Page 3
PROTECT STA-500 CLIP CLIP POWER ➀ OUTPUTS (4 Ωmin.) FUSE RIGHT LEFT INPUTS SIGNAL RIGHT LEFT LIFT GND 230 V~ /50 Hz ➁ 1– 2– ➂ ➄ ➃ 4 Ω, 200 W RMS 8 Ω 8 Ω 100 W RMS 100 W RMS 8 Ω, 125 W RMS...
• PA-Stereo-Verstärker Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus 3) Zuletzt das Netzkabel in die Netzbuchse (15) der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an . und den Netzstecker des Anschlusskabels in eine Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benutzer Steckdose (230 V/ 50 Hz) stecken .
• PA Stereo Amplifier Operation Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains socket, always seize These instructions are intended for users without 6.1 Switching on /off the plug . any specific technical knowledge . Please read these In order to avoid loud switching noise, always •...
• Amplificateur professionnel stéréo Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le 3) Reliez le cordon secteur à la fiche (15) et la prise cordon secteur ; retirez toujours le cordon sec- du cordon à une prise secteur 230 V/ 50 Hz . Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connais- teur en tirant la prise .
Amplificatore stereo PA 3 . l’apparecchio non funziona correttamente . presa di rete (230 V/ 50 Hz) . Prima della prima accensione portare i regolatori (2 e 5) comple- Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza cono- tamente a sinistra, su 0 .
Amplificador Estéreo para Megafonía 3 . no funciona correctamente . 3) Finalmente conectar el cable principal la toma El equipo en cualquier caso solo debe repararse de entrada principal (15) y la toma principal del Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nin- por personal autorizado .
Wzmacniacz stereo PA 3 . Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo . 50 Hz) . Przed włączeniem wzmacniacza, skręcić W każdym z powyższych przypadków urządzenie regulatory głośności (2 oraz 5) maksymalnie w Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkow- musi zostać poddane naprawie przez odpowied- lewo na pozycje 0 .
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men . Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding . Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is in overeenstemming met alle re- 2 .
Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk . Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i manualen för andra språk . Säkerhetsföreskrifter • Enheten uppfyller relevanta EU-direktiv och har Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elslad- därför märkts med symbolen den utan ta tag i kontaktkroppen .