TOOLCRAFT 1619740 Notice Originale

Taille-haies/tondeuse sans fil li-ion de 3,6 v/1,5 ah
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer,
même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van
de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
1619740_v2_0619_02_IPL_m
Originalbetriebsanleitung
Akku-Grasschere/Strauchschere
3,6 V/1,5 Ah Li-Ion
Best.-Nr. 1619740
Seite 2 - 21
Original instructions
Cordless Grass/Shrub Trimmer
3.6 V/1.5 Ah Li-ion
Item No. 1619740
Page 22 - 39
Notice originale
Taille-haies/tondeuse sans fil
Li-ion de 3,6 V/1,5 Ah
N° de commande 1619740
Page 40 - 59
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Accu gras- en struikschaar
3,6 V/1,5 Ah Li-ion
Bestelnr. 1619740
Pagina 60 - 79
1
2
4
3
7
6
5
9
8
10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT 1619740

  • Page 1 Li-ion de 3,6 V/1,5 Ah This publication represent the technical status at the time of printing. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. N° de commande 1619740 Page 40 - 59 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärungen ............................3 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................9 Lieferumfang ................................9 Bedienelemente ..............................9 Aufbau und Vorbereitung ...........................10 a) Aufladen des Akkus .............................10 b) Klingenwechsel ............................11 c) Einstellen des Griffwinkels ...........................12 d) Schmieren der Klingen ..........................12 Betrieb ................................12 a) Ein-/Ausschalten des Produktes ........................13 b) Schneiden von Sträuchern ..........................13 c) Entfernen von eingeklemmtem Material .....................15...
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4 Stellen Sie sicher, dass umstehende Personen Haustiere während Warnung! Scharfes Element. des Betriebes einen ausreichenden Sicherheitsabstand Produkt einhalten. Gegenstände, Produkt geschleudert werden, können Nicht dem Regen aussetzen. Benutzer oder umstehende Personen treffen. Akkus sind giftig für die Umwelt. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Entsorgen Sie die Akkus den örtlichen Vorschriften entsprechend.
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    3. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen. Eine Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (verkabeltes) Elektrowerkzeug oder Ihr batteriebetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
  • Page 6: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Position „AUS”...
  • Page 7: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    e) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten • Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. •...
  • Page 8 g) Zusätzliche Sicherheitshinweise für Strauchscheren • Halten Sie die Strauchschere am Griff fest. Ein Kontrollverlust kann zu Verletzungen führen. • Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie auf einer Leiter stehen. • Verwenden Sie das Produkt nur bei Tageslicht oder gutem Kunstlicht. •...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für das kabellose Schneiden von Gras und Sträuchern in Hausgärten bestimmt. Es hat einen verstellbaren Handgriff für verschiedene Anwendungen. Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für gewerbliche Zwecke. Der Akku sollte nur in Innenräumen und nur mit dem mitgelieferten Netzteil geladen werden.
  • Page 10: Aufbau Und Vorbereitung

    7. Aufbau und Vorbereitung a) Aufladen des Akkus Abb. 1 Der mitgelieferte Akku (3) ist teilweise geladen. Laden Sie den Akku (3) vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Ein neuer Akku oder ein Akku, der längere Zeit nicht benutzt wurde, erreicht seine volle Kapazität erst nach ca.
  • Page 11: Klingenwechsel

    b) Klingenwechsel Warnung! Es besteht Verletzungsgefahr! Entfernen Sie den Akku (3) aus dem Akkufach, bevor Sie die Klingen wechseln. 1. Ziehen Sie den Verriegelungshaken (5) nach oben und danach die Klingen-Abdeckung (6) nach hinten (Abb. 3). 2. Ziehen Sie die Klingen-Abdeckung (6) nach oben (Abb. 4). 3.
  • Page 12: Einstellen Des Griffwinkels

    c) Einstellen des Griffwinkels Abb. 6 1. Ziehen Sie den Schieber für die Griffeinstellung (1) 0° und drehen Sie den Griff in eine von 4 Griffpositionen (Abb. 6). 2. Lassen Sie den Schieber für die Griffeinstellung (1) los und vergewissern Sie sich, dass der Griff verriegelt ist, 90°...
  • Page 13: Betrieb

    8. Betrieb Warnung! Verwenden Sie keine Aufsätze oder Zubehörteile, die nicht vom Hersteller empfohlen werden. Dies kann zu schweren Verletzungen führen. Warnung! Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich frei von Steinen, Ablagerungen und anderen Fremdkörpern ist, die von der Klinge eingeklemmt werden könnten. a) Ein-/Ausschalten des Produktes Abb.
  • Page 14 Schneiden der Oberseite Abb. 10 • Stellen Sie den Griffwinkel auf 0° ein. • Verwenden Sie eine breite Kehrbewegung (Abb. 10). • Halten Sie das Produkt für beste Schnittergebnisse leicht nach unten geneigt (Abb. 11). Abb. 11 0-15°...
  • Page 15: Entfernen Von Eingeklemmtem Material

    c) Entfernen von eingeklemmtem Material Warnung! Es besteht Verletzungsgefahr! Entfernen Sie den Akku (3) aus dem Akkufach, bevor Sie eingeklemmtes Material von den Klingen entfernen. Warnung! Gefahr von Schnittverletzungen! Tragen Sie Schutzhandschuhe, bevor/während Sie eingeklemmtes Material von den Klingen entfernen. Ständiges Verklemmen kann durch stumpfe Klingen verursacht werden.
  • Page 16: Fehlerbehebung

    9. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung • Der Akku (3) ist nicht geladen. • Laden Sie den Akku (3) auf. • Halten Sie den Sperrschalter (2) Das Produkt funktioniert nicht. • Der Sperrschalter (2) wurde nicht gedrückt, bevor Sie den Ein-/Aus- richtig gedrückt.
  • Page 17: Schärfen Der Klingen

    Reinigung der Klingen • Verwenden Sie einen Harzlöser (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Klingen zu reinigen. Lesen Sie die Herstelleranweisungen des Harzlösers, bevor Sie fortfahren. • Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (4) kurz, um den Harzlöser gleichmäßig zu verteilen. • Wischen Sie die Oberfläche anschließend mit einem trockenen Tuch ab. b) Schärfen der Klingen Warnung! Gefahr von Schnittverletzungen! Tragen Sie Schutzhandschuhe, bevor/während Sie die Klingen schärfen.
  • Page 18: Lagerung Und Transport

    11. Lagerung und Transport • Schmieren Sie die Klingen vor der Lagerung immer mit einem leichten Maschinenöl (nicht im Lieferumfang enthalten, Conrad Art.-Nr. 236217). • Positionieren Sie die Klingen-Abdeckungen auf den Klingen, bevor Sie das Gerät lagern und transportieren. • Bewahren Sie das Produkt im Innenbereich, an einem trockenen, für Kinder unzugänglichen Ort auf. •...
  • Page 19: Technische Daten

    Abb. 14 13. Technische Daten a) Allgemein Eingangsspannung ...........3,6 V/DC Akkutyp/Kapazität ..........Li-Ion, 1500 mAh (nicht austauschbar) Akkulaufzeit ............ca. 35-45 min. Akku-Ladezeit ...........ca. 3-5 Stunden Leerlaufdrehzahl n ...........1000 U/min Abmessungen (B x H x T) ........84 x 110 x 274 mm Strauchklinge ............110 mm Grasklinge ............80 mm Gewicht .............
  • Page 20: Schall- Und Schwingungsinformationen

    c) Schall- und Schwingungsinformationen Schalldruckpegel L .........74,30 dB(A) Schallleistungspegel L ........80,86 dB(A) Schwingungspegel ...........0,740 m/s Messunsicherheit K ..........1,50 m/s Der in dieser Gebrauchsanleitung angegebene Schwingungsemissionswert wurde in Übereinstimmung einem in der europäischen Norm EN 60745 angegebenen, standardisierten Test ermittelt und kann zum Vergleich mit anderen Werkzeugen verwendet werden. Der angegebene Schwingungswert kann auch für eine vorläufige Expositionsbewertung herangezogen werden.
  • Page 21: Konformitätserklärung (Doc)

    14. Konformitätserklärung (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, erklärt hiermit, dass dieses Produkt den Anforderungen der folgenden Richtlinien entspricht: Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EN 60745-1:2009+A11; EN 60745-2-15:2009+A1 EN 60335-1:2012+A11 EN 50636-2-94:2014 EN 62233:2008...
  • Page 22 Table of contents Page Introduction ................................23 Explanation of symbols ............................23 General power tool safety warnings ........................24 Intended use ..............................28 Delivery content ..............................28 Operating elements ............................28 Setup and preparation ............................29 a) Charging the battery ............................29 b) Changing the blade .............................30 c) Adjusting the handle angle ..........................31 d) Lubricating the blades ..........................31 Operation ................................31 a) Switching the product on/off ........................32...
  • Page 23: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. For safety reasons, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and using the product.
  • Page 24: General Power Tool Safety Warnings

    batteries toxic Do not throw the battery pack into a fire. environment. Dispose of the battery packs according to the local regulations. Do not expose the battery pack to a direct The cutting blades continue to move after sunlight. switching off. The product complies with the applicable European directives and an evaluation Recycle the battery packs according to method of conformity for these directives the local regulations.
  • Page 25: Personal Safety

    • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 26 • Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. •...
  • Page 27: Residual Risks

    • DANGER! Keep hands away from blade. Contact with blade will result in serious personal injury. • Check the shrub for foreign objects before operation, e.g. wire fences. Take care that the cutting device does not come into contact with wire or other metal objects. g) Additional shrub trimmer safety warnings •...
  • Page 28: Intended Use

    4. Intended use The product is intended for cordless shearing of grass and trimming of shrubs in domestic gardens. It has an adjustable handle for various applications. The product is intended for private use only. Do not use it for commercial purposes. The battery pack should only be charged indoors using provided power adapter.
  • Page 29: Setup And Preparation

    7. Setup and preparation a) Charging the battery Fig. 1 The supplied battery pack (3) is partially charged. Fully charge the battery pack (3) before the first use. A new battery or a battery that has not been used for a longer period, reaches its full capacity until after approx.
  • Page 30: Changing The Blade

    b) Changing the blade Warning! Risk of injury! Remove the battery pack (3) from the battery compartment before changing the blades. 1. Pull the locking hook (5) up and then pull the blade cover (6) backwards (Fig. 3). 2. Pull the blade cover (6) up (Fig. 4). 3.
  • Page 31: Adjusting The Handle Angle

    c) Adjusting the handle angle Fig. 6 1. Pull the handle adjustment slider (1) and rotate the 0° handle to one of 4 handle positions (Fig. 6). 2. Release the handle adjustment slider (1) and make sure the handle is locked in place before operating the product.
  • Page 32: Operation

    8. Operation Warning! Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer. It may result in serious personal injury. Warning! Make sure the working area is clear of rocks, debris and other foreign objects that could get caught by the blade.
  • Page 33 Top cutting Fig. 10 • Adjust the handle angle to 0° • Use a wide sweeping motion (Fig. 10). • Hold the product at a slight downward tilt for best cutting results (Fig. 11). Fig. 11 0-15°...
  • Page 34: Clearing Jammed Material

    c) Clearing jammed material Warning! Risk of injury! Remove the battery pack (3) from the battery compartment before clearing jammed material from the blades. Warning! Risk of cuts! Wear protective gloves before/while clearing jammed material the blades. Constant jamming may be caused by blunt blades. Sharpen and lubricate the blades. To prevent getting the blades jammed, avoid twisting the product if it becomes stuck in a bush.
  • Page 35: Troubleshooting

    9. Troubleshooting Problem Possible cause Possible solution • The battery pack (3) is not • Charge the battery pack (3). charged. The product does not operate. • The lock button (2) was not • Press and hold the lock button (2) properly pressed.
  • Page 36: Sharpening The Blades

    • Press the on/off switch (4) briefly to evenly distribute the resin solvent • Wipe the surface with a dry cloth afterwards. b) Sharpening the blades Warning! Risk of cuts! Wear protective gloves before/while sharpening the blade. 1. Ensure the cutter blades and the shear plate are slightly offset. 2. Secure the blade in a vice. 3.
  • Page 37: Disposal

    12. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product. b) (Rechargeable) batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used (rechargeable) batteries.
  • Page 38: Power Adapter

    No load speed n ..........1000 rpm Dimensions (W x H x D) ........84 x 110 x 274 mm Shrub trimmer blade .........110 mm Grass cutter blade ..........80 mm Weight .............. Product: 454 g (with battery) Shrub trim blade: 217 g Grass shear blade: 157 g Operating/storage conditions ......0 to +40 °C, 20 –...
  • Page 39: Declaration Of Conformity (Doc)

    14. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product conforms to the Electromagnetic Compability Directive 2014/30/EU EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 Machinery Directive 2006/42/EC EN 60745-1:2009+A11; EN 60745-2-15:2009+A1 EN 60335-1:2012+A11 EN 50636-2-94:2014 EN 62233:2008...
  • Page 40 Table des matières Page Introduction ................................41 Explication des symboles ..........................41 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ....................42 Utilisation prévue ...............................46 Contenu d'emballage ............................47 Éléments de fonctionnement ..........................47 Installation et préparation ..........................48 a) Recharger la batterie ..........................48 b) Changer la lame ............................49 c) Régler l’angle de la poignée ........................50 d) Lubrifier les lames ............................50 Fonctionnement ..............................51...
  • Page 41: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Page 42: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Les objets projetés par le produit sont Ne pas exposer le produit à la pluie. susceptibles de heurter l’utilisateur ou les passants. Les batteries sont toxiques pour l’environnement. Mettez les blocs de Ne jetez pas le bloc de batteries au feu. batteries au rebut conformément à...
  • Page 43: Sécurité Électrique

    b) Sécurité électrique • Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. • Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
  • Page 44: Utilisation Et Entretien De L'outil

    d) Utilisation et entretien de l’outil • Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. • Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa.
  • Page 45: Mises En Garde De Sécurité Des Taille-Haies

    f) Mises en garde de sécurité des taille-haies • N’approcher aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le matériau à couper lorsque les lames sont mobiles. S’assurer que l’interrupteur est fermé...
  • Page 46: Risque Résiduel

    • Doigts qui deviennent blancs (blanchiment), puis rouges et douloureux lors de la récupération (en particulier par temps froid et humide, et probablement uniquement dans la pointe des doigts au départ). Demander immédiatement conseil à un médecin en cas d’apparition de tels symptômes. •...
  • Page 47: Contenu D'emballage

    5. Contenu d'emballage • 1 x Unité principale • 1 x Lame de taille-haies • 1 x Lame de tonte de pelouse avec couvre-lame • 1 x Adaptateur secteur • Mode d’emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré.
  • Page 48: Installation Et Préparation

    7. Installation et préparation a) Recharger la batterie Fig. 1 Le bloc de batteries fourni (3) est partiellement chargé. Recharger complètement le bloc de batteries (3) avant la première utilisation. Une nouvelle batterie ou une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps atteint sa pleine capacité...
  • Page 49: Changer La Lame

    b) Changer la lame Attention ! Risque de blessures ! Retirer le bloc de batteries (3) du compartiment des batteries avant de changer les lames. 1. Tirer le crochet de verrouillage (5) vers le haut, puis tirer le couvre-lame (6) vers l’arrière (Fig. 3). 2.
  • Page 50: Régler L'angle De La Poignée

    c) Régler l’angle de la poignée Fig. 6 1. Tirer la glissière de réglage de la poignée (1), puis 0 ° tourner la poignée jusqu’à l’une des 4 positions de poignée (Fig. 6). 2. Relâcher la glissière de réglage de la poignée (1), puis s’assurer que la poignée est bien verrouillée en place 90 °...
  • Page 51: Fonctionnement

    8. Fonctionnement Attention ! Ne pas utiliser de fixations ou d’accessoires non recommandés par le fabricant. Cela est susceptible d’entraîner des blessures corporelles graves. Attention ! S’assurer que la zone de travail est dépourvue de rochers, de débris et de tout autre objet étranger susceptible de se prendre dans la lame.
  • Page 52 Coupe supérieure Fig. 10 • Régler l’angle de la poignée sur 0 ° • Effectuer un large mouvement de balayage (Fig. 10). • Tenir le produit de façon légèrement inclinée vers le bas pour de meilleurs résultats de coupe (Fig. 11). Fig. 11 0-15 °...
  • Page 53: Éliminer Le Matériau Resté Coincé

    c) Éliminer le matériau resté coincé Attention ! Risque de blessures ! Retirer le bloc de batteries (3) du compartiment des batteries avant d’éliminer le matériau resté coincé dans les lames. Attention ! Risque de coupures ! Porter des gants de protection avant/pendant l’élimination du matériau resté...
  • Page 54: Dysfonctionnements

    9. Dysfonctionnements Problème Cause possible Solution possible • Le bloc de batteries (3) n’est pas • Recharger le bloc de batteries (3). rechargé. Le produit ne fonctionne • Vous n’avez appuyé • Appuyer et maintenir la pression sur le pas. correctement sur le bouton de bouton de verrouillage (2) avant de tirer verrouillage (2).
  • Page 55: Aiguiser Les Lames

    Nettoyer les lames • Nettoyer les lames à l’aide d’un solvant à résine (non fourni). Lire les instructions du fabricant du solvant à résine avant de l’utiliser. • Appuyer brièvement sur l’interrupteur marche/arrêt (4) pour répartir le solvant à résine de façon homogène. • Essuyer ensuite la surface à l’aide d’un chiffon sec. b) Aiguiser les lames Attention ! Risque de coupures ! Porter des gants de protection avant/pendant l’aiguisage de la lame.
  • Page 56: Rangement Et Transport

    11. Rangement et transport • Toujours lubrifier les lames à l’aide d’une huile pour machines légères (non fournie, article Conrad N 236217) avant le rangement. • Placer les couvre-lames sur les lames avant le rangement et le transport. • Ranger le produit à l’intérieur, dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. •...
  • Page 57: Données Techniques

    Fig. 14 13. Données techniques a) Généralités Tension d’entrée ..........3,6 V/CC Type/capacité de la batterie ......Li-ion, 1500 mAh (non remplaçable) Durée de fonctionnement de la batterie ...env. 35-45 mins Temps de chargement de la batterie ....env. 3-5 heures Vitesse à vide n ..........1000 tr/min Dimensions (L x H x P) ........84 x 110 x 274 mm Lame de taille-haies .........110 mm Lame de tonte de pelouse ........80 mm...
  • Page 58: Informations Relatives Au Son Et Aux Vibrations

    c) Informations relatives au son et aux vibrations Niveau de pression acoustique L ....74,30 dB (A) Niveau de puissance acoustique L ....80,86 dB (A) Niveau de vibration ...........0,740 m/s Incertitude K .............1,50 m/s Le niveau d’émission de vibrations donné a été mesuré conformément à un test standardisé de la norme EN 60745, et peut être utilisé...
  • Page 59: Déclaration De Conformité (Doc)

    14. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE EN 55014-1 : 2006 + A1 + A2 ; EN 55014-2 : 1997 + A1 : 2001 + A2 : 2008 EN 55014-2 : 2015 EN 61000-3-2 : 2014 ;...
  • Page 60 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................61 Verklaring van de symbolen ..........................61 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor handgereedschap ................62 Doelmatig gebruik ..............................67 Inhoud van de verpakking ..........................67 Bedieningselementen ............................67 Instellen en voorbereiden ..........................68 a) De accu opladen ............................68 b) Het mes vervangen .............................69 c) De hoek van de handgreep afstellen ......................70 d) De messen smeren ............................70 Bediening ................................71 a) Het product in- en uitschakelen ........................71...
  • Page 61: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om deze situatie te behouden en een veilig gebruik te garanderen, moet u als gebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht nemen! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product.
  • Page 62: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Handgereedschap

    Accu's zijn schadelijk voor het milieu. Gooi de accu niet in vuur. Gooi accu’s weg volgens de voorschriften in uw gemeente. De messen blijven na uitschakeling van Stel de accu niet bloot aan direct zonlicht. het product bewegen. Het product is in overeenstemming met de geldende Europese richtlijnen en een Recycle accu’s volgens de voorschriften beoordeling inzake de naleving van deze...
  • Page 63: Elektrische Veiligheid

    b) Elektrische veiligheid • De stekker van het handgereedschap dient met het stopcontact overeen te stemmen. Pas de stekker op geen enkele manier aan. Gebruik geen adapterstekker met geaard elektrisch gereedschap. Onaangepaste stekkers en overeenkomstige stopcontacten beperken het risico op elektrische schokken.
  • Page 64: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap Met Een Accu

    d) Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap • Overbelast het elektrisch gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor uw werkzaamheid. Met het juiste elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. • Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar niet kan worden in- en uitgeschakeld. Een elektrisch gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
  • Page 65 • Dek de netadapter nooit af. Houd de netadapter uit de buurt van snel ontvlambare materialen (bijv. gordijnen). • Als u de stekker van de netadapter uit het stopcontact haalt, trek niet aan het snoer en wikkel het snoer niet om het apparaat. •...
  • Page 66 • Symptomen van het hand-armvibratiesysndroom omvatten een combinatie van volgende kwalen: Tinteling en verdoofdheid in de vingers, dingen niet goed kunnen voelen, verlies van kracht in de handen, • Vingers die wit worden (bleken) en bij herstel rood en pijnlijk aanvoelen (voornamelijk in een koude en natte omgeving, en over het algemeen eerst bij de vingertoppen).
  • Page 67: Doelmatig Gebruik

    4. Doelmatig gebruik Het product is bestemd om zonder kabel en in een huishoudelijke omgeving gras te knippen of struiken te snoeien. Het product is voorzien van een verstelbare handgreep voor meerdere toepassingen. Dit product is alleen bestemd voor privégebruik. Gebruik het niet voor commerciële doeleinden. De accu mag alleen binnenshuis worden opgeladen met behulp van de meegeleverde netadapter.
  • Page 68: Instellen En Voorbereiden

    7. Instellen en voorbereiden a) De accu opladen Afb. 1 De meegeleverde accu (3) is reeds gedeeltelijk opgeladen. Laad de accu (3) voor ingebruikname volledig op. Een nieuwe accu of een accu die gedurende een lange periode niet werd gebruikt, bereikt pas zijn volledig vermogen na circa 5 oplaad-/ ontlaadbeurten.
  • Page 69: Het Mes Vervangen

    b) Het mes vervangen Waarschuwing! Risico op letsel! Haal de accu (3) uit het accuvak voordat u de messen vervangt. 1. Trek de bevestigingshaak (5) omhoog en trek de mesbeschermer (6) vervolgens achteruit (Afb. 3). 2. Trek de mesbeschermer (6) omhoog (Afb. 4). 3.
  • Page 70: De Hoek Van De Handgreep Afstellen

    c) De hoek van de handgreep afstellen Afb. 6 1. Trek aan de regelaar (1) en draai de handgreep naar een 0° van de 4 standen (Afb. 6). 2. Laat de regelaar (1) los en controleer of de handgreep stevig vastzit voordat u het product gebruikt. 90°...
  • Page 71: Bediening

    8. Bediening Waarschuwing! Gebruik geen opzetstukken of toebehoren die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Dit kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. Waarschuwing! Zorg dat het werkgebied vrij is van rotsen, vuil en andere vreemde voorwerpen die in het mes kunnen terechtkomen. a) Het product in- en uitschakelen Afb.
  • Page 72 De bovenkant snoeien Afb. 10 • Stel de hoek van de handgreep in op 0° • Voer brede, zwaaiende bewegingen uit (Afb. 10). • Houd het product tegen een lichte hoek omlaag voor het beste snoeiresultaat (Afb. 11). Afb. 11 0-15°...
  • Page 73: Vastzittend Materiaal Verwijderen

    c) Vastzittend materiaal verwijderen Waarschuwing! Risico op letsel! Haal de accu (3) uit het accuvak voordat u het vastzittend materiaal uit de messen verwijdert. Waarschuwing! Gevaar voor snijwonden! Draag werkhandschoenen voor en tijdens het verwijderen van vastzittend materiaal uit het mes. Het continu blokkeren van de messen kan worden veroorzaakt doordat ze bot zijn.
  • Page 74: Probleemoplossing

    9. Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing • De accu (3) is niet opgeladen. • Laad de accu (3) op. • Druk houd Het product werkt niet. • De vergrendelingsknop (2) is niet vergrendelingsknop (2) ingedrukt goed ingedrukt. voordat u aan de aan/uit- schakelaar (4) trekt.
  • Page 75: De Messen Slijpen

    De messen reinigen • Reinig de messen met een harsoplosmiddel (niet meegeleverd). Lees de gebruiksinstructies van het harsoplosmiddel voordat u dit middel gebruikt. • Druk kort op de aan/uit-schakelaar (4) om het harsoplosmiddel gelijkmatig te verdelen. • Veeg het oppervlak vervolgens droog met een doek. b) De messen slijpen Waarschuwing! Gevaar voor snijwonden! Draag werkhandschoenen voor en tijdens het slijpen van het mes.
  • Page 76: Opslag En Transport

    11. Opslag en transport • Smeer de messen altijd met een hoogwaardige machineolie (niet meegeleverd, Conrad artikelnr. 236217) voordat u het product opbergt. • Breng de mesbeschermers aan op de messen voordat u het product opbergt of transporteert. • Berg het product binnenshuis op in een droge ruimte die voor kinderen ontoegankelijk is. •...
  • Page 77: Technische Gegevens

    Afb. 14 13. Technische gegevens a) Algemeen Ingangsspanning ..........3,6 V/DC Type/capaciteit accu .........Li-ion, 1500 mAh (niet vervangbaar) Levensduur accu ..........ca. 35-45 min Oplaadtijd accu ..........ca. 3-5 uur Snelheid zonder belasting n ......1000 omw./min Afmetingen (B x H x D) ........84 x 110 x 274 mm Struikmes ............110 mm Grasmes ............80 mm Gewicht .............
  • Page 78: Informatie Over Geluid En Trilling

    c) Informatie over geluid en trilling Geluidsdrukniveau L ........74,30 dB(A) Geluidsvermogenniveau L ......80,86 dB(A) Trillingsniveau ...........0,740 m/s Onzekerheid K ..........1,50 m/s De gegeven vibratie-emissiewaarde werd gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test die wordt gegeven in EN 60745 en mag worden gebruikt om een gereedschap met een ander te vergelijken. De aangegeven vibratiewaarde kan ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling van blootstelling.
  • Page 79: Conformiteitsverklaring

    14. Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het product voldoet aan Richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 Richtlijn inzake machines 2006/42/EC EN 60745-1:2009+A11; EN 60745-2-15:2009+A1 EN 60335-1:2012+A11 EN 50636-2-94:2014 EN 62233:2008 EN ISO 10517:2009+A1...

Table des Matières