Page 3
Wenn Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durchlesen und beachten, dann werden Sie mit dem SQV ein einwandfrei funktionierendes Schlauchquetschventil besitzen. Noch etwas ist wichtig zu wissen: Sollten einmal (entgegen allen Erwartungen) irgendwelche Störungen auftreten, dann ist der Aquasant Messtechnik AG-Kundendienst für Sie Seite 2...
Dosierung 1 Einleitung Diese Anleitung soll den Anwender von Aquasant® Schlauchquetschventile der Serie SQV® bei Einbau, Betrieb und Wartung der Armaturen unterstützen. Dieses Produkt ist nach dem geltenden Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln ausschliesslich für den üblichen Einsatz im Verfahren der Schlauch- quetschung zur Dossierung bestimmt.
2.5 Kennzeichnung des SQV® Jedes Schlauchquetschventil trägt die Kennzeichnung (neu ab 2020) der technischen Daten am Gehäuse oder auf dem Typenschild. Aquasant Messtechnik AG |www.aquasant.com SQV® Silicone tubing pinch valve Type: SQV11 G1/8 VAe E KV Serial-N°: SQV-00100 Peroxide cross-linked silicone tube 60° ±5 Shore A Pilot pressure: 4.5-6 bar...
Typ SQV11/* Dosierung 3.3 Installationsort Ventil äusserlich nicht stark beanspruchen. Installationsort so wählen, dass Ventil nicht als Steighilfe genutzt werden kann. Positionierung so setzen, dass Schub- und Biegungskräfte, sowie Vibrationen und Spannungen vom Ventilkörper ferngehalten werden. Richtung des Betriebsmediums sowie Einbaulage der Armatur ist beliebig.
BETRIEBSANLEITUNG V20520/1 3.9 Lieferung und Leistung Ware unverzüglich bei Erhalt auf Vollständigkeit und Unversehrtheit überprüfen. Lieferumfang aus Versandpapieren, Ausführung aus Bestellnummer ersichtlich. 3.10 Lagerung Armatur staubgeschützt und trocken in Originalverpackung lagern. UV-Strahlung und direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Lagertemperatur: siehe Kapitel 4 "Technische Daten". ...
5 Hilfe bei Störungen Beim Beheben von Störungen muss der Abschnitt 2 / 3.5 unbedingt beachtet werden. Ersatzteile sind mit allen Angaben im Typenschild zu bestellen. Es dürfen nur Originalteile vom Hersteller Aquasant® eingebaut werden. 5.1 Störungen Art der Störung Massnahme Leckage aus dem Kopfstück...
Typ SQV11/* Dosierung 6.1.2 Demontage / Wechsel des Kopfteil für neune Schlauchdurchmesser 1. Klappdeckel öffnen und die zwei M5×16 Schrauben entfernen 2. Federgehäuse vom Kolbengehäuse abschrauben 3. Kolbenstange herausziehen 4. PEEK Führung von innen herausdrücken 5. Neue PEEK Führung von oben eindrücken 6.
BETRIEBSANLEITUNG V20520/1 6.1.5 SQV-End-Montage 1. Feder und Kolbengehäuse (Gleitflächen) sowie Gleitringe leicht mit dem fine Food Grease Silikonfett Typ 2 von Diamant bestreichen. 2. Kolbenstange in Kolbengehäuse (Druckluftkammer) einsetzen, neue Feder in Federgehäuse einlegen und beide Teile zusammenschrauben; Gewinde leicht fetten 3.
Page 15
If you read and observe these operating instructions carefully, you will have a perfectly functioning hose pinch valve with the SQV. One more thing is important to know: If (contrary to all expectations) any malfunctions occur, the Aquasant Messtechnik AG customer service is there for you. Seite 2...
Page 16
OPERATING MANUAL V20520/1 Index Introduction ........................4 Safety guidelines ......................4 Definition of terms ........................4 Purpose of use ........................4 Compressed air connection ....................4 Compressed air supply ......................5 Identification of the SQV ® ..................... 5 Installation ........................5 Preparation for installation ......................
Dosage 1 Introduction These instructions are intended to assist the user of Aquasant® Series SQV® Silicone tubing pinch valves with the installation, operation and maintenance of the fittings. In accordance with the current state of the art and recognized safety regulations, this product is intended exclusively for normal use in the process of squeezing the hose for dosing.
The compressed air should be defined by a controller. 2.5 Identification of the SQV ® Each hose pinch valve has the technical data marked on the housing or on the type plate. Aquasant Messtechnik AG |www.aquasant.com SQV® Silicone tubing pinch valve Type: SQV11 G1/8 VAe E KV Serial-N°: SQV-00100...
Type SQV11/* Dosage 3.3 Installation location Do not subject the valve to excessive external stress. Select installation location so that the valve cannot be used as a climbing aid. Position in such a way that thrust and bending forces, as well as vibrations and stresses are kept away from the valve body.
OPERATING MANUAL V20520/1 3.9 Delivery and service Check goods immediately upon receipt for completeness and intactness. Scope of delivery from shipping documents, version can be seen from the order number. 3.10 Storage Store the product dust-protected and dry in its original packaging. ...
5 Help with malfunctions When rectifying faults, it is essential to observe section 2 / 3.5. Spare parts must be ordered with all the information on the nameplate. Only original parts from the manufacturer Aquasant® may be installed. 5.1 Malfunctions...
Type SQV11/* Dosage 6.1.2 Disassembly / replacement of the head section for new hose diameter 1. open the hinged cover and remove the two M5×16 screws 2. unscrew spring housing from piston housing 3. pull out the piston rod 4. press out the PEEK guide from the inside 5.
OPERATING MANUAL V20520/1 6.1.5 SQV final assembly 1. lightly coat spring and piston housing (seal faces) and seal rings with fine Food Grease type 2 of Diamant. 2. insert piston rod into piston housing (compressed air chamber), insert new spring into spring housing and screw both parts together;...
Page 26
Valve à pincement de tuyau SQV® Acier inoxydable, type SQV 11* KV pour tuyau en silicone (NC) Aquasant Messtechnik AG | Postfach 107 | Hauptstrasse 22 | 4416 Bubendorf | Switzerland T: +41 61 935 50 00 | info@aquasant-mt.com | www.aquasant.com...
Page 27
Cher client Nous vous félicitons ! Avec ce raccord, vous avez choisi une vanne supérieure de la célèbre série SQV® d'Aquasant Messtechnik AG. Si vous lisez attentivement ce mode d'emploi et que vous le respectez, vous disposerez d'une vanne à pincement de tuyau fonctionnant correctement avec le SQV.
Page 28
MODE D’EMPLOI V20520/1 Inhaltsverzeichnis 1 Introduction ......................... 4 2 Directives de sécurité ....................4 2.1 Définition des termes ....................... 4 2.2 Utilisation prévue ........................4 2.3 Raccordement à l'air comprimé ....................4 2.4 Alimentation en air comprimé ....................5 2.5 Identification du SQV®...
Dosage 1 Introduction Ces instructions sont destinées à aider l'utilisateur des valves à pincement de tuyau Aquasant® série SQV® dans l'installation, le fonctionnement et l'entretien des raccords. Conformément à l'état actuel de la technique et aux règles de sécurité reconnues, ce produit est exclusivement destiné à une utilisation normale dans le processus de pressage du tuyau pour le dosage.
2.5 Identification du SQV® Chaque vanne à pincement de tuyau est marquée avec les données techniques sur le boîtier ou sur la plaque signalétique. Aquasant Messtechnik AG |www.aquasant.com SQV® Silicone tubing pinch valve Type: SQV11 G1/8 VAe E KV Serial-N°: SQV-00100 Peroxide cross-linked silicone tube 60°...
Type SQV11/* Dosage 3.3 Lieu d'installation Ne soumettez pas la valve à une tension externe excessive. Choisissez le lieu d'installation de manière à ce que la vanne ne puisse pas être utilisée comme aide à l'escalade. Positionner de manière à ce que les forces de poussée et de flexion, ainsi que les vibrations et les contraintes, soient maintenues à...
MODE D’EMPLOI V20520/1 3.9 Livraison et prestation Vérifiez que les marchandises sont complètes et intactes dès leur réception. Volume de livraison des documents d'expédition, version visible à travers le numéro de commande. 3.10 Stockage Stocker l'ensemble à l'abri de la poussière et au sec dans son emballage d'origine. ...
Lors de la correction des défauts, il est essentiel de respecter la section 2 / 3.5. Les pièces de rechange doivent être commandées avec toutes les informations figurant sur la plaque signalétique. Seules les pièces d'origine du fabricant Aquasant® peuvent être installées. 5.1 Défaillances Type de la défaillance...
Type SQV11/* Dosage 6.1.2 Démontage / remplacement de la pièce de tête pour les nouveaux diamètres de tuyau 1er Ouvrez le couvercle du volet et retirez les deux vis M5×16 2e Dévisser le boîtier du ressort du boîtier du piston 3e Sortir la tige de piston 4e Sortir le guide PEEK de l'intérieur 5e Introduire le nouveau guide PEEK par le haut...
MODE D’EMPLOI V20520/1 6.1.5 Montage final SQV 1. Appliquer une fine couche de graisse alimentaire sur le ressort et le corps du piston (faces d'étanchéité) et sur les joints d'étanchéité. 2. introduire la tige de piston dans le logement du piston (chambre à air comprimé), insérer un nouveau ressort dans le logement du ressort et visser les deux parties ensemble ;...
Page 38
Valvola a pinza per tubo flessibile SQV Acciaio inossidabile, tipo SQV 11* KV per tubo in silicone (NC) Aquasant Messtechnik AG | Postfach 107 | Hauptstrasse 22 | 4416 Bubendorf | Switzerland T: +41 61 935 50 00 | info@aquasant-mt.com | www.aquasant.com...
Page 39
Gentile cliente Vi facciamo le nostre congratulazioni! Con questo raccordo avete scelto una valvola di punta della rinomata serie SQV® di Aquasant Messtechnik AG. Se leggete e rispettate attentamente le presenti istruzioni per l'uso, avrete a disposizione una valvola a pinza per tubo flessibile perfettamente funzionante con l'SQV Un'altra cosa è...
Page 40
ISTRUZIONI D'USO V20520/1 Inhaltsverzeichnis 1 Introduzione ........................ 4 2 Direttive di sicurezza ....................4 2.1 Definizione dei termini ......................4 2.2 Uso ............................4 2.3 Collegamento aria compressa ....................4 2.4 Alimentazione dell'aria compressa ................... 5 2.5 Indicazione del SQV® ......................5 3 ...
Dosaggio 1 Introduzione Queste istruzioni hanno lo scopo di assistere l'utente delle valvole a pinza per tubi flessibili Aquasant® Serie SQV® nell'installazione, nel funzionamento e nella manutenzione dei raccordi. In conformità allo stato attuale della tecnica e alle norme di sicurezza riconosciute, questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso normale nel processo di pressatura del tubo per il dosaggio.
2.5 Indicazione del SQV® Ogni valvola a pinza per tubi flessibili è contrassegnata con i dati tecnici sulla carcassa o sulla targhetta identificativa. Aquasant Messtechnik AG |www.aquasant.com SQV® Silicone tubing pinch valve Type: SQV11 G1/8 VAe E KV Serial-N°: SQV-00100 Peroxide cross-linked silicone tube 60°...
Tipo SQV11/* Dosaggio 3.3 Posto d‘installazione Non sottoporre la valvola a sollecitazioni esterne eccessive. Selezionare la posizione di installazione in modo che la valvola non possa essere utilizzata come supporto di salita. Posizionare in modo tale che le forze di spinta e di flessione, così...
ISTRUZIONI D'USO V20520/1 3.9 Consegna e prestazione Verificare immediatamente la completa integrità e l'integrità della merce al momento del ricevimento. Volume di consegna dei documenti di spedizione, la versione è visibile dal numero d'ordine. 3.10 Stoccaggio Conservare l'assemblaggio protetto dalla polvere e asciutto nella sua confezione originale. ...
Per l'eliminazione dei guasti è indispensabile osservare il cap. 2 / 3.5. I pezzi di ricambio devono essere ordinati con tutte le informazioni riportate sulla piastra di identificazione. Possono essere installate solo parti originali del produttore Aquasant®. 5.1 Malfunzionamenti Tipo di anomalia...
Tipo SQV11/* Dosaggio 6.1.2 Smontaggio / sostituzione della parte della testa per nuovi diametri di tubo flessibile 1° Aprire il coperchio incernierato e rimuovere le due viti M5×16 2° Svitare il corpo della molla dal corpo del pistone 3° Estrarre l'asta del pistone 4°...
ISTRUZIONI D'USO V20520/1 6.1.5 Montaggio finale del SQV 1. Alloggiamento della molla e del pistone ( superfici di tenuta) e anelli di tenuta con grasso alimentare fino. 2. Inserire l'asta del pistone nell'alloggiamento del pistone (camera d'aria compressa), inserire la nuova molla nell'alloggiamento della molla e avvitare entrambe le parti;...