Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
NL Gebruiksaanwijzing / FR Mode d'emploi
DE Betriebsanleitung
MB EVO PRO/MB EVO
NL MIG/MAG Laspistolen
FR MIG/MAG Torches de Soudage
DE MIG/MAG Schweißbrenner
www.binzel-abicor.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel MB EVO PRO

  • Page 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . NL Gebruiksaanwijzing / FR Mode d’emploi DE Betriebsanleitung MB EVO PRO/MB EVO NL MIG/MAG Laspistolen FR MIG/MAG Torches de Soudage DE MIG/MAG Schweißbrenner...
  • Page 2 Alle in de handleiding genoemde handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn het eigendom van de respectievelijke eigenaren/fabrikanten. Voor de meest recente documentatie voor onze producten, evenals de contactgegevens van de nationale vertegenwoordigingen en partners van ABICOR BINZEL wereldwijd, verwijzen we u graag naar www.binzel-abicor.com Identificatie...
  • Page 3: Beoogd Gebruik

    In deze gebruiksaanwijzing wordt alleen de MIG/MAG-handlastoorts MB EVO PRO/MB EVO beschreven. De MIG/MAG-handlaspistolen mogen uitsluitend met originele ABICOR BINZEL-vervangingsonderdelen worden gebruikt. In de volgende afbeeldingen wordt de uitvoering MB EVO PRO 501 D van de laspistolen weergegeven. 1.1 Markering Het product voldoet aan de geldende vereisten van de betreffende markt met betrekking tot het in omloop brengen.
  • Page 4: Technische Gegevens

    3 Productbeschrijving MB EVO PRO/MB EVO WAARSCHUWING Duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie met zwaar lichamelijk letsel tot gevolg. VOORZICHTIG Duidt op een mogelijk schadelijke situatie met lichte verwondingen tot gevolg. LET OP Duidt op gevaar met mogelijke materiële schade of een slecht lasresultaat tot gevolg.
  • Page 5 MB EVO PRO/MB EVO 3 Productbeschrijving Spanningssoort Poling van de elektroden bij DC in de regel positief Beschermgas (DIN EN ISO 14175) en menggas M21 Draadsoorten normale ronde draden Spanningsmeting 113 V piekwaarde Beschermingsklasse van de aansluitingen aan de IP3X...
  • Page 6: Gebruikte Tekens En Symbolen

    4 Inbedrijfstelling MB EVO PRO/MB EVO Vermogen van het koelapparaat min. 800 W Stuurkabel tweepolig Tab. 5 Slangenpakket 3.2 Gebruikte tekens en symbolen In de gebruiksaanwijzing worden de volgende tekens en symbolen gebruikt: Symbool Beschrijving • Opsommingsteken voor instructies en opsommingen ...
  • Page 7 MB EVO PRO/MB EVO 4 Inbedrijfstelling De MIG/MAG-handlaspistolen zijn bij levering volledig uitgerust. Informatie over het vervangen van slijtonderdelen vindt u in het hoofdstuk:  8.2 Slangenpakket reinigen op pagina NL-15 4.1 Draadgeleiding voorbereiden en monteren LET OP • Selecteer het juiste draadtype en de bijbehorende draadgeleiding voor uw toepassing.
  • Page 8 4 Inbedrijfstelling MB EVO PRO/MB EVO LET OP • Wij raden u aan de geleidingsspiralen vóór de montage in een hoek van 40° te slijpen en te ontbramen. 40° Afb. 3 Geleidingsspiralen verwijderen en ontbramen LET OP • Draai de wartelmoer handvast met de multisleutel.
  • Page 9 MB EVO PRO/MB EVO 4 Inbedrijfstelling Voer de handelingen stap voor stap uit conform de volgende afbeeldingen: Afb. 5 Wartelmoer verwijderen LET OP • Wij raden u aan de kunststofgeleider vóór de montage in een hoek van 40° aan te slijpen met de ABICOR BINZEL-slijper.
  • Page 10 4 Inbedrijfstelling MB EVO PRO/MB EVO Afb. 8 Kunststofgeleider inkorten 4.2 Slangenpakket aansluiten Afb. 9 Slangenpakket aansluiten 1 Monteer de centraalstekker en vloeistofslangen vakkundig. NL - 10 BAL.0433.0 • 2018-08-02...
  • Page 11 • Gebruik geen gedeïoniseerd of gedemineraliseerd water als koelmiddel voor lek- of flowtests. Dit kan de levensduur van uw lastoorts verkorten. • Wij adviseren het gebruik van de ABICOR BINZEL koelvloeistoffen "BTC" voor de vloeistofgekoelde laspistolen.  Houd u hiervoor aan het betreffende veiligheidsblad.
  • Page 12 5 Handgreep Bedieningselementen MB EVO PRO/MB EVO 5 Handgreep Bedieningselementen LET OP • Daar de MIG/MAG laspistolen slechts één onderdeel zijn van een lassysteem, moet u tijdens het gebruik de gebruiksaanwijzingen van alle lastechnische componenten bijv. lasstroombron in acht nemen.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    8.1 Slijtonderdelen vervangen LET OP • Bestelgegevens en identificatienummers van uitrustings-, slijtonderdelen en toebehoren vindt u in de actuele ABICOR BINZEL-prijslijsten van reserve- en slijtonderdelen. www.binzel-abicor.com • Gebruik voor montage en demontage van slijtonderdelen de ABICOR BINZEL- multisleutel en zorg dat onderdelen goed worden aangebracht.
  • Page 14 8 Onderhoud en reiniging MB EVO PRO/MB EVO Vervang de slijtonderdelen conform de volgende afbeeldingen: Gasmondstuk Contacttip 3 Gasmondstukdrager 4 Contacttiphouder 5 Veer Zwanen- hals Afb. 11 Type 15/25 Gasmondstuk Contacttip Contacttiphouder 4 Gasverdeler Zwanenhals Afb. 12 Type 24/26/36/240D Contacttiphouder 5...
  • Page 15 MB EVO PRO/MB EVO 9 Verwijdering 8.2 Slangenpakket reinigen WAARSCHUWING Verwondingsgevaar Zwaar letsel door rondslingerende delen. • Draag bij het uitblazen van de draadgeleider geschikte veiligheidskleding, in het bijzonder een veiligheidsbril. LET OP • Vervang beschadigde, gedeformeerde of versleten onderdelen.
  • Page 16: Traduction Des Instructions De Service D'origine

    Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l’ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Identification FR-3 Poignée éléments...
  • Page 17: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Ce mode d'emploi décrit seulement les torches manuelles de soudage MIG/MAG MB EVO PRO/MB EVO. Les torches de soudage MIG/MAG ne doivent être exploitées qu'avec des pièces de rechange ABICOR BINZEL d'origine. Les illustrations suivantes présentent les torches de soudage de la version MB EVO PRO 501 D.
  • Page 18: Classification Des Consignes D'avertissement

    2 Sécurité MB EVO PRO/MB EVO 2.2 Classification des consignes d'avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre d'importance décroissant et ont la signification suivante : DANGER Signale un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures corporelles...
  • Page 19: Description Du Produit

    MB EVO PRO/MB EVO 3 Description du produit 3 Description du produit AVERTISSEMENT Risques liés à l'utilisation non conforme aux dispositions Une utilisation de l'appareil non conforme à son emploi prévu peut entraîner un risque pour les personnes, les animaux et les biens matériels.
  • Page 20: Signes Et Symboles Utilisés

    3 Description du produit MB EVO PRO/MB EVO  fil Type Type de MB EVO PRO MB EVO F.d.m Débit de refroidissement Capacité Capacité l/min 0,8 - 1,2 10 - 18 0,8 - 1,2 10 - 20 240 D Liquide...
  • Page 21: Mise En Service

    MB EVO PRO/MB EVO 4 Mise en service 4 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
  • Page 22: Gaine Guide-Fil

    4 Mise en service MB EVO PRO/MB EVO 4.1.1 Gaine guide-fil Exécutez les étapes comme décrit dans les illustrations suivantes : 1 Tendez le faisceau. Fig. 1 Tendre le faisceau Fig. 2 Raccourcir la gaine guide-fil AVIS • Nous vous recommandons d'affûter la gaine guide-fil à un angle de 40° et de l'ébavurer avant l'assemblage.
  • Page 23: Gaine Guide-Fil Synthétique

    Exécutez les étapes comme décrit dans les illustrations suivantes : Fig. 5 Retirer l'écrou d'accouplement AVIS • Nous vous recommandons d'affûter la gaine guide-fil synthétique à un angle de 40° avant l'assemblage avec le taille-gaine ABICOR BINZEL. BAL.0433.0 • 2018-08-02 FR - 9...
  • Page 24 4 Mise en service MB EVO PRO/MB EVO 40° Fig. 6 Affûter la gaine guide-fil synthétique AVIS • Introduisez la gaine guide-fil synthétique dans le tube-contact par le biais du câble transport de fil jusqu'à la butée. Fig. 7 Serrer la gaine guide-fil synthétique Fig.
  • Page 25: Raccordement Du Faisceau

    Cela peut réduire la durée de vie de votre torche de soudage. • Nous recommandons d'utiliser le liquide de refroidissement ABICOR BINZEL de la série BTC pour les torches de soudage refroidies par liquide.
  • Page 26: Réglage De La Quantité De Gaz De Protection

    4 Mise en service MB EVO PRO/MB EVO 4.3 Réglage de la quantité de gaz de protection AVIS • Le type et la quantité de gaz de protection à utiliser dépendent de l'opération de soudage à réaliser et de la géométrie de la buse gaz.
  • Page 27: Enfilage Du Fil

    MB EVO PRO/MB EVO 5 Poignée éléments de commande 4.4 Enfilage du fil ATTENTION Risque de blessure Risque de blessure causée par le fil-électrode. • Ne mettez pas les mains dans la zone dangereuse. • Portez des gants de protection.
  • Page 28: Fonctionnement

    6 Fonctionnement MB EVO PRO/MB EVO 6 Fonctionnement 1 Ouvrez la bouteille de gaz de protection et mettez en marche la source de courant. 2 Réglez les paramètres de soudage. 3 Le processus de soudage démarre. 7 Mise hors service AVIS •...
  • Page 29: Échange De Pièces D'usure

    AVIS • Les caractéristiques et références des pièces d'équipement, pièces d'usure et accessoires se trouvent dans les listes de pièces détachées et d'usure ABICOR BINZEL actuelles. www.binzel-abicor.com • Pour l'assemblage et le démontage des pièces d'usure, utilisez la clé universelle ABICOR BINZEL et veillez à...
  • Page 30: Nettoyage Du Faisceau

    8 Maintenance et nettoyage MB EVO PRO/MB EVO Buse gaz Tube-contact Support tube-contact Diffuseur de gaz Col de cygne Fig. 12 Type 24/26/36/240D Buse gaz Diffuseur de gaz Tube-contact Support tube-contact 5 Col de cygne Fig. 13 Type 401D/501D/401/501 8.2 Nettoyage du faisceau...
  • Page 31: Élimination

    MB EVO PRO/MB EVO 9 Élimination Exécutez les étapes comme décrit dans les illustrations suivantes : Fig. 14 Équiper le col de cygne 1 Desserrez le faisceau et tendez-le. 2 Soufflez le câble transport de fil des deux côtés. 3 Assemblez tous les composants dans l'ordre inverse.
  • Page 32 Informationen oder Verbesserung dieses Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Die Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit entnehmen Sie bitte unserer Homepage www.binzel-abicor.com. Identifikation DE-3...
  • Page 33: Bestimmungsgemäße Verwendung

    MB EVO PRO/MB EVO 1 Identifikation 1 Identifikation Der MB EVO PRO/MB EVO Handschweißbrenner wird zum sicheren Schweißen von niedrig- und hochlegierten Werkstoffen eingesetzt. Dieser besteht aus dem Brennerhals mit Ausrüst- und Verschleißteilen, Handgriff und Schlauchpaket mit Zentralstecker. Der ProduktName Handschweißbrenner entspricht der EN 60 974-7 und stellt kein Gerät mit eigener...
  • Page 34: Klassifizierung Der Warnhinweise

    2 Sicherheit MB EVO PRO/MB EVO 2.2 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie Folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
  • Page 35: Technische Daten

    MB EVO PRO/MB EVO 3 Produktbeschreibung 3 Produktbeschreibung WARNUNG Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen. • Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. • Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung umbauen oder verändern.
  • Page 36: Verwendete Zeichen Und Symbole

    3 Produktbeschreibung MB EVO PRO/MB EVO Draht-  Gasdurchfluss Kühlart MB EVO PRO MB EVO Belastung Belastung l/min 240 D flüssig 0,8 - 1,2 10 - 20 401 D flüssig 0,8 - 1,6 10 - 20 flüssig 0,8 - 1,6...
  • Page 37 MB EVO PRO/MB EVO 4 Inbetriebnahme 4 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Gaszufuhr ab.
  • Page 38 4 Inbetriebnahme MB EVO PRO/MB EVO 4.1.1 Führungsspirale Führen Sie die Handlungsschritte gemäß der folgenden Abbildungen durch: 1 Legen Sie das Schlauchpaket gestreckt aus. Abb. 1 Schlauchpaket gestreckt auslegen Abb. 2 Führungsspirale kürzen HINWEIS • Wir empfehlen Ihnen die Führungsspirale vor der Montage im Winkel von 40°...
  • Page 39 Zwischenanschluss durch ein Führungsrohr ersetzt werden. Führen Sie die Handlungsschritte gemäß der folgenden Abbildungen durch: Abb. 5 Überwurfmutter entfernen HINWEIS • Wir empfehlen Ihnen die Kunststoffseele vor der Montage mit dem ABICOR BINZEL- Spitzer im Winkel von 40° anzuspitzen. BAL.0433.0 • 2018-08-02 DE - 9...
  • Page 40 4 Inbetriebnahme MB EVO PRO/MB EVO 40° Abb. 6 Kunststoffseele anspitzen HINWEIS • Schieben Sie die Kunststoffseele durch den Drahtförderschlauch bis zum spürbaren Anschlag in die Stromdüse. Abb. 7 Kunststoffseele sichern Abb. 8 Kunststoffseele kürzen DE - 10 BAL.0433.0 • 2018-08-02...
  • Page 41 Dichtheits- und Durchflussprüfungen. Dies kann die Lebensdauer Ihres Schweißbrenners beeinträchtigen. • Wir empfehlen für flüssiggekühlte Schweißbrenner die Verwendung von ABICOR BINZEL Kühlmittel der Reihe BTC.  Beachten Sie hierzu das entsprechende Sicherheitsdatenblatt. • Bei jeder Erstinbetriebnahme bzw. nach jedem Schlauchpaketwechsel müssen Sie das Kühlsystem entlüften: Kühlmittelrücklauf von Umlaufkühlgerät lösen, über Auffangbehälter...
  • Page 42: Schutzgasmenge Einstellen

    4 Inbetriebnahme MB EVO PRO/MB EVO 4.3 Schutzgasmenge einstellen HINWEIS • Art und Menge des zu verwendenden Schutzgases hängt von der Schweißaufgabe und der Gasdüsengeometrie ab. • Stellen Sie alle Schutzgasverbindungen gasdicht her. • Um eine Verstopfung durch Verunreinigung in der Schutzgasversorgung zu verhindern, müssen Sie das Flaschenventil vor dem Anschluss kurz öffnen.
  • Page 43 MB EVO PRO/MB EVO 5 Handgriff Bedienungselemente 5 Handgriff Bedienungselemente HINWEIS • Beachten Sie die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten, wie z.B. Schweißstromquelle. Mit dem Standard Schweißbrenner ist die 2-Takt Betriebsart des Tasters möglich. Weitere Betriebsarten und Handgriffmodule sind abhängig von der jeweiligen Stromquelle und müssen separat bestellt werden.
  • Page 44: Wartung Und Reinigung

    8 Wartung und Reinigung MB EVO PRO/MB EVO 8 Wartung und Reinigung GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Gaszufuhr ab.
  • Page 45: Verschleißteile Austauschen

    Bestellunterlagen. Kontakt für Beratung und Bestellung finden Sie im Internet unter www.binzel-abicor.com. • Verwenden Sie zur Montage und Demontage der Verschleißteile den ABICOR BINZEL Mehrfachschlüssel und achten Sie auf die richtige Zuordnung. Tauschen Sie die Verschleißteile gemäß der folgenden Abbildungen aus: Gasdüse...
  • Page 46 8 Wartung und Reinigung MB EVO PRO/MB EVO Gasdüse Stromdüse Düsenstock Gasverteiler Brennerhals Abb. 12 Typ 24/26/36/240D Gasdüse Gasverteiler Stromdüse Düsenstock Brennerhals Abb. 13 Typ 401D/501D/401/501 DE - 16 BAL.0433.0 • 2018-08-02...
  • Page 47: Entsorgung

    MB EVO PRO/MB EVO 9 Entsorgung 8.2 Schlauchpaket reinigen WARNUNG Verletzungsgefahr Schwere Verletzung durch herumwirbelnde Teile. • Tragen Sie beim Ausblasen der Drahtführung geeignete Schutzkleidung, insbesondere eine Schutzbrille. HINWEIS • Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus. Führen Sie die Handlungsschritte gemäß der folgenden Abbildungen durch: Abb.
  • Page 48 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Ce manuel est également adapté pour:

Mb evo

Table des Matières