Page 1
4-467-785-52(1) Home Audio System Mode d’emploi Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi MHC-EC619iP...
Page 2
Ce produit a été fabriqué par ou pour le nappes, des rideaux, etc. compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Ne placez pas l’appareil à proximité de Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes flammes nues, telles que des bougies les questions relatives à...
Page 3
Europe Only Elimination des piles et Pour toute information complémentaire accumulateurs usagés L’Europe au sujet du recyclage de ce produit ou (Applicable dans les pays seulement des piles et accumulateurs, vous pouvez de l’Union Européenne et contacter votre municipalité, votre aux autres pays déchetterie locale ou le point de vente européens disposant de...
Table des matières Guide des pièces et Informations commandes ....... 5 supplémentaires Périphériques compatibles Préparation avec ce système ...... 23 Guide de dépannage ....23 Installation de la chaîne en sécurité ........9 Messages ......... 28 Insertion des piles ....10 Précautions ......
Guide des pièces et commandes Ce manuel explique comment exécuter les opérations principalement avec la télécommande. Il est également possible d’exécuter les mêmes opérations à l’aide des touches de l’unité dont les noms sont identiques ou ressemblants. Appareil À propos de la fonction de verrouillage enfant Vous pouvez verrouiller les touches de l’unité...
Page 6
Télécommande Appareil : Touche ENTER Télécommande : Touche Appuyez sur cette touche pour entrer/ vérifier les paramètres. Touche TUNING+/TUNING Appuyez sur cette touche pour sélectionner la station de votre choix. Touche (précédent)/ (suivant) Appuyez sur cette touche pour sélectionner une plage ou un fichier.
Page 7
Port (USB) Touche PLAY MODE (page 11, 19) Permet de raccorder un périphérique Appuyez sur cette touche pour USB en option. sélectionner le mode de lecture d’un CD, d’un disque MP3 ou d’un périphérique USB. Touche BASS BOOST (page 21) ...
Page 8
Touche DISPLAY (page 21) Appuyez sur cette touche pour changer les informations sur l’affichage. Touche SLEEP (page 22) Appuyez sur cette touche pour régler la minuterie d’arrêt. Touche TIMER MENU (page 10, Appuyez sur cette touche pour régler l’horloge et la minuterie de lecture.
Préparation Installation de la chaîne en sécurité Vers le haut-parleur gauche Vers le haut-parleur droit Cordon haut-parleur (rouge/) Cordon haut-parleur (noir/) Cordon d’antenne FM (à étendre horizontalement.) Vers prise murale SPEAKERS Pose des patins antidérapants Branchez les cordons des haut- d’enceinte parleurs.
Insertion des piles Insérez une pile R6 (format AA) (fournie), qui correspond à la polarité présentée ci-dessous. Remarques sur l’utilisation de la télécommande En utilisation normale, l’autonomie de la batterie est d’environ six mois. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant longtemps, retirez la pile pour éviter toute détérioration en cas de fuite ou de corrosion.
Pour Appuyez Disque changer de plusieurs fois sur PLAY Lecture d’un CD/disque mode de MODE tandis que le lecture lecteur est arrêté. Vous pouvez sélectionner la lecture normale (« FLDR » pour tous les fichiers MP3 présents Passez en mode CD. dans le dossier sur Appuyez sur CD.
Page 12
Remarque sur la lecture de disques Répétez les opérations multisession des étapes 3 à 4 pour Le système peut lire des sessions continues programmer d’autres plages sur un disque lorsque celles-ci sont ou fichiers (64 plages ou enregistrées au même format de session que la première.
Préréglage des stations de radio Tuner Écoute de la radio Sélectionnez la station de votre choix. Sélectionnez la fonction FM. Appuyez sur TUNER MEMORY Appuyez sur FM. pour sélectionner le mode de mémoire du tuner. Effectuez la sélection de station. Pour un balayage automatique Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à...
Autres opérations iPod/iPhone Pour Appuyez sur /. Lecture de l’iPod/iPhone passer en pause de la lecture Le connecteur Lightning fonctionne sur . arrêter avec un iPhone 5, un iPod touch (5e sur /. sélectionner génération) ou un iPod nano (7e une plage génération).
Page 15
VOLUME +/. Le niveau de volume ne change pas même si vous le réglez sur l’iPod/iPhone. Sony décline toute responsabilité en cas de perte ou de détérioration des données enregistrées sur l’iPod/iPhone en cas d’utilisation d’un tel dispositif avec ce système.
Pour utiliser la chaîne comme Périphérique USB chargeur de batterie Vous pouvez utiliser la chaîne Avant d’utiliser le comme chargeur de batterie pour des périphériques USB dotés d’une périphérique USB fonction de recharge lorsque la chaîne est allumée. Vous trouverez des informations sur Sélectionnez le mode USB.
Appuyez sur REC TO USB sur Transfert de musique à l’unité. partir d’un disque « READY » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur Vous pouvez transférer de la musique Le transfert démarre, puis « USB à partir d’un disque (CD-DA ou MP3) REC » apparaît sur l’afficheur. en utilisant les modes de transfert Ne retirez pas le périphérique USB suivants qu’offre ce système.
Remarques Lecture d’un fichier Si vous débutez le transfert en mode de lecture aléatoire ou en boucle, le mode de lecture sélectionné est automatiquement Ce système peut lire le format audio changé en mode de lecture normale. MP3/WMA*. Les informations CD-TEXT ne sont pas * Il est impossible de lire des fichiers dont transférées dans les fichiers MP3 créés.
Page 19
Les formats audio que vous pouvez Pour Appuyez écouter avec ce système sont les changer de plusieurs fois sur suivants : mode de PLAY MODE tandis MP3 : extension de fichier « .mp3 » lecture que le périphérique WMA : extension de fichier « .wma » USB est arrêté.
Page 20
Pour annuler la lecture programmée Création d’un programme de Appuyez sur PLAY MODE. lecture (lecture programmée) Pour supprimer la dernière étape de Sélectionnez le mode USB. la liste du programme Appuyez sur USB. Appuyez sur CLEAR lorsque la lecture est arrêtée. Sélectionnez le mode de lecture.
Autres opérations Changement de l’affichage Réglage du son Pour Appuyez Pour Appuyez changer les plusieurs fois sur ajuster le sur VOLUME +/. informations DISPLAY lorsque la volume chaîne est allumée. l’affichage* générer un sur BASS BOOST. son plus * Par exemple, vous pouvez afficher des dynamique informations, telles que le numéro de régler l’effet...
Suivez la même procédure Utilisation des que l’étape 4 pour régler minuteries l’heure d’arrêt de la lecture. Sélectionnez la source de son. Cette chaîne est dotée de deux Appuyez plusieurs fois sur / fonctions de minuterie. Si vous utilisez jusqu’à ce que la source sonore les deux minuteries en même temps, souhaitée s’affiche, puis appuyez la minuterie d’arrêt a priorité.
Si le problème persiste, adressez- système. Mettez à jour votre iPod/ vous au revendeur Sony le plus iPhone pour qu’il exécute le logiciel le proche. plus récent avant de l’utiliser. Si « PROTECT » apparaît sur Conçu pour...
Page 24
« LOCKED » apparaît sur l’afficheur. temps ou d’horloge de lecture est Contactez votre distributeur Sony ou automatiquement annulé. Effectuez le site de réparation Sony agréé local. à nouveau les opérations depuis le début. Disque CD/MP3 Il n’y a pas de son.
Page 25
iPod/iPhone Utilisez-vous un périphérique USB compatible ? Il n’y a pas de son. Si vous connectez un périphérique Vérifiez que l’iPod/iPhone est bien USB non pris en charge, les connecté. problèmes suivants risquent Vérifiez que l’iPod/iPhone lit de la d’apparaître.
Page 26
« SEARCH » s’affiche pendant Le périphérique USB a été longtemps, ou il faut du temps avant le déconnecté ou l’alimentation a démarrage de la lecture. été coupée pendant le transfert. La lecture peut prendre longtemps Supprimez le fichier partiellement transféré et recommencez le dans les cas suivants.
Page 27
Pour désactiver la fonction de veille Les périphériques de stockage USB formatés avec des systèmes de automatique fichiers autres que FAT16 ou FAT32 Cette chaîne est équipée d’une ne sont pas pris en charge.* fonction de veille automatique. Si vous utilisez un périphérique de Avec cette fonction, la chaîne passe stockage USB partitionné, seuls automatiquement en mode de veille...
Messages Précautions DISC ERR Disques POUVANT être lus sur cette Vous avez chargé un disque qui ne chaîne peut pas être lu. CD audio CD-R/CD-RW (fichiers de données ERROR audio/MP3) Le périphérique USB est protégé contre l’écriture. Disques NE POUVANT PAS être lus sur ...
Page 29
Sécurité Enceintes Ces enceintes ne sont pas Débranchez complètement le magnétiquement blindées et peuvent cordon d’alimentation (fil principal) causer une distorsion de l’image sur de la prise murale (secteur) s’il un téléviseur à proximité. Dans ce cas, ne doit pas être utilisé pendant éteignez le téléviseur et patientez 15 à...
Section USB Spécifications Port (USB)* : Type A, intensité maximum 1 A Appareil principal * Utilisez le câble USB fourni avec votre iPod/iPhone lorsque vous connectez celui-ci au port (USB). Section amplificateur Modèle destiné aux États-Unis : Formats audio pris en charge (disques Puissance de sortie (référence) : MP3 et périphériques USB seulement) 60 W + 60 W (par canal à...
Généralités Avis concernant la Alimentation : licence et les marques Modèle nord-américain : 120 V CA, 60 Hz commerciales Autres modèles : 120 V 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique : 55 W iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano Dimensions (L/H/P, avec les saillies les et iPod touch sont des marques plus importantes) (sans haut-parleurs) :...
Page 32
Anote estos números en el cubra la abertura de ventilación del espacio provisto abajo. Refiérase a ellos aparato con periódicos, manteles, siempre que acuda a su distribuidor Sony cortinas, etc. en relación con este producto. No exponga el aparato a fuentes de N°...
Page 33
Este producto ha sido fabricado por, instalación residencial. Este equipo o en nombre de Sony Corporation, genera, utiliza y puede radiar energía 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 de radiofrecuencia y, si no se instala y Japón.
Page 34
Para clientes en Europa y Australia batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Tratamiento de los equipos En el caso de productos que por eléctricos y electrónicos al razones de seguridad, rendimiento o final de su vida útil (aplicable mantenimiento de datos sea necesaria en la Unión Europea y en países europeos con...
Page 35
Índice Guía de las diferentes partes y Información adicional controles ........6 Dispositivos compatibles con este sistema ......23 Preparativos Solución de problemas ... 23 Conexión del sistema de forma Mensajes ........28 segura ........9 Precauciones ......28 Inserción de las pilas ....10 Especificaciones ......30 Ajuste del reloj ......
Guía de las diferentes partes y controles Este manual explica principalmente las operaciones realizadas utilizando el mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar también utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares. Unidad Acerca de la función de bloqueo para niños Puede bloquear los botones excepto ...
Page 37
Mando a distancia Unidad: Botón ENTER Mando a distancia: Botón Púlselo para introducir/confirmar los ajustes. Botón TUNING+/TUNING Púlselo para sintonizar la emisora deseada. Botón (retroceder)/ (avanzar) Púlselo para seleccionar una pista o archivo. Botón (rebobinado)/ (avance rápido) Púlselo para encontrar un punto en una pista o archivo.
Page 38
Botón BASS BOOST (página 21) Botón CLEAR (página 20) Púlselo para crear un sonido más Púlselo para borrar el último paso de dinámico. la lista del programa. Unidad: Botón EQ Botón RETURN (página 14) Mando a distancia: Botón EQ +/EQ Púlselo para volver al menú...
Preparativos Conexión del sistema de forma segura Al altavoz izquierdo Al altavoz derecho Cable de altavoz (Rojo/) Cable de altavoz (Negro/) Antena de cable de FM (Extiéndala horizontalmente.) A una toma de corriente de la pared ...
Inserción de las pilas Inserte una pila R6 (tamaño AA) (suministrada), haciendo coincidir la polaridad como se muestra abajo. Notas sobre la utilización del mando a distancia Con una utilización normal, la pila durará unos seis meses. Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo, extraiga la pila para evitar daños por fuga del líquido de la pila y corrosión.
Para Pulse Disco Seleccionar la REPEAT repetidamente Reproducción de un reproducción hasta que aparezca repetida “REP ONE* ”, “REP disco CD/MP3 FLDR* ” o “REP ALL* ”. Cambiar el PLAY MODE modo de repetidamente Seleccione la función CD. reproducción mientras el reproductor Pulse CD.
Page 42
Nota sobre la reproducción de discos Repita los pasos 3 al 4 para multisesión programar pistas o archivos El sistema puede reproducir sesiones adicionales, hasta un total de continuas de un disco cuando estas 64 pistas o archivos. están grabadas en el mismo formato de sesión que la primera sesión.
Presintonización de emisoras de Sintonizador radio Escucha de la radio Sintonice la emisora deseada. Seleccione la función FM. Pulse TUNER MEMORY para Pulse FM. seleccionar el modo de memoria del sintonizador. Realice la sintonización. Para exploración automática Pulse TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “AUTO”, y después pulse TUNING+/ Pulse PRESET+/PRESET...
Otras operaciones iPod/iPhone Para Pulse /. Reproducción del iPod/ Hacer una pausa en la iPhone reproducción . Detener /. Seleccionar El conector Lightning funciona una pista con iPhone 5, iPod touch (quinta generación) e iPod nano (séptima Encontrar un Mantenga pulsado generación).
Page 45
VOLUME +/. El nivel de volumen no cambiará aunque lo ajuste en el iPod/ iPhone. Sony no aceptará ninguna responsabilidad en el caso de que los datos grabados en el iPod/iPhone se pierdan o dañen cuando se utilice un iPod/iPhone con este sistema.
Para utilizar el sistema como Dispositivo USB cargador de batería Puede utilizar el sistema como Antes de utilizar el cargador de batería para dispositivos USB que tengan función de recarga dispositivo USB cuando el sistema está encendido. Compruebe la información ofrecida Seleccione la función USB.
Pulse REC TO USB en la Transferencia de música unidad. de un disco Aparece “READY” en el visualizador. Pulse Puede transferir música de un disco Comienza la transferencia, (disco CD-DA o disco MP3) utilizando los modos de transferencia siguientes después aparece “USB REC” en el visualizador.
Notas Reproducción de un Si empieza a transferir en modo de reproducción aleatoria o reproducción archivo repetida, el modo de reproducción seleccionado cambiará automáticamente a reproducción normal. El formato de audio que se puede La información CD-TEXT no se transfiere reproducir en este sistema es MP3/ en los archivos MP3 creados.
Page 49
Para borrar archivos de audio o Para Pulse carpetas del dispositivo USB Cambiar el PLAY MODE modo de repetidamente Seleccione la función USB. reproducción mientras el dispositivo Pulse USB. USB está parado. Puede seleccionar Conecte el dispositivo USB al reproducción normal puerto (USB).
Page 50
Para cancelar la reproducción Creación de su propio programa programada (Reproducción de programa) Pulse PLAY MODE. Seleccione la función USB. Para borrar el último paso de la lista Pulse USB. del programa Pulse CLEAR cuando la reproducción Seleccione el modo de esté...
Otras operaciones Cambio de la visualización Ajuste del sonido Para Pulse Para Pulse Cambiar la DISPLAY Ajustar el VOLUME +/. información repetidamente cuando volumen de la el sistema está visualización* encendido. Generar un BASS BOOST. sonido más * Por ejemplo, puede ver información, tal dinámico como el número de la pista, nombre del EQ+/EQ ...
Siga el mismo procedimiento Utilización de los que en el paso 4 para ajustar temporizadores la hora de detención de la reproducción. El sistema ofrece dos funciones Seleccione la fuente de de temporizador. Si utiliza ambos sonido. temporizadores, el temporizador de Pulse /...
Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony Hecho para más cercano. iPhone 5 iPhone 4S Si aparece “PROTECT” en el ...
Page 54
“LOCKED” en el visualizador. reloj o el ajuste del temporizador Póngase en contacto con el de reproducción se cancela distribuidor Sony o taller de servicio automáticamente. Realice la Sony local autorizado. operación otra vez desde el principio.
Page 55
Dispositivo USB El inicio de la reproducción demora más tiempo del normal. El dispositivo USB no se puede cargar. Los siguientes discos pueden Asegúrese de que el dispositivo USB aumentar el tiempo que lleva iniciar está conectado firmemente. la reproducción;...
Page 56
Se visualiza “SEARCH” durante Los archivos de audio o carpetas del largo tiempo, o lleva mucho tiempo dispositivo USB no se pueden borrar. Compruebe si el dispositivo USB comenzar la reproducción. El proceso de lectura podrá llevar está protegido contra la escritura. largo tiempo en los casos siguientes.
Page 57
Sintonizador Notas La función de en espera automática no es Mucho zumbido o ruido, o no pueden válida para la función FM. Es posible que el sistema no entre en recibirse emisoras. modo de en espera automáticamente en ...
Mensajes Precauciones DISC ERR Discos que PUEDE reproducir este Ha cargado un disco que no se puede sistema reproducir. CD de audio CD-R/CD-RW (datos de audio/ ERROR archivos MP3) El dispositivo USB está protegido contra la escritura. Discos que NO PUEDE reproducir este ...
Page 59
Seguridad Sistema de altavoces Este sistema de altavoces no está Si no se va a utilizar durante un blindado magnéticamente y la periodo de tiempo prolongado, imagen de televisores cercanos podrá desconecte completamente el cable distorsionarse magnéticamente. En de alimentación de la toma de esta situación, apague el televisor, corriente de la pared.
Sección del sintonizador Especificaciones FM estéreo, sintonizador superheterodino FM Unidad principal Antena: Antena de cable de FM Gama de sintonía: ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE Modelo para Norteamérica: 87,5 MHz 108,0 MHz (pasos de AUDIO 100 kHz) POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN Otros modelos: 87,5 MHz ...
Altavoz Aviso sobre licencia y marcas comerciales Altavoces delanteros (SS-ECL5) Sistema de altavoces: Sistema de altavoces de 2 vías, reflejo de graves iPhone, iPod, iPod classic, iPod Unidades de altavoces: nano y el iPod touch son marcas de graves: 130 mm (5 1/4 pulg.), tipo comerciales de Apple Inc., cónico registradas en EE.
Page 62
Ländern verkauft werden, Um die Brandgefahr zu reduzieren, in denen EU-Direktiven gelten. decken Sie die Ventilationsöffnung Dieses Produkt wurde von oder für Sony des Gerätes nicht mit Zeitungen, Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Page 63
Hinweis zu DualDiscs Europe Only Entsorgung von gebrauchten Batterien und Eine DualDisc ist eine zweiseitig Akkus (anzuwenden in bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen den Ländern der auf der einen und digitale Audiodaten Europäischen Union und auf der anderen Seite aufgezeichnet anderen europäischen sind.
Page 64
Inhaltsverzeichnis Lage der Teile und Zusatzinformationen Bedienelemente ......5 Mit dieser Anlage kompatible Geräte ........23 Vorbereitungen Störungsbehebung ....23 Sicherer Anschluss der Meldungen ......28 Anlage ........9 Vorsichtsmaßnahmen ..... 28 Einlegen der Batterien ..... 10 Technische Daten ....30 Einstellen der Uhr ....
Lage der Teile und Bedienelemente Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, doch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den Tasten am Gerät ausgeführt werden, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen. Gerät Info zur Kindersicherungsfunktion Sie können die Tasten außer (Ein/Bereitschaft) am Gerät sperren, um versehentliche Betätigung zu verhindern.
Page 66
Fernbedienung Gerät: Taste ENTER Fernbedienung: Taste Dient der Eingabe/Bestätigung von Einstellungen. Taste TUNING+/TUNING Dient zum Einstellen des gewünschten Senders. Taste (Rückwärtssprung)/ (Vorwärtssprung) Dient zum Auswählen eines Tracks oder einer Datei. Taste (Rückspulen)/ (Vorspulen) Dient zum Aufsuchen eines Punkts in einem Track oder in einer Datei.
Page 67
Anschluss (USB) Taste PLAY MODE (Seite 11, 19) Hier können Sie ein optionales USB- Dient der Wahl des Wiedergabemodus Gerät anschließen. einer CD, MP3-Disc oder eines USB- Gerätes. Taste BASS BOOST (Seite 21) Taste FM MODE (Seite 13) Dient der Erzeugung eines dynamischeren Klangs.
Page 68
Taste SLEEP (Seite 21) Dient der Einstellung des Ausschalttimers. Taste TIMER MENU (Seite 10, 22) Dient der Einstellung der Uhr und des Wiedergabetimers. * Die Tasten VOLUME + und an der Fernbedienung haben einen Tastpunkt. Benutzen Sie diesen Tastpunkt als Anhaltspunkt bei der Bedienung der Anlage.
Vorbereitungen Sicherer Anschluss der Anlage Zum linken Lautsprecher Zum rechten Lautsprecher Lautsprecherkabel (Rot/) Lautsprecherkabel (Schwarz/) UKW-Wurfantenne (Horizontal ausspannen.) An eine Netzsteckdose SPEAKERS Anbringen der Lautsprecherfüße Schließen Sie die Lautsprecherkabel Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an den vier Ecken ...
Einlegen der Batterien Legen Sie eine R6-Batterie (Größe AA) (mitgeliefert) unter Anpassung der Polaritäten ein, wie unten abgebildet. Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung Bei normalem Gebrauch sollte die Batterie etwa sechs Monate lang halten. Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um mögliche Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Operation Drücken Sie Disc Wieder- REPEAT wiederholt, Abspielen einer CD/MP3- holungs- bis „REP ONE* “, „REP wiedergabe FLDR* “ oder „REP Disc wählen ALL* “ erscheint. Ändern des PLAY MODE mehrmals Wiedergabe- im Stoppzustand Wählen Sie die CD-Funktion. modus des Players. Sie Drücken Sie CD.
Page 72
Programmieren Sie den Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-/Schreibsoftware- ausgewählten Track bzw. die Programmen, Aufnahmegeräten und Datei. Speichermedien garantiert werden. Drücken Sie , um den Inkompatible MP3-Discs verursachen u. U. Rauschen oder Tonaussetzer oder ausgewählten Track bzw. die Datei lassen sich möglicherweise überhaupt einzugeben.
Abspeichern von Radiosendern Tuner Hören von Stellen Sie den gewünschten Sender ein. Radiosendungen Drücken Sie TUNER MEMORY, um den Tunerspeichermodus Wählen Sie die Funktion UKW. zu wählen. Drücken Sie FM. Führen Sie die Abstimmung durch. Für automatischen Suchlauf Drücken Sie PRESET+/ Drücken Sie TUNING MODE PRESET...
Sonstige Bedienungsvorgänge iPod/iPhone Operation Drücken Sie /. Wiedergabe vom iPod/ Wiedergabe unterbrechen iPhone . Stopp /. Track auswählen Der Lightning-Anschluss funktioniert mit iPhone 5, iPod touch (5. Halten Sie / Punkt in Generation) und iPod nano (7. einem Track während der Generation).
Page 75
Um den Lautstärkepegel zu ändern, drücken Sie VOLUME +/. Der Lautstärkepegel ändert sich nicht, selbst wenn er am iPod/iPhone eingestellt wird. Sony übernimmt keine Verantwortung für den Fall, dass mit dem iPod/iPhone aufgezeichnete Daten verloren gehen oder beschädigt werden, wenn ein iPod/ iPhone mit dieser Anlage verwendet wird.
So benutzen Sie die Anlage als USB-Gerät Ladegerät Sie können die Anlage im Vor Gebrauch des USB- eingeschalteten Zustand als Ladegerät für USB-Geräte verwenden, die einen Gerätes wiederaufladbaren Akku enthalten. Wählen Sie die USB-Funktion. Überprüfen Sie die Informationen Drücken Sie USB. auf den Websites über kompatible USB-Geräte mithilfe der unter Schließen Sie das USB-Gerät an...
Für REC1-Übertragung Übertragen von Musik Drücken Sie / zur Wahl des Tracks bzw. der MP3-Datei, den/ von einer Disc die Sie übertragen möchten, und starten Sie dann die Wiedergabe. Um eine MP3-Datei in einem Sie können Musik von einer Disc (CD- bestimmten Ordner zu übertragen, DA-Disc oder MP3-Disc) übertragen, ...
MP3-Ordner-Übertragung Wiedergabe einer Datei Über- Ordner- Dateiname tragungs- name Die Audioformate MP3/WMA* können quelle von dieser Anlage wiedergegeben werden. Übertragungsquelle * Dateien mit dem Urheberrechtsschutz DRM (Digital Rights Management (Digitale Rechteverwaltung)) können nicht mit REC1-Übertragung dieser Anlage wiedergegeben werden. Über- Ordner- Dateiname Von einem Online-Musikladen...
Page 79
Die folgenden Audioformate können von Operation Drücken Sie dieser Anlage wiedergegeben werden: Ändern des PLAY MODE wiederholt MP3: Dateierweiterung „.mp3“ Wieder- im Stoppzustand WMA: Dateierweiterung „.wma“ gabemodus des USB-Gerätes. Sie Beachten Sie, dass selbst Dateien können zwischen mit der korrekten Dateierweiterung Normalwiedergabe Rauschen oder eine Funktionsstörung...
Page 80
So schalten Sie die Erstellen eines Programmwiedergabe ab eigenen Programms Drücken Sie PLAY MODE. (Programmwiedergabe) Dient zum Löschen des letzten Wählen Sie die USB-Funktion. Schritts in der Programmliste Drücken Sie USB. Drücken Sie CLEAR im Stoppzustand. Wählen Sie den Wiedergabemodus. Drücken Sie PLAY MODE mehrmals im Stoppzustand des Players, bis „PROGRAM“...
Hinweise zu den Displayinformationen Sonstige Operationen Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch ein „_“ ersetzt. Einstellen des Klangs Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt: Gesamtspielzeit für eine MP3-Disc und ein USB-Gerät. Operation Drücken Sie Restspielzeit für eine MP3/WMA-Datei. ...
Page 82
Bereiten Sie die Signalquelle Zum Überprüfen der Einstellung vor. Drücken Sie TIMER MENU. Bereiten Sie die Signalquelle vor, und drücken Sie dann Drücken Sie / wiederholt VOLUME +/, um die Lautstärke zur Wahl von „SELECT“, und einzustellen. drücken Sie dann Wählen Sie den Timer- Drücken Sie ...
Gerät sowie den iPod/das iPhone von der Buchse (USB) bzw. Für Kunden in anderen Ländern/ dem Lightning-Anschluss ab. Regionen: Vergewissern Sie sich, dass keine http://www.sony-asia.com/support Störung im USB-Gerät und iPod/ iPhone vorliegt. Sollte dieses Anzeigemuster bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony- Händler.
Page 84
Bedienung vergeht, wird Eine Disc wird nicht ausgeworfen, und die Uhreinstellung bzw. die „LOCKED“ erscheint auf dem Display. Wiedergabetimer-Einstellung Wenden Sie sich an Ihren Sony- automatisch aufgehoben. Führen Sie Händler oder eine lokale autorisierte den Vorgang erneut von Anfang an Sony-Kundendienststelle.
Page 85
Wiedergabestart dauert länger als Der/Das angeschlossene iPod/iPhone gewöhnlich. wird nicht geladen. Die folgenden Discs können die Vergewissern Sie sich, dass der Zeit bis zum Wiedergabestart iPod/das iPhone einwandfrei verlängern: angeschlossen ist. eine Disc mit komplexer Ordner- Vergewissern Sie sich, dass die Baumstruktur.
Page 86
„SEARCH“ wird längere Zeit angezeigt, Das USB-Gerät ist abgetrennt oder bis zum Wiedergabestart vergeht worden, oder die Stromversorgung eine lange Zeit. ist während der Übertragung In den folgenden Fällen kann der ausgeschaltet worden. Löschen Sie die teilweise übertragene Lesevorgang lange Zeit in Anspruch Datei, und wiederholen Sie die nehmen.
Page 87
So setzen Sie die Anlage auf die Es können keine Dateien wiedergegeben werden. Werksvorgaben zurück Die Audiodateien haben Falls die Anlage noch immer nicht möglicherweise ungeeignete einwandfrei funktioniert, setzen Sie sie Dateierweiterungen. Die von auf die Werkseinstellungen zurück. dieser Anlage unterstützten Dateierweiterungen sind wie folgt: Klemmen Sie das Netzkabel ab ...
Meldungen Vorsichtsmaßnahmen DISC ERR Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs Sie haben eine nicht abspielbare Disc Audio-CD eingelegt. CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3- Dateien) ERROR Das USB-Gerät ist schreibgeschützt. Auf dieser Anlage NICHT ABSPIELBARE Der Speicher des USB-Gerätes ist Discs voll.
Page 89
Hinweis zum Wärmestau Setzen Sie Discs keinem direkten Eine gewisse Erwärmung des Sonnenlicht oder Wärmequellen Gerätes während des Betriebs (z. B. Warmluftauslässen) aus, und ist normal und kein Grund zur lassen Sie sie auch nicht in einem in Besorgnis.
Allgemeines Hinweis zu Lizenz und Stromversorgung: Markenzeichen Nordamerika-Modell: 120 V Wechselstrom, 60 Hz Übrige Modelle: 120 V 240 V iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano Wechselstrom, 50/60 Hz und iPod touch sind in den USA und Leistungsaufnahme: 55 W anderen Ländern eingetragenes Abmessungen (B/H/T mit größten Markenzeichen von Apple Inc.
Page 92
Dit product werd geproduceerd door tafelkleed, gordijn, enz. of in opdracht van Sony Corporation, Stel het apparaat niet bloot aan open 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen). Japan. Vragen met betrekking tot product...
Page 93
Bericht over DualDiscs Europe Only Verwijdering van oude batterijen (van toepassing Een DualDisc is een tweezijdige in de Europese Unie en disc, waarop aan de ene kant DVD- andere Europese landen materiaal is opgenomen en aan de met afzonderlijke andere kant digitaal audiomateriaal. inzamelingssystemen) Echter, aangezien de kant met het audiomateriaal niet voldoet aan de...
Page 94
Inhoudsopgave Overzicht van de onderdelen Aanvullende informatie en bedieningsorganen ....5 Met dit systeem compatibele apparaten ........ 23 Voorbereidingen Verhelpen van storingen ..23 Het systeem goed aansluiten ... 9 Meldingen ........ 28 Batterijen plaatsen ....10 Voorzorgsmaatregelen .... 28 De klok instellen ......
Overzicht van de onderdelen en bedieningsorganen Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de bediening hoofdzakelijk met behulp van de afstandsbediening, maar u kunt de bedieningen ook uitvoeren met behulp van de toetsen op het apparaat die dezelfde of een soortgelijke naam hebben. Apparaat Over de kinderslotfunctie U kunt de toetsen op het apparaat, behalve ...
Page 96
Afstandsbediening Apparaat: ENTER-toets Afstandsbediening: -toets Druk hierop om de instellingen in te voeren/vast te leggen. TUNING+/TUNING-toets Druk hierop om op een gewenste zender af te stemmen. (spring-achteruit-)/ (spring-vooruit-)toets Druk hierop om een track of bestand te selecteren. ...
Page 97
(USB-)poort PLAY MODE-toets (pag. 11, 19) Sluit hierop een optioneel USB- Druk hierop om de weergavefunctie te apparaat aan. kiezen van een cd, MP3-disc of USB- apparaat. BASS BOOST-toets (pag. 21) FM MODE-toets (pag. 13) Druk hierop om een dynamischer geluid te krijgen.
Page 98
SLEEP-toets (pag. 22) Druk hierop om de slaaptimer in te stellen. TIMER MENU-toets (pag. 10, 22) Druk hierop om de klok en de weergavetimer in te stellen. * De VOLUME + en toetsen op de afstandsbediening zijn voorzien van een voelstip.
Voorbereidingen Het systeem goed aansluiten Naar linkerluidspreker Naar rechterluidspreker Luidsprekerkabel (Rood/) Luidsprekerkabel (Zwart/) FM-draadantenne (horizontaal strekken.) Naar stopcontact SPEAKERS De luidsprekerkussentjes Sluit aan op de luidsprekersnoeren. bevestigen ANTENNA Bevestig de bijgeleverde Zoek een locatie en richting met luidsprekerkussentjes in iedere hoek een goede ontvangst wanneer u de op de onderkant van de luidsprekers...
Batterijen plaatsen Plaats een (bijgeleverde) R6-batterij (AA-formaat) met de polen in de juiste richting, zoals hieronder aangegeven. Opmerkingen over het gebruik van de afstandsbediening Bij normaal gebruik moet de batterij ongeveer zes maanden meegaan. Als u de afstandsbediening gedurende een lange tijd niet gaat gebruiken, haalt u de batterij eruit om schade als gevolg van lekkende batterij en corrosie te...
Drukt u op Disc De weerga- PLAY MODE Een cd/MP3-disc vefunctie te herhaaldelijk terwijl de veranderen speler in de stopstand weergeven staat. U kunt de normale weergave ("FLDR" voor alle MP3-bestanden in Kies de CD-functie. de map op de disc), Druk op CD.
Page 102
Opmerking over het weergeven van Herhaal de stappen 3 t/m discs waarop meerdere sessies zijn 4 om aanvullende tracks of opgenomen bestanden te programmeren Het systeem kan continue sessies op tot een maximum van een disc weergeven wanneer ze zijn 64 tracks of bestanden.
Druk op TUNER MEMORY om Tuner de tunergeheugenfunctie te selecteren. Luisteren naar de radio Selecteer de FM-functie. Druk op FM. Druk herhaaldelijk Stem af. op PRESET+/PRESET om het gewenste Voor automatisch scannen Druk herhaaldelijk op TUNING voorkeurzendernummer te MODE totdat "AUTO" wordt selecteren.
Andere bedieningsmogelijkheden iPod/iPhone Drukt u op /. Weergeven met de iPod/ De weergave te pauzeren iPhone . Te stoppen /. Een track te selecteren De Lightning-aansluiting werkt met een iPhone 5, iPod touch (5e Een punt in Houd tijdens weergave generatie) en iPod nano (7e generatie).
Page 105
Om het volumeniveau te veranderen, drukt u op VOLUME +/. Het volumeniveau verandert niet wanneer u dit instelt op de iPod/iPhone. Sony kan geen aansprakelijkheid accepteren in het geval gegevens opgenomen op de iPod/iPhone verloren gaan of beschadigd raken bij gebruik van een iPod/iPhone met dit systeem.
Het systeem gebruiken als een USB-apparaat acculader Wanneer het systeem is ingeschakeld Alvorens een USB- kunt u het systeem als acculader gebruiken voor USB-apparaten die zijn apparaat te gebruiken uitgerust met een oplaadfunctie. Kies de USB-functie. Controleer de informatie op websites Druk op USB.
Voor REC1-overdracht Muziek overbrengen Druk op / om de track of het MP3-bestand te selecteren die/ vanaf een disc dat u wilt overbrengen, en start daarna de weergave. Om een MP3-bestand in een U kunt muziek overbrengen vanaf een bepaalde map over te brengen, disc (CD-DA-disc of MP3-disc) door de drukt u herhaaldelijk op volgende overdrachtfuncties van het...
MP3-mapoverdracht Een bestand weergeven Over dracht- Mapnaam Bestands- bron naam Het audioformaat dat op dit systeem Hetzelfde als de kan worden weergegeven is MP3/ overdrachtbron WMA*. * Bestanden voorzien van auteursrechtenbescherming (DRM, Digital REC1-overdracht Rights Management) kunnen niet worden Over dracht- Mapnaam Bestands- weergegeven op dit systeem.
Page 109
Het apparaat kan slechts weergeven tot 8 Drukt u op mapniveaus diep. De weerga- PLAY MODE Bestanden en mappen worden afgebeeld vefunctie te herhaaldelijk terwijl in de volgorde van aanmaken op het USB- veranderen het USB-apparaat in de apparaat.
Page 110
Uitschakelen van de PROGRAM- Uw eigen programma weergavefunctie samenstellen (PROGRAM- Druk op PLAY MODE. weergavefunctie) De laatste stap op de Kies de USB-functie. programmalijst wissen Druk op USB. Druk in de stopstand op CLEAR. Selecteer de weergavefunctie. Druk herhaaldelijk op PLAY MODE totdat "PROGRAM"...
Overige bedieningen De displayinformatie veranderen Regeling van het geluid Drukt u op Drukt u op De informatie DISPLAY herhaaldelijk De geluids- VOLUME +/. op het terwijl het systeem is sterkte in te display te ingeschakeld. stellen veranderen* BASS BOOST. * Bijvoorbeeld, u kunt informatie bekijken, dynamischer zoals een tracknummer, bestand-/ geluid te...
Kies de geluidsbron. De timers gebruiken Druk herhaaldelijk op / tot de gewenste geluidsbron wordt afgebeeld, en druk daarna op Het systeem kent twee timerfuncties. Bij gebruik van beide timers, heeft de Schakel het systeem uit. slaaptimer voorrang. Druk op . Het systeem wordt Slaaptimer: automatisch ingeschakeld vóór het U kunt met muziek in slaap vallen.
Update uw iPod/iPhone met de meest corrigerende handeling uit. recente softwareversie voordat u hem Als het probleem blijft bestaan, gebruikt. moet u contact opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. Gemaakt voor Als "PROTECT" op het display iPhone 5 iPhone 4S wordt afgebeeld ...
Page 114
Voer de en "LOCKED" wordt afgebeeld op het bediening opnieuw uit vanaf het display. begin. Neem contact op met uw Sony- dealer of het plaatselijke, erkende Er is geen geluid. Sony-servicecentrum. Zijn de + en luidsprekersnoeren...
Page 115
Het opstarten van de weergave duurt De iPod/iPhone kan niet worden langer dan normaal. opgeladen. De volgende discs kunnen de Controleer of de iPod/iPhone op de benodigde voorbereidingstijd voor juiste wijze is aangesloten. het weergeven verlengen: Controleer of het systeem is ...
Page 116
"SEARCH" wordt langdurig afgebeeld, Het USB-apparaat werd of het duurt erg lang voordat de losgekoppeld of de voeding weergave begint. werd uitgeschakeld tijdens het De leesprocedure kan lang duren in overbrengen. Wis het gedeeltelijk overgebrachte bestand en de volgende gevallen. voer het overbrengen opnieuw ...
Page 117
Haal de stekker uit het De bestanden kunnen niet worden weergegeven. stopcontact, steek de stekker De audiobestanden daarna weer terug in het hebben mogelijk verkeerde stopcontact en schakel het bestandsextensies. De systeem in. bestandsextensies die door dit Houd en EQ op het apparaat systeem worden ondersteund zijn ingedrukt totdat "RESET OK"...
Meldingen Voorzorgsmaatregelen DISC ERR Discs die WEL met dit systeem kunnen U hebt een disc geplaatst die niet kan worden weergegeven worden weergegeven. Audio-cd's Cd-r's en cd-rw's (audiodata/MP3- ERROR bestanden) Het USB-apparaat is schrijfbeveiligd. De opslagruimte van het USB- Discs die NIET met dit systeem kunnen apparaat is vol.
Page 119
Voor uw veiligheid Luidsprekersysteem Dit luidsprekersysteem heeft geen Trek de stekker van het netsnoer magnetische afscherming en uit het stopcontact als het apparaat daardoor kan de beeldweergave op gedurende een lange tijd niet televisietoestellen die zich dichtbij gebruikt gaat worden. Als u de bevinden magnetisch vervormd raken.
Dock-gedeelte Technische gegevens Type aansluiting: Lightning-aansluiting met 8 pennen* Hoofdapparaat Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom Maximale uitgangsstroomsterkte: 1 A * De Lightning-aansluiting werkt Versterker-gedeelte met een iPhone 5, iPod touch Model voor de Verenigde Staten: (5e generatie) en iPod nano (7e generatie). Uitgangsvermogen (referentie): 60 W + 60 W (per kanaal bij 8 ohm, USB-gedeelte 1 kHz)
Algemeen Licentie en Stroomvoorziening: handelsmerken Model voor Noord-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz Overige modellen: 120 V 240 V iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano wisselstroom, 50/60 Hz en iPod touch zijn handelsmerken Energieverbruik: 55 W van Apple Inc., geregistreerd in de Afmetingen (b/h/d, incl.
Page 122
UE. coprire l’apertura per la ventilazione Questo prodotto è stato fabbricato dell’apparecchio con giornali, tovaglie, da o per conto di Sony Corporation, tende, ecc. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Non esporre l’apparecchio a sorgenti a Giappone.
Page 123
Nota sui DualDisc Europe Only Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti Un DualDisc è un disco a due lati che i paesi dell’Unione abbina materiale registrato su DVD su un Europea e in altri paesi lato e materiale audio digitale sull’altro. Europei con sistema di Tuttavia, poiché...
Page 124
Indice Guida per parti e comandi ..5 Altre informazioni Periferiche compatibili con Preparativi questo sistema ......23 Soluzione dei problemi ... 23 Collegamento sicuro del sistema ........9 Messaggi........28 Inserimento delle batterie ..10 Precauzioni ......28 Impostazione dell’orologio ..10 Dati tecnici .......30 Avviso sulla licenza e sul marchio di fabbrica....31...
Guida per parti e comandi Questo manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti sull’unità che hanno nomi uguali o simili. Unità Informazioni sulla funzione di protezione per bambini È...
Page 126
Telecomando Unità: Tasto ENTER Telecomando: Tasto Premere per inserire/confermare le impostazioni. Tasto TUNING+/TUNING Premere per sintonizzare la stazione desiderata. Tasto (ritorno indietro)/ (avanti) Premere per selezionare un brano o file. Tasto (riavvolgimento)/ (avanzamento rapido) Premere per trovare un punto in un brano o file.
Page 127
Porta (USB) Tasto PLAY MODE (pagina 11, 19) Collegare una periferica USB Premere per selezionare il modo di opzionale. riproduzione di un CD, un disco MP3 o una periferica USB. Tasto BASS BOOST (pagina 21) Tasto FM MODE (pagina 13) Premere per creare un suono più dinamico.
Page 128
Tasto SLEEP (pagina 22) Premere per impostare il timer di autospegnimento. Tasto TIMER MENU (pagina 10, Premere per impostare l’orologio e il timer di riproduzione. * I tasti VOLUME + e sul telecomando hanno un punto tattile. Usare il punto tattile come un riferimento quando si aziona il sistema.
Preparativi Collegamento sicuro del sistema Al diffusore sinistro Al diffusore destro Cavo del diffusore (Rosso/) Cavo del diffusore (Nero/) Antenna FM a cavo (Allungarla orizzontalmente.) Alla presa a muro SPEAKERS Applicazione dei cuscinetti per Collegare i cavi dei diffusori.
Inserimento delle batterie Inserire una batteria R6 (formato AA) (in dotazione), facendo corrispondere la polarità mostrata sotto. Note sull’uso del telecomando Con l’uso normale, la batteria dovrebbe durare circa sei mesi. Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria per evitare danni dalla fuoriuscita del liquido e dalla corrosione della batteria.
Premere Disco Selezionare la Ripetutamente REPEAT Riproduzione di un disco riproduzione finché appare “REP ripetuta ONE* ”, “REP FLDR* ” o CD/MP3 “REP ALL* ”. Cambiare Ripetutamente il modo di PLAY MODE mentre Selezionare la funzione CD. riproduzione il lettore è fermo. È Premere CD.
Page 132
Nota sulla riproduzione dei dischi Ripetere i punti da 3 a 4 per multisessione programmare altri brani o file, Il sistema può riprodurre sessioni continue fino ad un totale di 64 brani su un disco quando sono registrate nello o file. stesso formato della prima sessione.
Preselezione delle stazioni Sintonizzatore radiofoniche Ascolto della radio Sintonizzare la stazione desiderata. Selezionare la funzione FM. Premere FM. Premere TUNER MEMORY per selezionare il modo di Eseguire la sintonia. memoria del sintonizzatore. Per la scansione automatica Premere ripetutamente TUNING MODE finché appare “AUTO” e poi premere TUNING+/TUNING.
Altre operazioni iPod/iPhone Premere /. Riproduzione dell’iPod/ Fare una pausa nella iPhone riproduzione Interrompere . /. Selezionare Il connettore Lightning funziona un brano con l’iPhone 5, l’iPod touch (5.a generazione) e l’iPod nano (7.a Trovare un Tenere premuto generazione). / durante punto in un USB funziona con l’iPhone 5, l’iPhone brano...
VOLUME +/. Il livello del volume non cambia anche se viene regolato sull’iPod/ iPhone. Sony non può accettare la responsabilità nel caso in cui i dati registrati sull’iPod/ iPhone vengano persi o danneggiati quando si usa un iPod/iPhone con questo sistema.
Per usare il sistema come un Periferica USB caricabatterie È possibile usare il sistema come un Prima di usare la caricabatterie per i dispositivi USB che hanno una funzione ricaricabile periferica USB quando il sistema è acceso. Selezionare la funzione USB. Controllare le informazioni sui siti Premere USB.
Per il trasferimento REC1 Trasferimento della Premere / per selezionare il brano o il file MP3 che si desidera musica da un disco trasferire, quindi avviare la riproduzione. Per trasferire un file MP3 in È possibile trasferire la musica una cartella specifica, premere da un disco (disco CD-DA o disco ...
Trasferimento della cartella MP3 Riproduzione di un file Sorgente Nome Nome del di trasferi- della file Il formato audio che è possibile mento cartella riprodurre su questo sistema è MP3/ Uguale alla sorgente di WMA*. trasferimento * I file con protezione del copyright DRM (Digital Rights Management (gestione dei diritti digitali)) non possono essere Trasferimento REC1...
Page 139
Per cancellare i file o le cartelle Premere audio dalla periferica USB Cambiare Ripetutamente PLAY il modo di MODE mentre la Selezionare la funzione USB. riproduzione periferica USB è ferma. Premere USB. È possibile selezionare la riproduzione Collegare la periferica USB alla normale (“FLDR”...
Page 140
Per annullare la riproduzione Creazione di una programmata programmazione (Riproduzione Premere PLAY MODE. programmata) Per cancellare l’ultimo passo Selezionare la funzione USB. dall’elenco della programmazione Premere USB. Premere CLEAR quando la riproduzione è ferma. Selezionare il modo di riproduzione. Premere ripetutamente PLAY MODE finché...
Altre operazioni Cambiamento del display Regolazione del suono Premere Premere Cambiare le Ripetutamente Regolare il VOLUME +/. informazioni DISPLAY quando il volume sul display* sistema è acceso. Produrre un BASS BOOST. * Per esempio, è possibile visualizzare le suono più informazioni, come il numero del brano, dinamico il nome del file/della cartella, il nome...
Selezionare la sorgente Uso dei timer sonora. Premere ripetutamente / Il sistema offre due funzioni del timer. finché appare la sorgente sonora Se si usano entrambi i timer, il timer di desiderata, quindi premere autospegnimento ha la priorità. Spegnere il sistema. Timer di autospegnimento: Premere .
Per i clienti in Canada: periferica USB e l’iPod/iPhone. Se http://esupport.sony.com/CA questo tipo di display persiste, Per i clienti nell’America Latina: rivolgersi al rivenditore Sony più http://esupport.sony.com/LA vicino. Per i clienti in altre nazioni/regioni: http://www.sony-asia.com/support...
Page 144
Un disco non può essere espulso e dell’orologio o l’impostazione del “LOCKED” appare sul display. timer di riproduzione viene annullata Rivolgersi al rivenditore Sony o al automaticamente. Eseguire di nuovo centro di assistenza Sony autorizzato l’operazione dall’inizio. locale.
Page 145
Dispositivo USB L’avvio della riproduzione richiede più tempo del solito. Il dispositivo USB collegato non può I seguenti dischi possono aumentare essere caricato. il tempo che ci vuole per avviare la Accertarsi che la periferica USB sia riproduzione: collegata saldamente.
Page 146
“SEARCH” si visualizza a lungo o ci I file o le cartelle audio sulla periferica vuole molto tempo prima dell’inizio USB non possono essere cancellati. Controllare se la periferica USB è della riproduzione. Il processo di lettura può impiegare protetta dalla scrittura.
Page 147
Sintonizzatore Note La funzione di attesa automatica non è Forte ronzio o rumore, o le stazioni non valida per la funzione FM. Il sistema potrebbe non entrare possono essere ricevute. automaticamente nel modo di attesa nei Collegare correttamente l’antenna. seguenti casi: ...
Messaggi Precauzioni DISC ERR Dischi che questo sistema PUÒ È stato caricato un disco che non è riprodurre possibile riprodurre. CD audio CD-R/CD-RW (dati audio/file MP3) ERROR La periferica USB è protetta dalla Dischi che questo sistema NON PUÒ scrittura.
Page 149
Riguardo alla sicurezza Riguardo al sistema di diffusori Questo sistema di diffusori non Scollegare completamente il cavo è schermato magneticamente e di alimentazione dalla presa a muro l’immagine sui televisori che sono se non si intende usarlo per un nelle vicinanze potrebbe diventare lungo periodo di tempo.
Sezione del dock Dati tecnici Tipo di connettore: Connettore Lightning da 8 pin* Unità principale Tensione di uscita: CC 5 V Massima corrente di uscita: 1 A * Il connettore Lightning funziona Sezione dell’amplificatore con l’iPhone 5, l’iPod touch (5.a Modello per gli Stati Uniti: generazione) e l’iPod nano (7.a Potenza di uscita (riferimento): generazione).
Generali Avviso sulla licenza e sul Requisiti di alimentazione: marchio di fabbrica Modello per il Nordamerica: 120 V CA, 60 Hz Altri modelli: 120 V 240 V CA, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano 50/60 Hz e iPod touch sono marchi di fabbrica Consumo: 55 W di Apple Inc., registrati negli Stati Dimensioni (L/A/P, incluse le sporgenze...
Page 152
UE. urządzenia gazetami, serwetkami, Produkt ten został wyprodukowany zasłonami, itp. przez lub na zlecenie Sony Corporation, Nie narażaj urządzenia na kontakt ze 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 źródłem otwartego ognia (np. zapalone Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym świece).
Page 153
Uwaga dotycząca płyt w formacie Europe Only Pozbywanie się zużytych DualDisc baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i Płyta w formacie DualDisc jest płytą w pozostałych krajach dwustronną zawierającą materiał europejskich mających DVD nagrany na jednej stronie oraz własne systemy zbiórki) materiał...
Page 154
Spis treści Opis części i elementów Informacje dodatkowe sterowania ......... 5 Urządzenia zgodne z opisywanym urządzeniem ..23 Kroki wstępne W razie trudności ..... 23 Bezpieczne podłączanie Komunikaty ......28 urządzenia ......... 9 Środki ostrożności ....28 Wkładanie baterii ....10 Dane techniczne ......30 Ustawianie zegara ....
Opis części i elementów sterowania Niniejsza instrukcja omawia głównie czynności wykonywane przy użyciu zdalnego sterowania, jednak można je wykonać również przy użyciu przycisków na urządzeniu, opatrzonych takimi samymi lub podobnymi nazwami. Jednostka Informacje dotyczące blokady rodzicielskiej Można zablokować wszystkie przyciski na urządzeniu poza (wł./tryb oczekiwania), aby zapobiec ich przypadkowemu użyciu.
Page 156
Pilot zdalnego sterowania Jednostka: Przycisk ENTER Pilot zdalnego sterowania: Przycisk Naciśnij, aby wprowadzić/potwierdzić ustawienia. Przycisk TUNING+/TUNING Naciśnij, aby wyszukać wybraną stację. Przycisk (przejście do tyłu)/ (przejście do przodu) Naciśnij, aby wybrać utwór lub plik. Przycisk (przewijanie w tył)/ ...
Page 157
Port (USB) Przycisk FM MODE (strona 13) Podłącz urządzenie USB (opcja). Naciśnij, aby wybrać tryb odbioru FM (mono lub stereo). Przycisk BASS BOOST (strona 21) Przycisk CLEAR (strona 20) Naciśnij, aby uzyskać bardziej dynamiczny dźwięk. Naciśnij, aby usunąć ostatni krok z listy programowania.
Page 158
Przycisk TIMER MENU (strona 10, 22) Naciśnij, aby ustawić zegar i Programator Odtwarzania. * Przyciski VOLUME + oraz na pilocie zdalnego sterowania mają wyczuwalny punkt. Podczas obsługi urządzenia punkty te pomagają w orientacji.
Wkładanie baterii Włóż baterię R6 (AA) (w zestawie), zgodnie z oznaczeniami biegunów, jak to pokazano poniżej. Uwagi dotyczące korzystania z pilota Przy normalnym użytkowaniu bateria powinna wystarczyć na około sześć miesięcy. Jeśli pilot zdalnego sterowania nie jest użytkowany przez dłuższy czas, należy wyjąć...
Naciśnij Płyta Zmienić tryb Naciskaj PLAY MODE, Odtwarzanie płyty CD/ odtwarzania gdy odtwarzacz jest zatrzymany. Możesz wybrać normalne odtwarzanie („FLDR” dla wszystkich plików MP3 w folderze na Wybierz funkcję CD. płycie), odtwarzanie Naciśnij CD. losowe („SHUF” lub „FLDRSHUF” dla Włóż płytę. odtwarzania losowego Naciśnij ...
Page 162
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt Aby odtworzyć program wielosesyjnych składający się z utworów lub Urządzenie może odtwarzać ciągłe sesje na plików, naciśnij . płycie, jeśli są one zapisane w tym samym Program jest kasowany, gdy formacie sesji, co pierwsza sesja. Jeśli zostanie wykonana jedna z zostanie napotkana sesja zapisana w innym poniższych czynności:...
Zapisywanie stacji radiowych w Tuner pamięci Słuchanie radia Wyszukaj wybraną stację. Wybierz funkcję FM. Naciśnij TUNER MEMORY, aby Naciśnij FM. wybrać tryb zapamiętywania stacji. Wykonaj strojenie. Aby przeszukać automatycznie Naciskaj TUNING MODE, aż pojawi się „AUTO”, a następnie naciska TUNING+/TUNING. Po znalezieniu Naciskaj PRESET+/PRESET, stacji wyszukiwanie zatrzymuje się...
Inne funkcje iPod/iPhone Naciśnij /. Odtwarzanie z urządzeń Zrobić pauzę w iPod/iPhone odtwarzaniu . Zatrzymać odtwarzanie Przyłącze Lightning działa z Wybrać utwór /. urządzeniami iPhone 5, iPod touch (5. generacja) lub iPod nano Przytrzymaj / Znaleźć dany (7. generacja). punkt utworu podczas odtwarzania USB działa z urządzeniami iPhone 5, i zwolnij przycisk w...
Page 165
Aby zmienić poziom głośności, użyj VOLUME +/. Poziom głośności nie zmienia się, nawet gdy zostanie on zmieniony na urządzeniu iPod/iPhone. Firma Sony nie przyjmuje odpowiedzialności za utratę lub uszkodzenie danych zapisanych na iPod/ iPhone, jeśli nastąpią one podczas ich użytkowania wraz z urządzeniem.
Wykorzystanie urządzenia jako Urządzenie USB ładowarki akumulatora Można używać systemu jako Przed rozpoczęciem ładowarki akumulatora urządzeń USB posiadających funkcję ładowania, użytkowania urządzenia jeżeli system jest włączony. Wybierz funkcję USB. Naciśnij USB. Sprawdź informacje na temat Podłącz urządzenie USB do portu obsługiwanych urządzeń...
Naciśnij REC TO USB na Przenoszenie muzyki z urządzeniu. płyty Na wyświetlaczu pojawia się „READY”. Możesz przenosić muzykę z płyty Naciśnij (płyta CD-DA albo MP3) przy użyciu Rozpoczyna się przesyłanie danych, następujących trybów przenoszenia a na wyświetlaczu pojawia się „USB danych urządzenia.
Przenoszenie REC1 Odtwarzanie pliku Źródło Nazwa Nazwa przeno- foldera pliku Urządzenie może odtwarzać szonych następujące formaty audio – MP3/ danych WMA*. „MP3_REC1” Taka sama, * Pliki z cyfrowym zabezpieczeniem jak źródło praw autorskich (DRM) nie mogą być danych odtwarzane przez opisywane urządzenie. Pliki pobrane z internetowego CD-DA „CD_REC1”...
Page 169
Usuwanie plików audio lub Naciśnij folderów z urządzenia USB Zmienić tryb Naciskaj przycisk PLAY odtwarzania MODE, gdy urządzenie Wybierz funkcję USB. USB jest zatrzymane. Naciśnij USB. Możesz wybrać normalne odtwarzanie Podłącz urządzenie USB do portu („FLDR” dla wszystkich (USB). plików w folderze na urządzeniu Naciskaj /...
Page 170
Aby skasować Odtwarzanie Tworzenie własnego programu Programu (Odtwarzanie Programu) Naciśnij PLAY MODE. Wybierz funkcję USB. Usuwanie ostatniego kroku z listy Naciśnij USB. programowania Naciśnij CLEAR, gdy odtwarzanie jest Wybierz tryb odtwarzania. zatrzymane. Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE, gdy odtwarzacz nie pracuje, aż pojawi się...
Inne funkcje Zmiana wyświetlenia Regulowanie dźwięku Naciśnij Zmienić Naciskaj DISPLAY, informacje na gdy urządzenie jest Naciśnij wyświetle- włączone. Ustawić VOLUME +/. niu* głośność * Na przykład, możesz przeglądać Uzyskać BASS BOOST. informacje, takie jak numer utworu, bardziej nazwa pliku/foldera, tytuł albumu i dynamiczny nazwisko wykonawcy.
Wykonaj te same czynności Używanie jak w kroku 4, aby ustawić programatorów godzinę, o której zostanie zakończone odtwarzanie. System posiada dwie funkcje Wybierz źródło dźwięku. programatora. Jeżeli użyjesz obu Naciskaj /, aż pojawi się programatorów, Programator Nocny odpowiednie źródło dźwięku, a będzie miał...
środki zaradcze. Urządzenie można użytkować wraz z Jeżeli problem nie znika, skontaktuj następującymi modelami iPod/iPhone. się z najbliższym dealerem Sony. Zaktualizuj oprogramowanie iPod/ iPhone przed użyciem go. Jeżeli na wyświetleniu pojawi się „PROTECT” Przeznaczone dla modeli iPod/ Natychmiast odłącz kabel zasilania...
Page 174
żadnych operacji, ustawienie zegara wyświetlaczu pojawia się „LOCKED”. lub programatora odtwarzania jest Należy skontaktować się ze automatycznie anulowane. Wykonaj sprzedawcą Sony lub lokalnym, ponownie operację od początku. autoryzowanym serwisem Sony. Brak jest dźwięku. Płyta CD/MP3 Czy przewody głośnika + i są...
Page 175
Zaczynanie odtwarzania zabiera więcej Nie można ładować podłączonego czasu niż zwykle. urządzenia iPod/iPhone. W przypadku następujących Sprawdź, czy iPod/iPhone jest płyt czas odtwarzania może się prawidłowo podłączony. wydłużyć: Sprawdź, czy urządzenie jest płyta zapisana ze złożoną włączone.
Page 176
„SEARCH” jest wyświetlane przez długi Nie można usunąć plików audio lub czas lub długo trwa oczekiwanie na folderów na urządzeniu USB. Sprawdź, czy urządzenie USB jest rozpoczęcie odtwarzania. Odczyt może zająć dużo czasu w zabezpieczone przed zapisem. następujących przypadkach: ...
Page 177
Tuner Uwagi Funkcja automatycznego czuwania nie Duży przydźwięk lub szumy, lub nie działa w trybie FM. Urządzenie może nie przejść można odbierać stacji. automatycznie w stan czuwania w Podłącz właściwie antenę. następujących przypadkach: Sprawdź, czy umieszczenie anteny ...
Komunikaty Środki ostrożności DISC ERR Płyty, które ten system MOŻE Załadowałeś płytę, której nie można odtwarzać odtworzyć. Audio CD CD-R/CD-RW (dane audio/pliki MP3) ERROR Urządzenie USB jest zabezpieczone Płyty, których ten system NIE MOŻE przed zapisem. odtwarzać ...
Page 179
O bezpieczeństwie O kolumnach głośnikowych Ten zespół głośników nie jest Całkowicie odłączyć przewód magnetycznie ekranowany, więc obraz sieciowy od gniazda sieciowego, na pobliskich odbiornikach TV może jeśli urządzenie nie będzie zostać magnetycznie zniekształcony. użytkowane przez dłuższy okres W takiej sytuacji wyłączyć telewizor, czasu.
Część dokująca Dane techniczne Typ złącza: 8-pinowe złącze Lightning* Napięcie wyjściowe: 5 V prądu stałego Urządzenie główne Maksymalne natężenie wyjściowe: 1 A * Złącze Lightning działa z urządzeniami iPhone 5, iPod Sekcja wzmacniacza touch (5. generacja) lub iPod nano Model w Stanach Zjednoczonych: (7. generacja).
Ogólne Uwaga dotycząca licencji Zasilanie: i znaku handlowego Model w Ameryce Północnej: 120 V prądu zmiennego, 60 Hz Inne modele: 120 V 240 V prądu iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano zmiennego, 50/60 Hz i iPod touch są znakami towarowymi Pobór mocy: 55 W firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Wymiary (SZER./WYS./GŁĘB.