Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PROM
P
MIX40
4
CHANN
EL MIX
4-
-KANAA
ALS MEN
TA
ABLE DE
E MIXAG
D
'EFFETS
S
M
ESA DE
MEZCLA
G
ENERAD
DOR DE
4-
-KANAL
-MISCH
US
SER MAN
UAL
GE
EBRUIKER
RSHANDL
NO
OTICE D'E
EMPLOI
MA
ANUAL D
EL USUAR
BE
EDIENUN
GSANLEIT
00U2
ER WIT
H USB A
NGPANEE
EL MET
GE À 4 C
CANAUX
AS DE 4
4 CANAL
EFECTO
OS
HPULT M
MIT USB
LEIDING
RIO
TUNG
AND EFF
FECT GE
USB EN
N EFFECT
X AVEC L
LECTEUR
LES CON
N REPRO
-PLAYE
R UND E
3
 
7
 
11
 
15
 
19
 
ENERATO
OR
TGENER
RATOR
R USB E
ET GÉNÉ
ODUCTO
OR USB Y
EFFEKTG
GENERA
ÉRATEUR
R
Y
ATOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HQ Power PROMIX400U2

  • Page 1 PROM MIX40 00U2 CHANN EL MIX ER WIT H USB A AND EFF FECT GE ENERATO -KANAA ALS MEN NGPANEE EL MET USB EN N EFFECT TGENER RATOR ABLE DE E MIXAG GE À 4 C CANAUX X AVEC L LECTEUR R USB E ET GÉNÉ...
  • Page 2 PROMIX400U2 V. 02 – 09/03/2012 ©Velleman nv...
  • Page 3 ROMIX400U er man nual . Introdu uction o all residen nts of the E European Un nion mportant en nvironment tal informat tion about t this produc This symbol on th he device or r the packag e indicates t that disposa l of the devi ce after its l...
  • Page 4 PROMIX400U2 • Always begin with the master faders, volume controls and the amplifier volume at minimum position. Gradually turn up the volume after connection is completed. • Use the controls with restraint. Rapid movements may damage the speakers due to amplifier clipping.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    PROMIX400U2 Headphones controls PHONES: plug a headphone into this jack for audio monitoring. LEVEL: adjust the output level of the headphones MIXING: mixing adjustment knob. Turn to the left to hear channel(s) selected with CUE switches. Turn to the right to hear master output. At the centre position, the levels for cue and master are even.
  • Page 6: Technical Specifications

    PROMIX400U2 7. Technical Specifications power supply 100-240Vac ~ 50/60Hz power consumption input terminal CD/LINE 300mV/22Kohm PHONO 5mV/47Kohm MAIN MIC 5mV/3Kohm 5mV/3Kohm 300mV/22Kohm frequency response 20Hz-20KHz S/N ratio CD/LINE 86dB (without effects) PHONO 76dB 69dB CD/LINE/PHONO < 0.02% crosstalk > 70dB...
  • Page 7 ROMIX400U ebruike ershan ndleidi . Inleidin an alle inge ezetenen va an de Europ pese Unie elangrijke m milieu-infor rmatie betr reffende dit t product Dit sy ymbool op h het toestel of f de verpakk king geeft aa an dat, als h et na zijn lev venscyclus w wordt...
  • Page 8 PROMIX400U2 • Vermijd zeer lange aansluitkabels. Zorg ervoor dat u stekkers in perfecte staat gebruikt om ruis en andere ongewenste geluiden te vermijden. • Sluit elke kabel afzonderlijk aan het toestel. Houd in- en uitgangen goed uit elkaar. • Plaats de masterfaders en alle volumeregelingen op de minimumpositie. Verhoog pas daarna geleidelijk aan het volume.
  • Page 9: Reiniging En Onderhoud

    PROMIX400U2 Regelingen hoofdtelefoon PHONES: aansluiting voor een hoofdtelefoon. LEVEL: pas het uitgangsvolume van de hoofdtelefoon aan MIXING: instelknop mixfunctie. Draai naar links om de kanalen te beluisteren die met de CUE keuzeschakelaars geselecteerd werden. Draai naar rechts om naar de masteruitgang te luisteren. In de middenpositie zijn 'cue' en 'master' even luid.
  • Page 10: Technische Specificaties

    PROMIX400U2 • Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint. • Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent. • De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. • Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
  • Page 11 ROMIX400U NOTIC CE D’EM MPLOI . Introdu uction ux résidents s de l'Union n européen es informat tions enviro onnementa les importa antes conce ernant ce p produit Ce sy ymbole sur l' appareil ou l'emballage indique que l’élimination n d’un appar reil en fin de e vie peut pollue...
  • Page 12: Caractéristiques

    PROMIX400U2 • Éviter l’utilisation de câbles trop longs. Veiller à utiliser des connecteurs en bon état afin d’éviter les bruits parasites. • Ne raccorder qu’un câble à la fois. Respecter les entrées et les sorties. • Positionner les faders et les boutons de réglage de volume sur la position minimale. Augmenter le volume de manière progressive.
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    PROMIX400U2 Réglages de casque d'écoute PHONES : connexion d’entrée pour un casque d’écoute LEVEL : réglage du niveau de sortie du casque d’écoute MIXING : réglage de fonction mixage. Tournez à gauche pour entendre les canaux sélectionnés avec les sélecteurs CUE. Tournez à droite pour entendre la sortie maître. Lorsque le réglage est en position centrale, les niveaux de sortie 'cue' et maître sont égaux.
  • Page 14: Spécifications Techniques

    PROMIX400U2 • Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. • Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. 7. Spécifications techniques alimentation 100-240VCA ~ 50/60Hz consommation terminal CD/LINE 300mV/22Kohm d'entrée PHONO 5mV/47Kohm MAIN MIC 5mV/3Kohm 5mV/3Kohm 300mV/22Kohm réponse en fréquence...
  • Page 15 ROMIX400U ANUAL L DEL U USUAR . Introdu ucción los ciudada anos de la U Unión Europ mportantes informacio ones sobre el medio am mbiente co oncerniente e a este pro oducto Este símbolo en este aparato o o el embala aje indica qu ue, si tira las s muestras i...
  • Page 16: Características

    PROMIX400U2 • Evite el uso de cables demasiado largos. Asegúrese de que utilice conectores no dañados para evitar interferencias. • Conecte sólo un cable a la vez. Respete las entradas y las salidas. • Ponga los conmutadores deslizantes (faders) y los botones de ajuste del volumen en la posición mínima.
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    PROMIX400U2 Ajustes de auriculares PHONES: Entrada para auriculares. LEVEL: Para ajustar el volumen de salida de los auriculares MIXING: Botón para mezclar. Gire hacia la izquierda para escuchar un(os) canal(es) seleccionado(s) con las teclas CUE. Gire hacia la derecha para escuchar la salida maestro. Ambos canales se reproducen con el mismo nivel de volumen al poner el conmutador deslizante en la posición central.
  • Page 18 PROMIX400U2 • El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. • Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. 7. Especificaciones alimentación 100-240Vac ~ 50/60Hz consumo entrada CD/LINE 300mV/22Kohm PHONO 5mV/47Kohm MAIN MIC 5mV/3Kohm 5mV/3Kohm 300mV/22Kohm...
  • Page 19 ROMIX400U DIENUN NGSAN NLEITU . Einführ rung n alle Einwo ohner der E Europäische en Union ichtige Umw weltinform mationen üb ber dieses P Produkt Diese s Symbol au uf dem Produ ukt oder der Verpackung g zeigt an, d ass die Ents sorgung dies es Produkte...
  • Page 20 PROMIX400U2 • Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen und eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Verwenden Sie das Gerät mit einer Wechselspannung von 230VAC / 50Hz. • Verwenden Sie abgeschirmte Kabel hoher Qualität mit niedriger Kapazität.
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

    PROMIX400U2 CUE: Drücken Sie diese Taste, zum Vorhören eines Kanals über Kopfhörer. Sie können mehrere Kanäle, sogar den Master-Kanal und die DSP-Effekte, gleichzeitig auswählen. Drücken Sie wieder, um zu annullieren. Kopfhörereinstellungen PHONES: Anschluss für Kopfhörer LEVEL: Stellen Sie die Ausgangslautstärke des Kopfhörers ein MIXING: Taste zum Mischen.
  • Page 22: Technische Daten

    PROMIX400U2 • Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen. • Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. • Die Teile dürfen nicht eigenmächtig ersetzt werden.
  • Page 23 - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal Velleman® Service and Quality Warranty gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive de fabrikant. experience in the electronics world and currently distributes its - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief products in over 85 countries.
  • Page 24 nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Garantía de servicio y calidad Velleman® Liste). Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de Unfälle, Naturkatastrophen, usw.

Table des Matières