Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plan de cuisson à induction ProLine
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 09 107 300

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele ProLine CS 1212-1

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Plan de cuisson à induction ProLine Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ..........Votre contribution à la protection de l’environnement ........15 Schéma descriptif ..................... 16 Table de cuisson....................16 CS 1212-1 ...................... 16 CS 1221-1 ...................... 17 CS 1222......................18 Eléments de commande et d'affichage............... 19 Données des zones de cuisson ................
  • Page 3 Table des matières Que faire si ... ? ....................37 Messages dans les affichages/à l’écran ............. 37 Problèmes d’ordre général ou anomalies techniques ......... 39 Accessoires en option ..................40 Service après-vente ..................41 Contact en cas d’anomalies................41 Plaque signalétique ..................... 41 Garantie .......................
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do- mestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. ...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du plan de cuis- son à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation.
  • Page 8 N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson.  Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que le plan de cuisson soit complètement déconnecté du sec- teur. Assurez-vous que c'est le cas en : - désactivant le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique, en - dévissant entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique, ou en - débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant).
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche- ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique du plan de cuisson allumé peut per- turber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé.
  • Page 14 (voir chapitre correspondant).  Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu’à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces de rechange après l’arrêt de la production en série de votre...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
  • Page 16: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Table de cuisson CS 1212-1 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec Booster c Affichage des zones de cuisson d Symbole pour l’affectation des boutons e Dispositifs d’affichage f Boutons de commande...
  • Page 17: Cs 1221-1

    Schéma descriptif CS 1221-1 a Zone de cuisson avec TwinBooster b Affichage des zones de cuisson c Dispositifs d’affichage d Boutons de commande...
  • Page 18: Cs 1222

    Schéma descriptif CS 1222 a Zone de rôtissage avec TwinBooster b Zone de cuisson avec Booster c Affichage des zones de cuisson d Symbole pour l’affectation des boutons e Dispositifs d’affichage f Boutons de commande...
  • Page 19: Eléments De Commande Et D'affichage

    Schéma descriptif Eléments de commande et d'affichage Symboles des boutons de commande Symbole Description Zone de cuisson éteinte  Niveau de maintien au chaud 1–9 Niveaux de puissance B I Booster à un niveau B I/II TwinBooster à deux niveaux Affichage des zones de cuisson Symbole Description ...
  • Page 20: Données Des Zones De Cuisson

    Schéma descriptif Données des zones de cuisson CS 1212-1 Zone de cuisson Ø en cm Puissance en watts à 230 V  16–23 normale 2'300 TwinBooster, niveau un 3'000 TwinBooster, niveau deux 3'700  10–16 normale 1'400 Booster 2'200 Total 3'700 CS 1221-1 Ø en cm Puissance en watts à 230 V 18–28 normale 2'600...
  • Page 21: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service d’un aux documents accompagnant votre élément ProLine appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous “Service après-vente”. Lors du premier branchement du plan de cuisson ou après une coupure de ...
  • Page 22: Fonctionnement

    Fonctionnement Une bobine à induction se trouve sous Bruits chaque zone de cuisson. Cette bobine Lorsque les zones de cuisson à induc- produit un champ magnétique qui agit tion sont allumées, les bruits suivants directement sur le fond du récipient et peuvent se produire dans le récipient de le réchauffe.
  • Page 23: Gestion De Puissance

    Fonctionnement Lorsqu’une zone de cuisson délivre de Gestion de puissance la puissance, cela peut avoir les consé- Le plan de cuisson dispose d’une puis- quences suivantes : sance totale maximale, qui ne peut pas - Le niveau de puissance réglé est ré- être dépassée pour des raisons de duit.
  • Page 24: Récipients

    Récipients Récipients de cuisson adaptés Affichage : pas de récipient de cuisson/récipient non adapté - inox avec fond magnétisable,  apparaît dans l’affichage des zones - acier émaillé, de cuisson quand : - fonte. - aucune casserole/poêle adaptée n’a La nature du fond du récipient peut in- été...
  • Page 25 Récipients - Lorsque vous achetez des poêles et Conseils des casseroles, veuillez noter que la - Pour utiliser la zone de cuisson de dimension indiquée correspond sou- manière optimale, choisissez un réci- vent au diamètre supérieur ou maxi- pient dont le diamètre correspond mal, mais ce qui importe, c’est le dia- (voir chapitre “Présentation”, section mètre (en général plus petit) du fond.
  • Page 26: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie - Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. - Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 27: Plages De Réglage

    Plages de réglage Plage de ré- glage Maintien au chaud Faire fondre du beurre 1–2 Dissoudre de la gélatine Faire fondre du chocolat Faire cuire de la bouillie au lait Faire chauffer de petites quantités de liquide Faire cuire du riz Décongeler des légumes surgelés en bloc Faire gonfler des céréales Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides...
  • Page 28: Commande

    Commande Indicateur de chaleur rési-  Risque d'incendie lié à des ali- duelle ments surchauffés. Des aliments non surveillés peuvent Si une zone de cuisson est chaude, l’in- surchauffer et s'enflammer. dicateur de chaleur résiduelle s’allume Ne laissez pas le plan de cuisson une fois la zone arrêtée.
  • Page 29: Saisie Automatique

    Commande Saisie automatique Niveau de pour- Durée de saisie suite de la cuis- [min : s] Quand la fonction “Mijotage automa- tique” est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale env. 0:15 (phase de saisie) pour redescendre en- env.
  • Page 30: Booster

    Commande Activer le booster Booster  En passant par la position 9, tournez Les zones de cuisson sont équipées légèrement le bouton de commande d’une fonction Booster (voir cha- vers la droite sur la position B I puis pitre “Aperçu”, section “Plan de cuis- revenez en position 9. son”).
  • Page 31: Maintien Au Chaud

    Commande Régler le niveau de maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Tournez le bouton de commande vers à maintenir la température des plats la droite sur . chauds juste après leur préparation, mais pas à réchauffer des plats froids. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures.
  • Page 32: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Verrouillage de la mise en Désactivation de sécurité marche La désactivation de sécurité s'active automatiquement dès qu'une zone de Le verrouillage de la mise en marche cuisson reste allumée pendant une du- ne peut être activé que si toutes les rée excessive.
  • Page 33: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité Vous pouvez de nouveau utiliser la zone Sécurité anti-surchauffe de cuisson comme à l’accoutumée dès Les bobines d’induction et les blocs de que le message d’anomalie s’est éteint. refroidissement du système électro- La sécurité antisurchauffe peut se dé- nique sont équipés d’une protection clencher dans les situations suivantes : thermique.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours l’élément ProLine Risque de brûlure à cause de refroidir avant de le nettoyer. zones de cuisson brûlantes. Les zones de cuisson sont brûlantes  Nettoyez l’élément ProLine et ses ac- après la cuisson. cessoires après chaque utilisation. Éteignez la zone de cuisson.
  • Page 35: Nettoyage Du Bandeau De Commande/Cadre Inox

    Nettoyage et entretien  Nettoyez le cadre et le bandeau de Nettoyage du bandeau de commande avec une éponge, un peu commande/cadre inox de liquide vaisselle et de l’eau tiède.  Faites ramollir les salissures tenaces Dommages dus aux objets poin- au préalable.
  • Page 36: Nettoyage De La Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique pier aluminium se déposent sur la avec le produit nettoyant pour vitro- surface vitrocéramique chaude, com- céramique et acier inoxydable Miele mencez par éteindre le plan de cuis- (voir chapitre “Accessoires en option”, son. paragraphe “Produits de nettoyage et d’entretien”) ou avec du papier ab-...
  • Page 37: Que Faire Si

    Que faire si ... ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
  • Page 38 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage  et  clignotent en al- Aucun récipient n’est posé sur la zone de cuisson ternance dans l’affi- depuis plus de 3 minutes, ou le récipient n’est pas chage de la zone de adapté. cuisson. La zone de ...
  • Page 39: Problèmes D'ordre Général Ou Anomalies Techniques

     Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien pro- fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il se peut qu’une défaillance technique soit survenue.
  • Page 40: Accessoires En Option

    Vous pouvez commander aisément ces minium. produits dans le shop en ligne Miele. Chiffon microfibres Vous pouvez également les obtenir au- près du service après-vente Miele (voir Elimine les traces de doigts et les pe- à...
  • Page 41: Service Après-Vente

    En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele figurent en fin de notice.
  • Page 42: Installation

    *INSTALLATION* Installation Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Dommages dus à un montage incorrect. Un montage incorrect peut endommager l'élément ProLine. Faites monter l'élément ProLine exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 43: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de l’élément ProLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l’élément ProLine et la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d’indications du fabricant à ce sujet ou si des maté- riaux facilement inflammables sont montés (par ex.
  • Page 44 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale/à l'ar- rière L’élément ProLine doit être installé de préférence en laissant un espace géné- reux à droite et à gauche. À l’arrière de l’élément ProLine, la dis- tance minimale indiquée ci-dessous  par rapport à un meuble haut ou à un mur doit être respectée.
  • Page 45 *INSTALLATION* Installation Distance minimale sous l’élément Tablette ProLine Il n’est pas nécessaire d’installer une Pour garantir une ventilation adéquate tablette sous l’élément ProLine, mais ce de l’élément ProLine, il est indispen- n’est pas interdit. sable d’assurer une distance minimale sous l’élément ProLine par rapport à un four, une tablette ou un tiroir.
  • Page 46 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
  • Page 47: Conseils Pour L'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Conseils pour l’encastrement Joint entre l’élément ProLine et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d’appui de l’élément ProLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l’élé- ment ProLine repose bien à...
  • Page 48: Cotes D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement Toutes les cotes sont en mm. CS 1212-1 a Ressorts de serrage b Avant c Hauteur de l’appareil d Hauteur de montage du boîtier de raccordement électrique avec câble de rac- cordement Câble d’alimentation électrique L = 2'000 mm...
  • Page 49: Cs 1221-1, Cs 1222

    *INSTALLATION* Installation CS 1221-1, CS 1222 a Ressorts de serrage b Avant c Hauteur de l’appareil d Hauteur de montage du boîtier de raccordement électrique avec câble de rac- cordement Câble d’alimentation électrique L = 2'000 mm...
  • Page 50: Découpe Du Plan De Travail Pour Plusieurs Éléments Proline

    *INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail pour plusieurs éléments ProLine Exemple : trois éléments ProLine a Ressorts de serrage b Barrettes de jonction c Espace entre la baguette et le plan de travail d Cache e Largeur de l’élément ProLine moins 8 mm f Largeur de l’élément ProLine g Largeur de l’élément ProLine moins 8 mm h Découpe du plan de travail...
  • Page 51 *INSTALLATION* Installation Calculer la découpe du plan de travail Les cadres des éléments ProLine occupent 8 mm vers l’extérieur sur le plan de travail du côté gauche et du côté droit.  Additionnez les largeurs des éléments ProLine et soustrayez 16 mm du total. Exemple : 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Les éléments ProLine ont en fonction du modèle une largeur de 288 mm,...
  • Page 52: Encastrement

    *INSTALLATION* Installation Fixation des ressorts de serrage et Encastrement des barrettes de jonction – plan de Préparation du plan de travail travail en bois  Procédez à la découpe du plan de travail comme indiqué dans le sché- ma sous “Cotes d’encastrement”ou en fonction de vos calculs (voir cha- pitre “Installation”, section “Encastre- ment de plusieurs éléments ProLine”).
  • Page 53 *INSTALLATION* Installation Fixation des ressorts de serrage et des barrettes de jonction – plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction, vous avez besoin d’un ruban adhésif double-face puis- sant (accessoire non fourni). ...
  • Page 54 *INSTALLATION* Installation Encastrement avec aérateur de table Mise en place de plusieurs éléments ProLine Respectez le mode d’emploi et les ins-  Une fois l’élément ProLine en place, tructions de montage “Aérateur de table avec éléments ProLine” pour la mise en poussez-le vers le côté...
  • Page 55 *INSTALLATION* Installation Raccorder l'élément ProLine Soulever l'élément ProLine  Raccordez l'/les élément(s) ProLine Si l'élément ProLine n'est pas acces- au réseau électrique. sible par le bas, vous aurez besoin d'un outil spécial pour le retirer.  Vérifiez que chaque élément ProLine fonctionne correctement.
  • Page 56: Raccordement Électrique

    Un câble d’alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement.
  • Page 57: Fiches Techniques Des Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1212-1 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 58 Fiches techniques des produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1222 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 59 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 60 CS 1212-1, CS 1221-1, CS 1222 fr-CH M.-Nr. 09 107 300 / 07...

Ce manuel est également adapté pour:

Proline cs 1221-1Proline cs 1222

Table des Matières