Page 1
PA-HOCHLEISTUNGSVERSTÄRKER PA POWER AMPLIFIERS AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE PA AMPLIFICATORI AD ALTA POTENZA PA STA-602 Best.-Nr. 24.1360 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Bevor Sie einschalten … Before you switch on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
Page 3
L-CH R-CH L-CH R-CH STA-602 1000 W PRO POWER AMPLIFIER D Y N A M I C P R O T E C T I O N T E C H N I Q U E RIGHT CH LEFT CH...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 11 Speakon-Buchse zum Anschluss des rechten 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedienelemente Lautsprechers bei Stereobetrieb: Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien und Anschlüsse. Pin 1+ = rechter Lautsprecher + der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
3 Einsatzmöglichkeiten BRIDGED MODE stellen. Der Lautsprecher muss nen aber auch asymmetrisch angeschlossen wer- Das Gerät STA-602 ist ein Stereo-Hochleistungs- eine Impedanz von mindestens 8 Ω besitzen. Die Be - den. Dazu am entsprechenden Stecker die folgen- endverstärker für den Einsatz auf der Bühne und für lastbarkeit des Lautsprechers muss mindestens so den Anschlüsse verbinden (siehe auch Abb.
5.3 Netzanschluss stärkers an. Die Pegelregler dann etwas zu rückdre- 8 Technische Daten hen. Zum Schluss den Verstärker an eine Steckdose Ausgangsleistung Sinus (230 V~/50 Hz) anschließen. Vor dem ersten Ein- WARNUNG Stellen Sie die Lautstärke am Ver- Stereo 4 Ω: ..2 × 380 W schalten die Regler (1) ganz nach links auf Null dre- stärker nie sehr hoch ein.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 11 Prise Speakon pour brancher le haut-parleur 2 Conseils dʼutilisation visualiser les éléments et branchements. droit en mode stéréo : Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires Pin 1+ = + haut-parleur droit de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole Pin 1- = - haut-parleur droit Pin 2+ = libre...
(GND) e anello (-); in alternativa usare plificatore (vedi capitolo 8 “Dati tecnici”). Per il colle- un jack mono. Il apparecchio STA-602 é un amplificatore stereo ad gamento si usano o la presa Speakon (12) oppure le alta potenza per lʼimpiego sul palcoscenico e per prese rosse per apparecchi (10 +13).
5.3 Branchement secteur 7 Circuits de protection 8 Caractéristiques techniques Vous pouvez maintenant relier lʼamplificateur au Les circuits de protection sont prévus pour empê- Puissance de sortie RMS secteur 230 V~ / 50 Hz. Avant de lʼallumer, veillez à cher tout dégât sur les haut-parleurs et lʼamplifica- Stereo 4 Ω...
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 11 Speakon-jack voor de aansluiting van de rechter 2 Veiligheidsvoorschriften een overzicht hebt van de beschreven bedie- luidspreker bij stereo-werking: Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste ningselementen en de aansluitingen. pin 1+ = rechter luidspreker + EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met pin 1- = rechter luidspreker -...
Page 11
Plaats de INPUT MODE-schakelaar ongebalanceerd aangesloten worden. Maak hier- (14) in de BRIDGED MODE-stand. De luidspreker De STA-602 is een stereo-versterker met een hoog voor enkel de onderstaande aansluitingen op de moet een impedantie hebben van minstens 8 Ω. Het vermogen, ontwikkeld voor podiumgebruik en alge- overeenkomstige jacks (zie ook fig.
5.3 Aansluiting op het net 7 Beveiligingscircuit 8 Technische gegevens Sluit de versterker tenslotte aan op net (230 V~/ Het beveiligingscircuit moet beschadiging van de Uitgangsvermogen RMS 50 Hz). Plaats de regelaars (1) in de nulstand (volledig luidsprekers en de versterker voorkomen. Bij active- Stereo 4 Ω: .
Page 14
3 Anvendelsesmuligheder 2+ = højttaler - XLR-stik: ben 1 og 3 STA-602 er en stereo effektforstærker til scene- og 2- = ikke forbundet 6,3 mm jack: stang (GND) og ring (-) eller benyt et effektbrug. På grund af den store effekt opnås et Klemskruer 6,3 mm monojackstik.
6.2 Regulering af lydniveau 8 Tekniske data Ved brokobling skal den højre kontrol (1) drejes mod Udgangseffekt RMS uret helt til nul, og lydstyrken skal kun justeres med Stereo 4 Ω: ..2 × 380 W den venstre kontrol.
Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk. Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk. Säkerhetsföreskrifter Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har där- Ta ut elsladden ur elurtaget om något av följande för försett med symbolen fel uppstår: 1.