Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SUPERBA
®
BUILT-IN CONVECTION
MICROWAVE OVEN
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
®
FOUR MICRO-ONDES ENCASTRÉ SUPERBA
CUISSON PAR CONVECTION
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
Models/Modèles
KBHS179 KBHS109 KEMS378 KEMS308
8304369C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid Superba KBHS179

  • Page 1 BUILT-IN CONVECTION MICROWAVE OVEN Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    Convection Rack................5 Grille de convection..............25 Crisper Pan and Handle...............5 Poêle à croustiller et poignée.............25 Baking Tray ..................5 Plaque de cuisson ..............26 KITCHENAID™ Steamer Vessel ..........6 Cuiseur vapeur KITCHENAID™ ..........26 ELECTRONIC OVEN CONTROL ...........6 COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR .........27 Display(s) ..................7 Afficheur(s)..................28 Number Codes................8...
  • Page 3: Built-In Microwave Oven Safety

    BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this product near water - for example, near a kitchen sink, in a overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling.
  • Page 5: Turntable

    Turntable Crisper Pan and Handle The crisper pan, with its nonstick surface and detachable handle, has been specifically designed for microwave use, and is ideal for pan-frying (pan-browning) foods in the microwave oven. The crisper pan will become hot. Always use the handle and oven mitts or pot holders when handling.
  • Page 6: Kitchenaid™ Steamer Vessel

    KITCHENAID™ Steamer Vessel Use the KITCHENAID™ Steamer Vessel with the Steam Cook Steamer vessel is designed to be used only in the microwave feature to steam foods. oven. To avoid damaging steamer vessel, do not use in a convectional- or combination-type oven, or any other convection function, crisp or on electric or gas burners.
  • Page 7: Display(S)

    Single Oven Models % OZ FC LBS POWER TIMER MAXIMUM TIME REMAINING A. Microwave steam cooking G. Microwave oven display L. Microwave custom reheating B. Cook time H. Timer M. Microwave custom defrost C. Microwave cooking power I. Number keys N.
  • Page 8: Number Codes

    If “Err” appears on the display, an error condition has occurred. To Lock Control: Touch and hold START or START/ADD A Call for service. See the “Assistance or Service” section. MINUTE for approximately 5 seconds, until “control locked” appears on the lower text line and a lock icon appears in the Time of Day/Timer Display display.
  • Page 9: Options

    OPTIONS CHART Tone Volume OPTIONS HIDDEN FUNCTION The volume is preset at high, but can be changed to low. Fahrenheit and Celsius conversion To Change: Touch OPTIONS and then “3” to toggle volume Sound On/Off between high and low settings. Sound High/Low All Tones End tone On/Off...
  • Page 10: Built-In Microwave Oven Use

    BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE A magnetron in the oven produces microwaves which reflect off the metal floor, walls and ceiling and pass through the turntable Cooking Guidelines and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food, Covering causing them to move, producing friction and heat which cooks Covering food helps retain moisture, shorten cook time and...
  • Page 11: Cookware And Dinnerware

    Always use the turntable. Cookware and Dinnerware To avoid damage to the microwave oven, do not allow contact with another metal object during microwave cooking. Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use oven mitts or pot holders when handling because any dish may become hot from heat transferred from the food.
  • Page 12: Doneness

    For best cooking performance: PERCENT/NAME NUMBER Before using a sensor cook function, make sure power has been 70%, Reheating a single serving of supplied to the microwave oven for at least 2 minutes, the room Medium-High food. temperature is not above 95°F (35°C), and the outside of the cooking container and the microwave oven cavity are dry.
  • Page 13: Custom Reheat

    3. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop FOOD CODE QUANTITY reminder tones. Casserole 1-4 cups (250 mL-1 L) Use the following chart as a guide. Place in microwave-safe CRISPER PAN FRYING CHART container. Cover with plastic wrap and vent.
  • Page 14: Custom Defrost

    To Reheat Beverage: Use the following chart as a guide. 1. Touch CUSTOM REHEAT. CUSTOM DEFROST CHART 2. Touch number key “6” FOOD CODE WEIGHT Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan and select the Meats* 0.1 - 6.6 lbs (45 g - 3 kg) Beverage setting.
  • Page 15: Steam Cooking

    Always use steamer vessel. See the 5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop “KitchenAid™ Steamer Vessel” section before using. Use Steam reminder tones. Cook for foods such as vegetables, fish and potatoes.
  • Page 16: Keeping Food Warm

    3. Touch START. The upper oven display will count down the Do not use plastic utensils on the crisper pan, as it becomes popping time. very hot quickly and could melt the utensils. When the stop time is reached, the oven will shut off Do not use metal utensils, as they can scratch the pan.
  • Page 17: Soften/Melt

    To Melt: Soften/Melt 1. Touch SOFTEN/MELT. 2. Touch number key “1” to select Melt function Soften and Melt functions may be used to soften or melt your food. Times and cooking powers have been preset for a number Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select Melt. of food types.
  • Page 18: Built-In Microwave Oven Care

    Rub in direction of grain to avoid damaging. the microwave oven is cool. Always follow label instructions on Cleaning Method: cleaning products. KitchenAid ® Stainless Steel Cleaner and Polish Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless Part Number 4396920 (not included): otherwise noted.
  • Page 19 MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR TURNTABLE Cleaning Method: Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the microwave oven without the turntable in place. Glass cleaner and a soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on Cleaning Method: panel.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate Turntable rotates both directions Has a household fuse blown, or has the circuit breaker This is normal and depends on motor rotation at beginning of tripped? cycle.
  • Page 21: Assistance Or Service

    Use and maintenance procedures. For further assistance Accessory and repair parts sales. If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. KitchenAid Canada designated service...
  • Page 22: Warranty

    In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts for the following components if defective in...
  • Page 23: Sécurité Du Four À Micro-Ondes Encastré

    SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 24: Précautions Contre Le Risque D'exposition Excessive À L'énergie Des Micro-Ondes

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent Ne pas remiser le four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, comme par exemple près trop chauffer – au-delà du point d’ébullition – sans sembler bouillir.
  • Page 25: Plateau Rotatif

    Afin d'éviter d'endommager le four à micro-ondes, ne pas remiser la grille dans le four. Plateau rotatif La cuisson sur deux niveaux n'est pas recommandée. Pour de meilleurs résultats, ne pas placer des sacs de maïs à éclater sur la grille. La grille est conçue spécialement pour ce four.
  • Page 26: Plaque De Cuisson

    Cuiseur vapeur KITCHENAID™ Base : Pour la cuisson à la vapeur, placer l'eau dans la base. Utiliser le cuiseur vapeur KITCHENAID™ avec la caractéristique Pour les aliments à mijoter, tels que le riz, les pommes de terre, de cuisson à la vapeur pour cuire les aliments à la vapeur.
  • Page 27: Commande Électronique Du Four

    COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Modèles de fours combinés % OZ FC LBS...
  • Page 28: Afficheur(S)

    % OZ FC LBS POWER TIMER MAXIMUM TIME REMAINING Afficheur du four inférieur (modèles de fours combinés) Afficheur du four à micro-ondes supérieur (modèles de fours combinés) A. Symbole de la cavité du four A. Symbole de la cavité du four à micro-ondes B.
  • Page 29: Verrouillage Des Commandes

    Quatre bips Verrouillage des commandes Touche Start appuyée lorsque la porte est ouverte Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau Porte ouverte pendant une fonction de détection de commande pour éviter l'utilisation involontaire du four. Si le verrouillage des commandes a été réglé avant une panne de Volume des signaux sonores courant, la fonction reste activée après la panne de courant.
  • Page 30: Fahrenheit Et Celsius

    Réglage : Fahrenheit et Celsius 1. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage de la minuterie/mise en marche). La température est préréglée en Fahrenheit, mais elle peut être Appuyer à nouveau pour passer des MIN/SEC aux HR/MIN. modifiée et affichée en Celsius. Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur “1”...
  • Page 31: Ustensiles De Cuisson Et Vaisselle

    Remuer et tourner MATÉRIAU RECOMMANDATIONS Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière uniforme pour éviter la cuisson excessive des bords externes des Papier Voir la section “Papier d'aluminium et aliments. Mélanger de l'extérieur vers le centre. Si possible, d'aluminium, métal”.
  • Page 32: Positionnement De La Plaque De Cuisson

    Utilisation correcte Puissance de cuisson des micro-ondes De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four à puissance de cuisson doit être utilisée en indiquant un micro-ondes (sur certains modèles), la feuille d'aluminium pour pourcentage, un nom ou un chiffre.
  • Page 33: Degré De Cuisson

    Réglage d'une puissance de cuisson autre que 100 % : Cuisson manuelle 1. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de cuisson. Utilisation : 2. Appuyer sur POWER (puissance). 1. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) puis sur les 3.
  • Page 34: Réchauffage Personnalisé

    2. Appuyer sur START (mise en marche). ALIMENT CODE QUANTITÉ Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche. Sauce 1 à 4 tasses (250 mL à Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête Placer dans un récipient 1 L) automatiquement et “cooking complete”...
  • Page 35: Décongélation Personnalisée

    Réchauffage manuel : Décongélation personnalisée 1. Appuyer sur CUSTOM REHEAT. 2. Appuyer sur la touche “7” On peut utiliser la caractéristique Custom Defrost (décongélation personnalisée) ou régler manuellement le four à micro-ondes Appuyer sur CUSTOM REHEAT de façon répétée pour pour la décongélation en utilisant la puissance de cuisson à...
  • Page 36: Cuisson À La Vapeur

    Toujours utiliser un cuiseur-vapeur. Voir la section “Cuiseur- 1. Appuyer sur CUSTOM DEFROST. vapeur KitchenAid™” avant l'utilisation. Utiliser la cuisson à la 2. Appuyer sur la touche “6” vapeur pour les aliments tels que les légumes, le poisson et les pommes de terre.
  • Page 37: Popcorn (Maïs Éclaté)

    3. Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur du four Pour faire éclater le maïs : supérieur démarre le compte à rebours de la cuisson à la 1. Appuyer sur POPCORN (maïs éclaté). vapeur une fois que le détecteur a identifié la durée de 2.
  • Page 38: Consistance Croustillante

    TABLEAU DE CUISSON POUR CONSISTANCE CROUSTILLANTE Consistance croustillante La caractéristique de consistance croustillante utilise l'élément ALIMENT DURÉE DE PROCÉDURE de cuisson au gril et les micro-ondes pour brunir et rendre CUISSON* croustillants les aliments. La fonction de consistance croustillante (MINUTES) peut être utilisée pour saisir les viandes et les légumes, frire le Bacon, 4 tranches 1er côté...
  • Page 39: Conversion Easyconvect

    5. Appuyer sur START (mise en marche). Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours minute. de la durée de ramollissement. 6.
  • Page 40: Entretien Du Four À Micro-Ondes Encastré

    IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les Méthode de nettoyage : commandes sont désactivées et que le four a refroidi. Toujours Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid ® suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de Pièce numéro 4396920 (non incluse) :...
  • Page 41 3. Remettre l'élément de cuisson au gril en place et faire à CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES nouveau pivoter le crochet de céramique pour le réinstaller. Toujours remettre l'élément de cuisson au gril en position pour la Afin d'éviter d'endommager la cavité du four à micro-ondes, ne cuisson après le nettoyage.
  • Page 42: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service inutile. Rien ne fonctionne Des messages s'affichent Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le Effacer l'affichage.
  • Page 43: Assistance Ou Service

    à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
  • Page 44 5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.

Ce manuel est également adapté pour:

Superba kbhs109Superba kems378Superba kems308

Table des Matières