer número (número de método) corresponde al número de código de la banda de con código de barras o bien a los tres primeros dígitos del número de lote del paquete Reflectoquant ®...
3.4 Notas de aplicación Además de los test Reflectoquant ® tenemos a su disposición varias notas de aplicación detalladas para ayudarle en sus aná- lisis, sobre todo el paso de preparación de muestras. Las encontrará online en estos enlaces: www.merckmillipore.com/aaf > Reflectometry www.sigmaaldrich.com/ Mantenimiento del instrumento...
4.2 Limpieza del adaptador de tiras El adaptador de tiras debería ser limpiado cuidadosamente (desmontando el adaptador de tiras y sus componentes indi- viduales) al final de cada día de trabajo. El adaptador de tiras ha de ser limpiado inmediatamente cuan- do se visualice un mensaje de error (véase el Modo de empleo, "Solución de problemas").
Datos técnicos Dimensiones: 184 x 79 x 30 mm Peso: 253 g (inclusive baterías) Memoria: 50 métodos de ensayo, 200 resultados de medición Interfaz: Sí (solo para uso por el servicio técnico) Fuente de luz: 4 LEDs, verde/rojo, doble sistema óptico Fuente de alimentación: 4 baterías de 1,5 V (AAA)
Servicio / Garantía Controlamos el 100% de los instrumentos, lo que implica que cada unidad individual ha sido chequeada antes de su expedición. Aparte de la limpieza y calibración ya descri- tas, el equipo no necesita otro mantenimiento. Su utiliza- ción no debería de presentar ningún problema si sigue detalladamente las instrucciones proporcionadas.
Page 75
Reflectoquant ® RQflex ® Reflectômetro Guia Rápido Para acesso ao Manual de Operação queira visitar: www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
Page 76
Índice 1 Utilização ............77 2 Primeiros passos ........77 2.1 Conteúdo da embalagem ........77 2.2 Colocação das baterias......... 78 2.3 Botões de operação e tela ........79 2.3.1 Botões de operação .........79 2.3.2 Tela ...............80 2.3.3 Itens do menu ..........81 2.4 Configurações ............
Utilização O reflectómetro Reflectoquant ® RQflex ® 20 deve ser usado exclusivamente de acordo com o manual de instruções. O reflectómetro foi desenvolvido para a realização de análises de parâmetros químicos em amostras ambientais usando tiras de testes Reflectoquant ® em laboratório, na linha de produção ou no campo e amostras de bebida, alimentos e água.
2.2 Colocação das baterias Antes de operar o aparelho pela primeira vez, insira as bate- rias contidas na embalagem. Descarte as baterias usadas de acordo com os regulamen- tos locais. Coloque as baterias em seu compartimento, obedecendo os sinais de polaridade + e -. Recomendação Não use batterias recarregáveis! Armazenagem de dados - notas importantes...
2.3 Botões de operação e tela 2.3.1 Botões de operação Tela Power Ligar/ Desligar Leitor de código de START barras (iniciar medição) Menu Esquerda (voltar) Direita (próximo) Para baixo Para cima...
2.3.2 Tela Estrutura geral Nível da Item do Temporizador bateria menu Número Hora do método Barra de status Área de conteúdo Barra de informações Exemplo...
2.3.3 Itens do menu O menu principal exibe os seguintes itens: Lista de métodos lista de todos os métodos armazenados Lista de resultados lista de todos os resultados armazenados Configurações lista de configurações do instrumento Garantia de lista de todas as opções de Garantia de Qualidade Qualidade Analítica Informação...
2.5 Calibragem inicial O instrumento precisa ser calibrado antes da primeira medição. Isso é necessário para definir a linha de base correta para a ótica refletométrica. Para tanto, um Conjunto de Recalibragem ® Reflectoquant é enviado junto com o instrumento. Use o códi- go de barras e a tira de teste de plástico para a calibragem (para detalhes do Conjunto de Recalibragem, consulte o Manual de operação).
Deve-se repetir a calibragem quando: • após mudar/limpeza do adaptador da tira e/ou do padrão interno • em caso de resultados de medição suspeitos durante a inicialização (falha no autoteste) • em caso de mensagens de erro E07 ou E10 (após limpeza do elemento ótico) •...
Page 84
Seguindo a orientação Selecione [Lista de métodos] no [MENU PRINCIPAL]. Selecione [Adicionar novo método]. Confirme sua seleção teclando [OK] ou [Direita (Próximo)]. Siga as instruções exibidas na tela. A tela vai exibir o novo método acrescentado na primeira linha. Remova a tira com código de barras do leitor de código de barras e guarde-a na embalagem do teste Reflectoquant ®...
Pressione o botão [OK] para detal- hes sobre o método. Atalho Pode-se salvar um método e inicia-lo diretamente em qualquer item de menu inserindo a tira com código de barras Reflectoquant ® 3.2 Medições com kits de teste Há três métodos para fazer medições com kits de teste: 1.
Escolher na lista de métodos Caso deseje usar um outro método armazenado, selecione [Lista de métodos] no [MENU PRINCIPAL]. Selecione o método desejado. Confirme pressionando o botão [START] e siga as instruções do folheto informativo do teste Reflectoquant ® correspondente, p. ex. "Preparação", "Procedimento".
3.3 Notas sobre as medições Número de código O primeiro número (número do método) corresponde ao número de código na tira de código de barras ou aos três primeiros dígitos do número do lote no pacote de teste Reflectoquant ® Ignorar o temporizador É...
3.4 Notas sobre a aplicação Além das análises do Reflectoquant ® , há disponíveis várias notas de aplicação detalhadas para confirmar sua análise, especialmente a etapa de preparação da amostra do seu fluxo de trabalho. Eles se encontram on-line em: www.merckmillipore.com/aaf >...
4.2 Limpeza do adaptador das tiras O adaptador de tiras deve ser cuidadosamente limpo (des- montando o adaptador de tira em seus componentes individ- uais) no final de cada dia de trabalho. O adaptador de tiras deve ser limpo imediatamente se for exi- bida uma mensagem de erro (consulte o Manual de operação, "Solução de problemas").
Resolução de problemas Os problemas mais comumente encontrados são causados por • inserção incorreta • tempo de reação incorreta • uso incorreto dos testes (por exemplo, tiras não armazenadas corretamente, faixa de pH não ajustada corretamente). Para mais detalhes, consulte o Manual de Operação ("Solução de problemas").
Dados técnicos Dimensões: 184 x 79 x 30 mm Peso: 253 g (incluindo as baterias) Memória: 50 métodos de análise, 200 resultados de medições Interface: Sim (apenas serviço de assistência técnica) Fonte de luz: 4 LEDs, verde/vermelho, ótica redundante (AAA) Alimentação: 4 baterias de 1,5-V Tela:...
Acessórios Reflectoquant ® Adaptador de tiras 1.16953.0001 ® Peça de substituição para RQflex ® RQflex plus Reflectoquant ® Conjunto Recalibração 1.16954.0001 Peça de substituição para RQflex ® Reflectoquant ® Conjunto RQcheck para 1.17247.0001 ® RQflex ® Acessório para RQflex Manutenção / Garantia Nossos instrumentos têm 100% de controle de qualidade, o que implica/significa que cada instrumento individual foi testado antes de sair da fábrica.
Page 93
Garantia ® O fabricante concede para este reflectômetro RQflex uma garantia de substituição total de 12 meses a partir da data de compra. Todo o trabalho de garantia é feito pela nossa unidade de atendimento ao cliente. No caso de uma falha de produ- ção ou defeito de material comprovado, devemos forne- cer-lhe um refletômetro RQflex ®...
Page 131
Reflectoquant ® RQflex ® Рефлектометр Краткое руководство За «Руководством по эксплуатации» обращайтесь, пожалуйста, на сайт: www.sigmaaldrich.com/reflectometry...
Page 132
Содержание 1 Предназначение ........133 2 Подготовка к работе ......133 2.1 Содержимое упаковки ........133 2.2 Установка элементов питания ......134 2.3 Кнопки управления и дисплей ......135 2.3.1 Кнопки управления ........135 2.3.2 Дисплей ............136 2.3.3 Команды меню ..........137 2.4 Параметры...
Предназначение Рефлектометр Reflectoquant ® RQflex ® 20 подлежит использованию (предназначен для использования) только в соответствии с «Руководством по эксплуатации». Рефлектометр разработан для проведения с использованием тест-полосок Reflectoquant ® анализов химических параметров в воде, пробах продуктов питания и напитков и проб из окружающей среды в лаборатории, на производственной...
2.2 Установка элементов питания Перед тем, как приступить к эксплуатации системы, необходимо установить элементы питания, прилагаемые в упаковке. Утилизация использованных элементов питания в соответствии с местными предписаниями. Установите элементы питания в отсек, обращая внимание на указатели полюсов + и –. Рекомендация...
2.3.2 Дисплей Общая структура Область Состояние элемента Команда таймера питания меню Время Номер метода Панель текущего состояния Область cодержание Панель информации Пример...
2.3.3 Команды меню Следующие элементы выводятся на дисплей в главном меню: Список методов список всех сохраненных методов (Method List) Список результатов список всех сохраненных (Result List) результатов Параметры настройки список параметров настройки (Settings) прибора Контроль качества список всех опций (Quality Assurance ) «Аналитического...
Авто питание для установки желаемого времени Время выключения питания выключения (0 (= ВЫКЛ) - 15 - 30 - 45 - 60 мин) (Auto Power Off Time) Звуковой сигнал для установки акустического (Audible Signal) сигнала тревоги (ВКЛ / ВЫКЛ) Акустическое для установки желаемой предпусковое...
Page 139
Выберите [Quality Assurance - Контроль качества] в [Main Menu - Главном меню]. Выберите [Calibration - Калибровка]. Подтвердите выбор нажатием [OK] или [Направо (Следующий]. Следуйте указаниям на дисплее. Правильное введение тест-полоски: Введите калибрационную полоску из набора для перекалибровки в адаптер для полосок скошенной кромкой наружу и...
Калибровку необходимо повторить: • после смены/ чистки адаптера для полосок и/или внутреннего стандарта • в случае сомнительных результатов измерения во время начального запуска (тест самодиагностики не принес результатов) • в случае сообщений об ошибке E07 или E10 (после чистки оптики) •...
Page 141
По руководству Выберите [Method List - Список методов] в [Main Menu - Главном меню]. Выберите [Add new Method - Добавить новый метод]. Подтвердите выбор нажатием [OK] или [Направо (Следующий]. Следуйте указаниям на дисплее На дисплее новый добавленный метод показан в первом ряду. Удалите...
Упрощенный метод Meтод может быть сохранен и запущен непосредственно путем ввода полоски штрих-кода теста Reflectoquant ® 3.2 Измерение при помощи тест-наборов Существуют три варианта измерений при помощи тестовых наборов: 1. продолжить с последним использовавшимся методом; 2. выбрать из списка методов; 3.
Page 143
Выбор из списка методов Если нужен другой сохраненный метод, выберите [Method List - Список Методов] в [Main Menu - Главном меню]. Выберите желаемый метод. Подтвердите нажатием кнопки [СТАРТ] и следуйте инструкции на вкладыше соответствующего теста Reflectoquant ® , например, "Sample Preparation - Приготовление...
3.3 Примечания по вопросам измерения Кодовый номер Первое число (номер метода) соответствует кодовому номеру полоски штрих-кода, соотв. первым трем цифрам ® номера серии упаковки Reflectoquant Пропуск таймера Имеется возможность прервать таймер для проведения измерений непосредственно без функции прибора «сигнал о готовности к пуску». Тем не менее проверьте соответствие...
3.4 Указания по применению Помимо тестов Reflectoquant ® , имеются разнообразные подробные указания по применению для поддержки Вашего анализа, в особенности, этапа приготовления пробы. Вы найдете их в сети: www.merckmillipore.com/aaf > Reflectometry www.sigmaaldrich.com/ Техническое обслуживание прибора 4.1 Обращение Пожалуйста, обращайтесь с этим прибором с такой же осторожностью, как...
4.2 Чистка адаптера для полосок Адаптер для полосок следует тщательно очищать от загрязнений (разбирая адаптер для полосок на отдельные части) по окончании каждого рабочего дня. Адаптер для полосок должен быть немедленно очищен от загрязнений, если на дисплее показано сообщение об ошибке...
Поиск и устранение неполадок Наиболее часто встречающиеся проблемы вызываются: • неправильной вставкой • неправильным временем срабатывания • неправильным применением тестов (например, неправильно хранимые полоски, неправильно отрегулированный диапазон pH). Для получения более подробной информации см. «Руководство по эксплуатации» ("Troubleshooting - Поиск и устранение...
Диапазон измерений: 4 - 90 % отн. ремиссии Площадь отображения: 4 x 6 мм Разрешение: 0.1 % отн. ремиссии Рабочая температура: 5 - 40 °C для оптимальных результатов измерений Рабочая влажность: ниже 80 % для оптимальных результатов измерений Дополнительные принадлежности Reflectoquant ®...
Сервисное обслуживание / Гарантия Наши приборы [подвергаются] 100% контролю качества, что включает в себя/означает, что каждый отдельный прибор был проверен прежде чем он покинул завод. Помимо описанной чистки и калибровки RQflex ® 20, устройство не требует эксплуатационного ухода. Подробная инструкция обеспечивает безотказную...
Page 150
Все гарантийные права теряют силу в случае, если покупатель или постороннее третье лицо осуществит ремонт или вскроет прибор, или если будут внесены изменения в гарантийный талон. Только подразделение по сервисному обслуживанию клиентов уполномочено осуществлять техническое обслуживание составных частей. Если прибор отсылается на гарантийный ремонт, необходимо...
Page 152
Our information and advice do not relieve our customers of their own responsibility for checking the suitability of our products for the envisaged pur- pose. The life science business of Merck operates as MilliporeSigma in the U.S. and Canada. Merck KGaA, 64271 Darmstadt, Germany, Tel.