Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plan de cuisson en vitrocéramique à
induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de
montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous
assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre
appareil.
fr-BE
M.-Nr. 09 147 960

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele CS 1212-1

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Plan de cuisson en vitrocéramique à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Consignes de sécurité et mises en garde............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 15 Aperçu ........................ 16 Plan de cuisson ..................... 16 CS 1212-1 ...................... 16 CS 1221-1 ...................... 17 CS 1222...................... 18 Elément d'affichage....................18 Symboles pour les boutons des zones de cuisson..........19 Écran ........................
  • Page 3 Consignes de sécurité pour l'encastrement.............  42 Distances de sécurité .................. 43 Instructions d'encastrement ................ 47 Dimensions d'encastrement ................ 48 CS 1212-1 ......................48 CS 1221-1 / CS 1222 .................... 49 Encastrement de plusieurs éléments CombiSet .......... 50 Installation...................... 52 Raccordement électrique ...................  56 Service après-vente, plaque signalétique, garantie.........
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre plan de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un environnement de type domestique ou habituel.  Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre.  Ce plan de cuisson ne peut être utilisé...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de huit ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser le plan de cuisson sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre plan de cuisson si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel pour votre sécurité.
  • Page 8 Miele.  Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson est encastré derrière une façade de meuble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent dessus peuvent devenir très chauds. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester collés au plan de cuisson.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitrocéramique en refroidissant.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionnement.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le plan de cuisson.
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Élimination de l'ancien appareil transport Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent L’emballage protège l’appareil contre encore des matériaux recyclables. Ils les éventuels dommages en cours de contiennent également des matériaux transport.
  • Page 16: Aperçu

    Aperçu Plan de cuisson CS 1212-1 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec Booster c Affichage des zones de cuisson d Symbole d'affectation des zones de cuisson e Elément d'affichage f Bouton de la zone de cuisson arrière...
  • Page 17: Cs 1221-1

    Aperçu CS 1221-1 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Affichage des zones de cuisson c Elément d'affichage d Boutons des zones de cuisson...
  • Page 18: Cs 1222

    Aperçu CS 1222 a Zone de rôtissage avec Twinbooster b Zone de cuisson avec Booster c Affichage des zones de cuisson d Symbole d'affectation des zones de cuisson e Elément d'affichage g Bouton de la zone de cuisson avant h Bouton de la zone de cuisson arrière Elément d'affichage ...
  • Page 19: Symboles Pour Les Boutons Des Zones De Cuisson

    Aperçu Symboles pour les boutons des zones de cuisson Symbole Description Zone de cuisson éteinte  Maintien au chaud 1 – 9 Niveaux de puissance Booster à 1 niveau B I/II TwinBooster à 2 niveaux Écran Symbole Description  Récipient manquant ou inapproprié (voir chapitre « Induction ») ...
  • Page 20: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Aperçu Caractéristiques des zones de cuisson Zone de CS 1212-1 cuisson Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  10–16 normal 1400 Booster 2200  16–23 normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3700 Total 3700 * Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de n’importe quel diamètre de base.
  • Page 21 Aperçu Zone de CS 1212-1 cuisson Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  10–16 normal 1400 Booster 2200  14–20 normal 1850 TwinBooster, niveau 1 2500 TwinBooster, niveau 2 3000 20x30 normal 2300 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2...
  • Page 22: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Mettre en service le plan de fournie avec les documents de cuisson pour la première fois l'appareil dans la zone prévue à cet effet dans le chapitre " Service après- Lors du premier branchement de la vente, plaque signalétique, garantie ".
  • Page 23: Induction

    Induction Fonctionnement  Lorsque le plan de cuisson est sous tension, qu'il est allumé par Une bobine à induction est placée sous mégarde ou qu'il est encore chaud, chaque zone de cuisson. Lorsque la les objets métalliques qui se trouvent zone de cuisson est allumée, cette dessus peuvent devenir très chauds.
  • Page 24: Bruits

    Induction Bruits En cours de fonctionnement, les zones de cuisson à induction produisent les bruits suivants, en fonction du matériau et de la finition du fond du récipient : Ronflement en cas de puissance élevée. Ce bruit diminue ou disparaît lorsque vous réduisez le niveau de puissance.
  • Page 25: Récipients De Cuisson

    Induction – N'utilisez que des casseroles et des Récipients de cuisson poêles à fond lisse. Les bases Sont appropriés les récipients de rugueuses des casseroles et des cuisine : poêles raient la vitrocéramique. – en acier inoxydable avec base – Soulevez les récipients pour les métallique magnétisable, déplacer.
  • Page 26: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutilement de la chaleur. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casserole consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 27: Plages De Réglage

    Plages de réglage Plage de réglage  Maintien au chaud Faire fondre du beurre Dissoudre de la gélatine Faire fondre du chocolat Cuire de la bouillie de lait Réchauffer de petites quantités de liquides Faire gonfler du riz Décongeler des blocs de légumes surgelés Faire gonfler des céréales Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides Préparer des omelettes / des œufs au plat sans les faire brunir...
  • Page 28: Commande

    Commande Désactiver  Risque d'incendie ! Ne laissez pas le plan de cuisson  Tournez le bouton vers la gauche sur sans surveillance lorsqu'il "0". fonctionne. Lorsque toutes les zones de cuisson Veuillez noter qu'avec les plans de sont éteintes, le témoin de cuisson à...
  • Page 29: Démarrage Automatique De La Cuisson

    Commande Désactiver Démarrage automatique de la cuisson  Sélectionnez un autre niveau de puissance. En mode de démarrage de cuisson automatique, la zone de cuisson Puissance de Durée du commence à chauffer automatiquement poursuite de la démarrage de au niveau de puissance maximal cuisson cuisson (puissance de saisie) et revient ensuite...
  • Page 30: Booster

    Commande Deux zones de cuisson sont Booster respectivement reliées pour pouvoir Les zones de cuisson sont équipées mettre à disposition la puissance d'un Booster à un niveau, d'un nécessaire à la fonction Booster. WaterBoost à deux niveaux, ou d'un Quand le Booster fonctionne, une partie TwinBooster (voir "Aperçu - plan de de la puissance nécessaire est prélevée cuisson").
  • Page 31 Commande Activation du Booster Désactivation du Booster/ TwinBooster  Tournez le bouton vers la droite au-  Sélectionnez un autre niveau de delà de 9 sur la position B I puis de nouveau sur 9. puissance.  apparaît dans l'affichage des zones de Le symbole du Booster et B s'éteignent.
  • Page 32: Maintien Au Chaud

    Commande Réglage du maintien au chaud Maintien au chaud  Tournez le bouton vers la droite et Cette puissance de maintien au chaud réglez-le sur . n’est cependant pas conçue pour réchauffer des plats refroidis, mais pour maintenir au chaud des plats chauds juste après leur préparation.
  • Page 33: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité enfants Arrêt de sécurité La sécurité oubli s'enclenche Cette fonction ne peut être activée automatiquement dès qu'une zone de que lorsque toutes les zones de cuisson reste allumée pendant une cuisson sont éteintes. durée excessive. Cette durée varie selon le niveau de puissance.
  • Page 34: Protection Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La fonction de protection contre la Protection anti-surchauffe surchauffe peut s'activer dans les cas Toutes les bobines d'induction et le suivants : refroidisseur du système électronique – Vous chauffez un récipient de sont équipés d'un dispositif de cuisson vide. protection contre la surchauffe.
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours l'élément CombiSet Danger de brûlure ! refroidir avant de le nettoyer. Les zones de cuisson doivent être éteintes. Le plan de cuisson doit être  Nettoyez l'élément CombiSet et ses refroidi. accessoires après chaque utilisation. ...
  • Page 36: Surface Vitrocéramique

    Ensuite, nettoyez le plan de cuisson à l'aide du produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable Miele (voir chapitre « Accessoires en option ») ou d'un nettoyant pour vitrocéramique classique et d'un papier essuie-tout ou d'un chiffon propre. N'appliquez pas ce produit sur les surfaces chaudes, faute de quoi des tâches peuvent apparaitre.
  • Page 37: Bandeau De Commande/ Cadre Inox

    Nettoyage et entretien Bandeau de commande/ cadre inox  Nettoyez le cadre et le bandeau de commande à l'aide d'une éponge, un peu de liquide vaisselle et de l'eau tiède. Vous pouvez également utiliser un produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable. Nous vous recommandons d'utiliser un produit d'entretien spécial inox afin que vos surfaces restent propres plus...
  • Page 38: En Cas D'anomalie

     Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente Miele (pour la protection par fusible minimum, voir plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique.
  • Page 39 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Une odeur désagréable Les éléments métalliques du plan de cuisson sont ou de la vapeur se traités avec un revêtement spécial. Lors de la dégage lors de la mise première mise en service, des odeurs et de la fumée en service du plan de sont donc susceptibles de se dégager dans la pièce.
  • Page 40 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Une fois la zone de La sécurité enfants est activée. cuisson activée,  Désactivez le blocage de la mise en service (voir  apparaît pendant chapitre "Sécurité enfants"). quelques secondes dans l'affichage des zones de cuisson. Une fois la zone de Le mode de démonstration est activé.
  • Page 41: Accessoires En Option

    Miele : www.miele-shop.be Élimine les salissures importantes, les Ils sont également disponibles auprès traces de calcaire et les résidus du service après-vente Miele (voir la fin d'aluminium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Produit d'entretien pour inox, 250 ml...
  • Page 42: Consignes De Sécurité Pour L'encastrement

    Consignes de sécurité pour l'encastrement  Ce plan de cuisson doit uniquement être encastré par un technicien qualifié et raccordé au réseau électrique par un électricien agréé. Afin d'éviter tout dégât sur l'élément CombiSet, celui-ci ne doit être intégré qu'une fois le montage des meubles supérieurs et de la hotte effectué. ...
  • Page 43: Distance De Sécurité Audessus De L'élément Combiset

    Distances de sécurité Distance de sécurité au- dessus de l'élément CombiSet La distance de sécurité entre l'élément CombiSet et la hotte fixée au-dessus prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des matériaux inflammables sont montés (portique par exemple) au- dessus de l'élément CombiSet, la...
  • Page 44: Distance De Sécurité Latérale/ Arrière

    (par ex. une colonne) ou un mur : 40 mm CS 1212 / CS 1212-1 CS 1221 / CS 1221-1 Très fortement recommandé ! CS 1234 / CS 1234-1 CS 1223...
  • Page 45 Distances de sécurité Distance minimale inférieure Plan de séparation Pour garantir l'aération de l'appareil, L'installation d'un plan de séparation en vous devez respecter une distance dessous du plan de cuisson est minimale par rapport à un four, un plan possible, mais n'est pas nécessaire. de séparation ou un tiroir situé...
  • Page 46 Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance minimale entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
  • Page 47: Joint Entre L'élément Combiset Et Le Plan De Travail

    Instructions d'encastrement Joint entre l'élément CombiSet Plan de travail carrelé et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous l'élément CombiSet doivent former une surface lisse et plane afin que l'élément Si vous avez utilisé un produit CombiSet s'encastre bien sur son d'étanchéité...
  • Page 48: Dimensions D'encastrement

    Dimensions d'encastrement CS 1212-1 a Ressorts de serrage b Face avant c Hauteur d'encastrement d Hauteur d'encastrement de la fiche de raccordement électrique avec câble de raccordement, L = 2000 mm...
  • Page 49: Cs 1221-1 / Cs 1222

    Dimensions d'encastrement CS 1221-1 / CS 1222 a Ressorts de serrage b Face avant c Hauteur d'encastrement d Hauteur d'encastrement de la fiche de raccordement électrique avec câble de raccordement, L = 2000 mm...
  • Page 50: Encastrement De Plusieurs Éléments Combiset

    Encastrement de plusieurs éléments CombiSet Exemple : 3 éléments CombiSet a Ressorts de serrage b Barrettes de jonction c Espace entre la baguette et le plan de travail d Cache e Largeur de l'élément CombiSet moins 8 mm f Largeur de l'élément CombiSet g Largeur de l'élément CombiSet moins 8 mm h Découpe du plan de travail...
  • Page 51: Barrettes De Jonction

    Encastrement de plusieurs éléments CombiSet Calculer la découpe du plan de travail Les cadres des éléments CombiSet occupent à chaque fois sur les côtés extérieurs droit et gauche 8 mm du plan de travail.  Additionnez les largeurs des éléments CombiSet et retranchez 16 mm de la somme.
  • Page 52: Installation

    Installation Préparation du plan de travail  Procédez à la découpe du plan de travail comme indiqué dans le schéma sous "Cotes d'encastrement" ou en fonction de vos calculs (voir chapitre "Encastrement de plusieurs éléments CombiSet"). Respectez les distances de sécurité (voir chapitre "Distances de sécurité").
  • Page 53 Installation Plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction, vous avez besoin d'un ruban adhésif puissant double-face (accessoire non fourni).  Collez les bords latéraux et le bord inférieur des ressorts de serrage  ou des barrettes de jonction ...
  • Page 54: Mise En Place De L'élément Combiset

    Installation Mise en place de plusieurs éléments Installation avec hotte de table CombiSet Respectez le mode d'emploi et les  Une fois en place, poussez l'élément instructions de montage "Hotte de table CombiSet vers le côté jusqu'à ce que avec CombiSet" pour la mise en place les trous de la barrette de jonction de la hotte de table et du CombiSet.
  • Page 55: Raccordement De L'élément Combiset

    Installation Raccordement de l'élément CombiSet  Raccordez l'/ les élément(s) CombiSet au réseau électrique.  Vérifiez que chaque élément CombiSet fonctionne correctement. Retrait de l'élément CombiSet Si l'élément CombiSet n'est pas accessible du bas, vous aurez besoin d'un outil spécial pour le retirer. ...
  • Page 56: Raccordement Électrique

    Nous conseillons un raccordement  Risque de blessure ! électrique sur prise. Les interventions Miele décline toute responsabilité en du service après-vente en seront cas d'installation ou de réparation facilitées. Veillez à ce que la fiche reste non conforme pouvant entraîner de bien accessible une fois l'élément...
  • Page 57: Disjoncteur Différentiel

    Raccordement électrique Raccordement AC 230 V / 50 Hz Vous trouverez les données de raccordement sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre à celles du réseau. Disjoncteur différentiel Pour plus de sécurité, l’organisme VDE ou ÖVE recommande de protéger le circuit en amont par un disjoncteur différentiel résiduel de 30 mA.
  • Page 58: Déconnexion Du Réseau

    Raccordement électrique Déconnexion du réseau Changement de la puissance de raccordement électrique  Danger d’électrocution des personnes !  Risque d’électrocution ! Après déconnexion du disjoncteur, Le câble de raccordement au réseau prenez les précautions nécessaires doit impérativement être installé par pour éviter une remise sous tension un électricien qui connaît et respecte accidentelle.
  • Page 59: Service Après-Vente, Plaque Signalétique, Garantie

    Service après-vente, plaque signalétique, garantie Service après-vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mode d'emploi et ses instructions de montage.
  • Page 60: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1212-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 100-160 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 61 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1222 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 63 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 64 CS 1212-1 / CS 1221-1 / CS 1222  fr-BE M.-Nr. 09 147 960 / 03...

Ce manuel est également adapté pour:

Cs 1221-1Cs 1222

Table des Matières