Page 1
4-539-415-51(1) Home Audio System Mode d’emploi Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT...
Page 2
Pour les clients situés au Canada AVERTISSEMENT Le présent équipement est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicable Pour éviter les risques d’incendie, ne aux appareils radio exempts de licence. couvrez pas l’orifice de ventilation de L’exploitation est autorisée aux deux l’appareil avec des journaux ou des conditions suivantes : nappes, des rideaux, etc.
Page 3
à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Table des matières Guide des pièces et Autres opérations commandes ....... 5 Utilisation d’un composant audio facultatif ......25 Préparation Réglage du son......25 Changement de l’affichage ..26 Installation du système en sécurité ........9 Utilisation des minuteries ..26 Insertion des piles ....
Guide des pièces et commandes Ce manuel explique comment exécuter les opérations principalement avec la télécommande. Il est également possible d’exécuter les mêmes opérations à l’aide des touches de l’unité dont les noms sont identiques ou ressemblants. Unité Modèles destinés à l’Amérique du Nord, à l’Europe, à...
Page 6
Touche TUNING+/TUNING– Télécommande Appuyez sur cette touche pour sélectionner la station de votre choix. Touche (précédent)/ (suivant) Appuyez sur cette touche pour sélectionner une plage ou un fichier. Touche (arrière)/ (avant) Appuyez sur cette touche pour localiser un point dans une plage ou un fichier.
Page 7
Prise AUDIO IN (modèles destinés Touche FUNCTION à l’Amérique du Nord, à l’Europe, Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode. à la Russie et à l’Australie) Prises AUDIO IN L/R (modèles Touche PLAY MODE/TUNING destinés au Moyen-Orient, à MODE l’Afrique et à...
Page 8
Touche DISPLAY (page 26) Appuyez sur cette touche pour changer les informations sur l’affichage. Touche SLEEP (page 26) Appuyez sur cette touche pour régler la minuterie d’arrêt. Touche TIMER MENU (page 10, 26) Appuyez sur cette touche pour régler l’horloge et la minuterie de lecture.
Antenne cadre AM (sauf pour le Cordon haut-parleur (rouge/) modèle destiné à l’Amérique du Nord) Cordon haut-parleur (noir/) Vers prise murale SUBWOOFER (MHC-ECL99BT FRONT SPEAKERS (MHC- seulement) ECL99BT)/SPEAKERS (MHC- ECL77BT) Connectez le cordon du caisson de basses à...
Avant de transporter le système Réglage de l’horloge Vérifiez qu’aucun disque n’est chargé Appuyez sur pour allumer et qu’aucun périphérique USB n’est connecté, et débranchez le cordon le système. d’alimentation de la prise murale. Appuyez sur TIMER MENU pour sélectionner le mode de Insertion des piles réglage de l’horloge.
Pour Appuyez Disque Changer de Plusieurs fois sur PLAY Lecture d’un CD/disque mode de MODE/TUNING MODE lecture tandis que le lecteur est arrêté. Vous pouvez sélectionner la lecture normale (« FLDR » pour tous les fichiers MP3 Passez en mode CD. présents dans le dossier Appuyez sur CD.
Page 12
Remarque sur la lecture de disques Répétez les opérations multisession des étapes 3 à 4 pour Le système peut lire des sessions continues programmer d’autres plages sur un disque lorsque celles-ci sont ou fichiers (64 plages ou enregistrées au même format de session que la première.
Préréglage des stations de radio Tuner Sélectionnez la station de Écoute de la radio votre choix. Appuyez sur TUNER MEMORY Sélectionnez la fonction tuner. pour sélectionner le mode de Pour le modèle destiné à l’Amérique mémorisation de tuner. du Nord Appuyez sur TUNER (ou plusieurs fois sur FUNCTION sur l’unité) pour sélectionner la fonction FM.
Pour utiliser le système comme Périphérique USB chargeur de batterie Vous pouvez utiliser le système Avant d’utiliser le comme chargeur de batterie pour les périphériques USB qui possèdent une périphérique USB fonction de recharge. Connectez le périphérique USB au Pour connaître les périphériques port (USB).
Appuyez sur REC TO USB sur Transfert de musique à l’unité. partir d’un disque « READY » s’affiche à l’écran. Appuyez sur Vous pouvez transférer de la musique Le transfert démarre, puis à partir d’un disque (CD-DA ou MP3) « USB REC » apparaît sur l’écran. en utilisant les modes de transfert Ne retirez pas le périphérique USB suivants qu’offre ce système.
Remarques Lecture d’un fichier ˎ Si vous débutez le transfert en mode de lecture aléatoire ou en boucle, le mode de lecture sélectionné est automatiquement Les formats audio que ce système changé en mode de lecture normale. peut lire sont MP3/WMA*. ˎ...
Page 17
ˎ Les formats audio que vous pouvez Pour Appuyez écouter avec ce système sont les Changer de Plusieurs fois sur suivants : mode de PLAY MODE/TUNING ˋ MP3 : extension de fichier « .mp3 » lecture MODE tandis que le ˋ WMA : extension de fichier « .wma » périphérique USB Notez que même lorsqu’un nom de fichier est arrêté.
Page 18
Pour annuler la lecture programmée Création d’un programme de Appuyez sur PLAY MODE/TUNING lecture (lecture programmée) MODE. Sélectionnez le mode USB. Pour supprimer la dernière étape de Appuyez sur USB. la liste du programme Appuyez sur CLEAR lorsque la lecture Sélectionnez le mode de est arrêtée.
Périphérique BLUETOOTH Écouter de la musique sans fil sur un À propos de la périphérique BLUETOOTH technologie sans fil BLUETOOTH Vous pouvez écouter de la musique à partir de votre périphérique BLUETOOTH sur une connexion sans La technologie sans fil BLUETOOTH fil.
BLUETOOTH du périphérique BLUETOOTH. Par exemple, sélectionnez Le pairage est une opération « SONY:MHC-ECL99BT » ou qui permet à des périphériques « SONY:MHC-ECL77BT ». BLUETOOTH de s’enregistrer Si une clé de passe est requise sur mutuellement au préalable. Une le périphérique BLUETOOTH, entrez...
Page 21
Connexion d’un smartphone Smartphones compatibles Smartphones intégrant la avec une touche (NFC) fonction NFC (SE : Android 2.3.3 ou supérieur, sauf Android 3.x) Lorsque vous touchez le système avec un smartphone compatible NFC, le système effectue automatiquement : Démarrez l’app ˋl’activation de la fonction « Connexion NFC facile »...
Page 22
Pour lire de la musique sur un Écouter de la musique sur un smartphone compatible NFC périphérique BLUETOOTH Avec le smartphone, touchez la marque N sur le système pour établir Vous pouvez commander un la connexion BLUETOOTH. périphérique BLUETOOTH en Démarrez la lecture d’une source connectant le système et le audio sur le smartphone.
Réglage des codecs Réglage du mode veille audio BLUETOOTH BLUETOOTH (sauf le modèle destiné à l’Amérique du Nord) Le mode veille BLUETOOTH permet au système de s’allumer automatiquement lorsque vous Appuyez sur BLUETOOTH établissez la connexion BLUETOOTH avec un périphérique BLUETOOTH. pour sélectionner la fonction BLUETOOTH.
Activation ou Utilisation de « SongPal » désactivation du signal via BLUETOOTH BLUETOOTH (sauf le modèle destiné à l’Amérique du Nord) Vous pouvez vous connecter au À propos de l’app système à partir d’un périphérique Une app dédiée à ce modèle est BLUETOOTH associé...
Autres opérations Réglage du son Utilisation d’un Pour Appuyez composant audio Ajuster le Sur VOLUME +/–. volume facultatif Générer un Sur MEGA BASS. son plus Préparez la source audio. dynamique Connectez un composant audio Régler l’effet Plusieurs fois sur supplémentaire à la prise ou aux sonore EQ +/EQ –...
Changement de Utilisation des l’affichage minuteries Ce système est doté de deux fonctions Pour Appuyez de minuterie. Si vous utilisez les deux minuteries en même temps, la Changer les Plusieurs fois sur minuterie d’arrêt a priorité. informations DISPLAY lorsque le système est sous Minuterie d’arrêt : l’affichage*...
Page 27
Suivez la même procédure que l’étape 4 pour régler l’heure d’arrêt de la lecture. Sélectionnez la source de son. Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que la source sonore souhaitée s’affiche, puis appuyez Éteignez le système. Appuyez sur . Le système s’allume automatiquement avant l’heure prédéfinie.
ˎ Ce système prend en charge remède indiqué. uniquement la classe de stockage Si le problème persiste, adressez- de masse USB. vous au revendeur Sony le plus ˎ Ce système prend en charge proche. uniquement les périphériques USB formatés FAT (sauf exFAT).
Page 29
« LOCKED » apparaît sur l’écran. sans fonctionnement, le réglage ˎ Contactez votre distributeur Sony de l’horloge ou le paramètre ou le site de réparation Sony agréé de la minuterie de lecture est local. automatiquement annulé. Effectuez à nouveau les opérations depuis le «...
Page 30
La lecture met plus de temps à Bruits parasites, sautillement ou son commencer que d’habitude. déformé. ˎ Les disques suivants peuvent ˎ Éteignez le système, puis ralentir le temps nécessaire pour le reconnectez le périphérique USB. démarrage de la lecture : ˎ...
Page 31
Le transfert a entraîné une erreur. La lecture ne démarre pas à la première plage. ˎ Voir « Informations sur les ˎ Sélectionnez le mode de lecture périphériques compatibles » (page 28). normale. ˎ Le périphérique USB n’est pas Les fichiers ne peuvent pas être lus. correctement formaté.
Périphérique BLUETOOTH Le son de votre périphérique BLUETOOTH est inaudible sur ce Impossible d’effectuer le pairage. système. ˎ Rapprochez le périphérique ˎ Augmentez le volume d’abord sur BLUETOOTH du système. votre périphérique BLUETOOTH, ˎ Le pairage peut être impossible si puis réglez le volume à...
Pour réinitialiser le système aux Messages réglages d’usine Si le système ne fonctionne toujours DISC ERR pas correctement, réinitialisez-le aux Vous avez chargé un disque qui ne réglages d’usine. peut pas être lu. Débranchez et rebranchez le ERROR cordon d’alimentation, puis Il est impossible de transférer de la allumez le système.
Sécurité Précautions ˎ Débranchez complètement le cordon d’alimentation de la prise murale s’il ne doit pas être utilisé pendant une longue Disques POUVANT être lus sur ce période. Lorsque vous débranchez système le système, tenez toujours le cordon ˎ CD audio d’alimentation par la fiche.
Page 35
ˎ Les périphériques BLUETOOTH doivent BLUETOOTH. être utilisés à une distance maximale ˎ Sony ne saurait être tenu pour d’environ 10 mètres (33 pieds) (sans responsable de quelque manière que ce obstacle) les uns des autres. Le rayon de soit pour tout dommage ou toute perte communication efficace peut se réduire...
10 kilohms Enceinte avant : Puissance de sortie (référence) : Sorties 235 W + 235 W (par canal à 3 ohms, FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ 1 kHz) SPEAKERS (MHC-ECL77BT) : Accepte Caisson de basses : une impédance de 3 ohms Puissance de sortie (référence) : SUBWOOFER (MHC-ECL99BT 230 W (à...
Page 37
Section tuner Section BLUETOOTH FM stéréo Système de communication : Modèle nord-américain : Version BLUETOOTH standard 3.0 Tuner superhétérodyne FM Sortie : Autres modèles : Classe de puissance BLUETOOTH Tuner superhétérodyne FM/AM standard 2 Antenne : Plage de communication maximum : Cordon d’antenne FM Ligne de visée env.
Dimensions (L/H/P, avec les saillies les Poids : Env. 2,5 kg (5 lb 8 1/8 oz) net par plus importantes) (sans haut-parleurs) : haut-parleur MHC-ECL99BT : Env. 193 mm × Quantité : 2 éléments 300 mm × 260 mm (7 5/8 po × 11 3/4 po × 10 1/4 po) Caisson de basses pour MHC-ECL99BT MHC-ECL77BT : Env.
Microsoft autorisée. ˎ La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est soumise à une licence. Les autres marques et noms de commerce sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Page 40
Si espacio provisto abajo. Refiérase a ellos nota alguna anormalidad en la unidad, siempre que acuda a su distribuidor Sony desconecte la clavija principal de la toma en relación con este producto. de corriente de ca inmediatamente.
Page 41
8) No instale el aparato cerca de fuentes Este símbolo es para alertar de calor como radiadores, rejillas al usuario sobre la presencia de salida de calor, estufas, u otros de una “peligrosa tensión” aparatos (incluidos amplificadores) sin aislar dentro de la caja que produzcan calor.
Page 42
Tratamiento de las baterías y R eoriente o reubique la antena de recepción. equipos eléctricos y electrónicos al Aumente la separación entre el final de su vida útil (aplicable en la equipo y receptor. Unión Europea y en países europeos ...
Page 43
Recientemente, algunas compañías producto. discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías Por medio de la presente Sony Corp. de protección de derechos de autor. declara que el equipo cumple con los Tenga en cuenta que, entre estos discos, requisitos esenciales y cualesquiera otras algunos no cumplen con el estándar...
Page 44
Índice Guía de las diferentes partes y Otras operaciones controles ........7 Utilización de un componente de audio opcional ....26 Preparativos Ajuste del sonido ..... 26 Cambio de la visualización ..27 Conexión del sistema de forma segura ......10 Utilización de los temporizadores .......
Guía de las diferentes partes y controles Este manual explica principalmente las operaciones realizadas utilizando el mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar también utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares. Unidad Para los modelos para Norteamérica, Europa, Rusia y Australia...
Page 46
Botón TUNING+/TUNING– Mando a distancia Púlselo para sintonizar la emisora deseada. Botón (retroceder)/ (avanzar) Púlselo para seleccionar una pista o archivo. Botón (rebobinado)/ (avance rápido) Púlselo para encontrar un punto en una pista o archivo. Mando a distancia: Botón PRESET+/PRESET–...
Page 47
BLUETOOTH (página 21) Botón REPEAT/FM MODE Púlselo para seleccionar la Púlselo para activar el modo de función BLUETOOTH. reproducción repetida (página Manténgalo pulsado para activar 12, 17). Púlselo para seleccionar el modo el emparejamiento BLUETOOTH en la función BLUETOOTH.
Antena de AM de cuadro (excepto Cable de altavoz (Rojo/) para el modelo para Norteamérica) Cable de altavoz (Negro/) A una toma de corriente de la pared SUBWOOFER (MHC-ECL99BT FRONT SPEAKERS (MHC- solamente) ECL99BT)/SPEAKERS (MHC- ECL77BT) Conecte el cable del altavoz de subgraves a la toma SUBWOOFER.
Cuando transporte este sistema Ajuste del reloj Asegúrese de que no hay un disco Pulse para encender el cargado ni un dispositivo USB conectado, y retire el cable de sistema. alimentación de la toma de corriente de la pared. Pulse TIMER MENU para seleccionar el modo de ajuste del reloj.
Para Pulse Disco Cambiar el PLAY MODE/TUNING modo de MODE repetidamente Reproducción de un reproducción mientras el reproductor disco CD/MP3 está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“FLDR” para todos Seleccione la función CD. los archivos MP3 en Pulse CD. la carpeta del disco), reproducción aleatoria Ponga un disco.
Page 51
Repita los pasos 3 al 4 para Nota sobre la reproducción de discos multisesión programar pistas o archivos El sistema puede reproducir sesiones adicionales, hasta un total de continuas de un disco cuando estas 64 pistas o archivos. están grabadas en el mismo formato de sesión que la primera sesión.
Presintonización de emisoras de Sintonizador radio Escucha de la radio Sintonice la emisora deseada. Seleccione la función de Pulse TUNER MEMORY para sintonizador. seleccionar el modo de memoria del sintonizador. Para el modelo para Norteamérica Pulse TUNER (o FUNCTION en la unidad repetidamente) para seleccionar la función FM.
Para utilizar el sistema como Dispositivo USB cargador de batería Puede utilizar el sistema como Antes de utilizar el cargador de batería para dispositivos USB que tengan función de recarga. dispositivo USB Conecte el dispositivo USB al puerto (USB). Para ver dispositivos USB La carga comenzará...
Pulse REC TO USB en la Transferencia de música unidad. de un disco Aparece “READY” en el visualizador. Pulse Puede transferir música de un disco Comienza la transferencia, (disco CD-DA o disco MP3) utilizando después aparece “USB REC” en el los modos de transferencia siguientes visualizador.
Notas Reproducción de un ˎ Si empieza a transferir en modo de archivo reproducción aleatoria o reproducción repetida, el modo de reproducción seleccionado cambiará automáticamente a reproducción normal. Los formatos de audio que se pueden ˎ La información CD-TEXT no se transfiere reproducir en este sistema son MP3/ en los archivos MP3 creados.
Page 56
ˎ Las carpetas que no tengan archivos de Para Pulse audio serán saltadas. Cambiar el PLAY MODE/TUNING ˎ Los formatos de audio que puede modo de MODE repetidamente escuchar con este sistema son los reproducción mientras el dispositivo siguientes: MP3: extensión de archivo “.mp3” USB está...
Page 57
Para cancelar la reproducción Creación de su propio programa programada (Reproducción de programa) Pulse PLAY MODE/TUNING MODE. Seleccione la función USB. Para borrar el último paso de la lista Pulse USB. del programa Pulse CLEAR cuando la reproducción Seleccione el modo de esté...
Escucha de música de un Dispositivo BLUETOOTH dispositivo BLUETOOTH Acerca de la tecnología inalámbricamente inalámbrica BLUETOOTH Puede escuchar música de su BLUETOOTH es una tecnología dispositivo BLUETOOTH a través de inalámbrica de corto alcance que una conexión inalámbrica. permite la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales.
Page 59
BLUETOOTH. El emparejamiento es una operación Por ejemplo, seleccione en la que los dispositivos BLUETOOTH “SONY:MHC-ECL99BT” o se registran entre sí de antemano. “SONY:MHC-ECL77BT”. Una vez realizada una operación de Si se requiere una clave de acceso...
Page 60
Conexión de un smartphone con Notas ˎ Puede que esta aplicación no esté un solo toque (NFC) disponible para ser descargada en algunos países o regiones. Cuando toque el sistema con un ˎ Dependiendo de su smartphone, smartphone compatible con NFC, el puede utilizar la función NFC sin sistema automáticamente: instalar la aplicación.
Page 61
Para reproducir música de un Escucha de música de un smartphone compatible con NFC dispositivo BLUETOOTH Toque con el smartphone la marca N en el sistema para establecer la Puede operar un dispositivo conexión BLUETOOTH. BLUETOOTH conectando el sistema y Comience la reproducción de una el dispositivo BLUETOOTH utilizando fuente de audio en el smartphone.
Ajuste de los códecs de Ajuste del modo de en audio BLUETOOTH espera de BLUETOOTH (excepto para el modelo para Norteamérica) El modo de en espera de BLUETOOTH permite al sistema encenderse automáticamente cuando usted Pulse BLUETOOTH para establece la conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH.
Activación o desactivación Utilización de “SongPal” de la señal BLUETOOTH a través de BLUETOOTH (excepto para el modelo para Puede conectarse al sistema desde un Norteamérica) dispositivo BLUETOOTH emparejado, en todas las funciones, cuando Acerca de la aplicación la señal BLUETOOTH del sistema Tanto en Google Play como en App está...
Ajuste del sonido Otras operaciones Utilización de un Para Pulse componente de audio Ajustar el VOLUME +/–. volumen opcional Generar un MEGA BASS. sonido más Prepare la fuente de sonido. dinámico Conecte un componente de audio Ajustar el EQ +/EQ – opcional a la toma(s) AUDIO IN de efecto sonoro repetidamente hasta...
Cambio de la Utilización de los visualización temporizadores El sistema ofrece dos funciones Para Pulse de temporizador. Si utiliza ambos temporizadores, el temporizador de Cambiar la DISPLAY dormir tendrá prioridad. información repetidamente cuando de la el sistema está Temporizador de dormir: visualización* encendido.
Page 66
Siga el mismo procedimiento que en el paso 4 para ajustar la hora de detención de la reproducción. Seleccione la fuente de sonido. Pulse / repetidamente hasta que aparezca la fuente de sonido deseada, después pulse Apague el sistema. Pulse . El sistema se encenderá automáticamente antes de la hora programada.
ˎ Este sistema admite dispositivos Si el problema persiste, póngase en USB formateados con FAT solamente contacto con el distribuidor Sony (excepto exFAT). más cercano. ˎ Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen con este sistema.
Page 68
ˎ Póngase en contacto con el de reproducción se cancela distribuidor Sony o taller de servicio automáticamente. Realice la Sony local autorizado. operación otra vez desde el principio.
Page 69
El inicio de la reproducción demora Hay ruido, el sonido salta, o se más tiempo del normal. distorsiona. ˎ Los siguientes discos pueden ˎ Apague el sistema, después vuelva a aumentar el tiempo que lleva iniciar conectar el dispositivo USB. la reproducción;...
Page 70
La transferencia produce un error. La reproducción no comienza desde la primera pista. ˎ Consulte “Información sobre dispositivos compatibles” ˎ Ajuste el modo de reproducción al (página 29). modo de reproducción normal. ˎ El dispositivo USB no está No se pueden reproducir archivos. formateado correctamente.
Page 71
Dispositivo BLUETOOTH El sonido de su dispositivo BLUETOOTH no se puede escuchar en No se puede hacer el este sistema. emparejamiento. ˎ Suba el volumen en su dispositivo ˎ Acerque más el dispositivo BLUETOOTH en primer lugar, BLUETOOTH al sistema. después ajuste el volumen ˎ...
Para reponer el sistema a los ajustes Mensajes de fábrica Si el sistema todavía no funciona DISC ERR debidamente, repóngalo a los ajustes Ha cargado un disco que no se puede de fábrica. reproducir. Desconecte y vuelva a conectar el ERROR cable de alimentación, y después No se puede transferir música a un...
Seguridad Precauciones ˎ Si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte completamente el cable de alimentación Discos que PUEDE reproducir este de la toma de corriente de la pared. sistema Cuando vaya a desenchufar la unidad, ˎ...
Page 74
ˎ Los dispositivos BLUETOOTH deberán ser utilizando tecnología BLUETOOTH. utilizados dentro de aproximadamente ˎ Sony no se hace responsable de ninguna 10 metros (33 pies) (distancia sin forma de daños u otras pérdidas que obstrucciones) el uno del otro. La distancia puedan resultar por fugas de información...
Sensibilidad 800 mV, impedancia 1 kHz) 10 kiloohm Altavoz de subgraves: Potencia de salida (referencia): Salidas 230 W (a 3 ohm, 100 Hz) FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ Otros modelos: SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Acepta Altavoces delanteros: impedancia de 3 ohm Salida de potencia (nominal): SUBWOOFER (MHC-ECL99BT...
Page 76
Sección USB Sección de BLUETOOTH Puerto (USB): Tipo A, corriente máxima Sistema de comunicación: de 1,5 A BLUETOOTH estándar versión 3.0 Salida: Formatos de audio admitidos (discos MP3 BLUETOOTH Clase 2 potencia estándar y dispositivos USB solamente) Cobertura de comunicación máxima: Velocidades de bits compatibles: Línea de visión aprox.
Page 77
Cantidad: 2 piezas Dimensiones (AN/AL/PR, incluyendo las partes salientes) (excl. los altavoces): Altavoz de subgraves para MHC-ECL99BT MHC-ECL99BT: Aprox. 193 mm × solamente 300 mm × 260 mm (7 5/8 pulg. × Modelos para Norteamérica, Europa y 11 3/4 pulg. × 10 1/4 pulg.) Rusia: SS-WG919iP MHC-ECL77BT: Aprox.
ˎ La marca de la palabra BLUETOOTH® y logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier utilización de tales marcas por Sony Corporation está hecha bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres de marca son de sus propietarios respectivos.
Glosario ˎ DISCONNECT: Desconectar ˎ DISPLAY: Visualización ˎ DRM: Gestión de derechos digitales ˎ AAC: Codificación de audio ˎ DualDisc: Disco de dos caras avanzada ˎ DVD: Videodisco digital ˎ AM: Modulación de amplitud ˎ ANTENNA: Antena ˎ ENTER: Activar o ejecutar ˎ...
Page 80
ˎ MANUAL: Manual ˎ RDS: Sistema de Datos por Radio ˎ MEGA BASS: Mega bajos ˎ READING: Leyendo ˎ MONO: Monoaural ˎ READY: Listo ˎ MP3: Capa de audio 3 ˎ REC TO USB: Grabar a USB ˎ MPEG: Grupo de expertos en ˎ...
Page 81
ˎ USB: Puerto Serial Universal ˎ USB REC: Grabar a USB ˎ VBR: Velocidad de bits variable ˎ VOL MIN: Volumen mínimo ˎ VOLUME: Volumen ˎ WMA: Windows Media Audio...
Page 82
Entsorgung von gebrauchten WARNUNG Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen Um die Brandgefahr zu reduzieren, und elektronischen Geräten decken Sie die Ventilationsöffnung (anzuwenden in den Ländern der des Gerätes nicht mit Zeitungen, Europäischen Union und anderen Tischdecken, Vorhängen usw. ab. europäischen Ländern mit einem Setzen Sie das Gerät keinen offenen separaten Sammelsystem für diese...
Page 83
Ländern verkauft werden, und mit diesem Produkt möglicherweise in denen EU-Direktiven gelten. nicht wiedergegeben werden können. Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Das Home Audio System ist zur 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen Wiedergabe von Musikquellen auf CDs zur Produktkonformität auf Grundlage...
Page 84
Inhaltsverzeichnis Lage der Teile und Sonstige Operationen Bedienelemente ......5 Verwendung einer optionalen Audiokomponente ....25 Vorbereitungen Einstellen des Klangs ....25 Umschalten der Anzeige ..26 Sicherer Anschluss der Anlage ........8 Verwendung der Timer ... 26 Einlegen der Batterien ....9 Einstellen der Uhr ......
Lage der Teile und Bedienelemente Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, doch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den Tasten am Gerät ausgeführt werden, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen. Gerät Für Nordamerika-, Europa-, Russland- und Australien-Modell Für Nahost-, Afrika- und Lateinamerika-Modell Info zur Kindersicherungsfunktion...
Page 86
Taste TUNING+/TUNING– Fernbedienung Dient zum Einstellen des gewünschten Senders. Taste (Rückwärtssprung)/ (Vorwärtssprung) Dient zum Auswählen eines Tracks oder einer Datei. Taste (Rückspulen)/ (Vorspulen) Dient zum Aufsuchen eines Punkts in einem Track oder in einer Datei. Fernbedienung: Taste PRESET+/ PRESET–...
Page 87
BLUETOOTH (Seite 20) Taste OPTIONS ˋ Zur Wahl der BLUETOOTH- Dient dem Aufrufen oder Beenden Funktion drücken. der Optionsmenüs. ˋ Zum Aktivieren von BLUETOOTH- Taste CLEAR (Seite 11, 18) Pairing in der BLUETOOTH- Funktion gedrückt halten. Dient zum Löschen des letzten Schritts in der Programmliste.
Zum rechten Lautsprecher AM-Rahmenantenne (außer Lautsprecherkabel (Rot/) Nordamerika-Modell) Lautsprecherkabel (Schwarz/) An eine Netzsteckdose SUBWOOFER (nur MHC-ECL99BT) ANTENNA Schließen Sie das Subwooferkabel an Achten Sie beim Anschließen des die Buchse SUBWOOFER an. Stellen Sie Antennensteckers auf korrekte den Subwoofer senkrecht auf, um eine Ausrichtung.
So tragen Sie diese Anlage Einstellen der Uhr Vergewissern Sie sich, dass keine Drücken Sie , um die Disc eingelegt und kein USB-Gerät angeschlossen ist, und ziehen Sie das Anlage einzuschalten. Netzkabel von der Netzsteckdose ab. Drücken Sie TIMER MENU, um den Uhreinstellmodus zu Einlegen der Batterien wählen.
Operation Drücken Sie Disc Wieder- REPEAT/FM MODE holungs- wiederholt, bis „REP Abspielen einer CD/MP3- wiedergabe “, „REP FLDR “ Disc wählen oder „REP ALL “ erscheint. Ändern des PLAY MODE/TUNING Wählen Sie die CD-Funktion. Wiedergabe- MODE wiederholt Drücken Sie CD. modus im Stoppzustand des Players.
Page 91
Wiederholen Sie die Schritte 3 Hinweis zur Wiedergabe von Multisession-Discs und 4, um weitere Tracks oder Die Anlage kann fortlaufende Sessions Dateien (bis maximal 64) zu auf einer Disc abspielen, wenn sie im programmieren. selben Sessionformat wie die erste Session aufgezeichnet wurden.
Abspeichern von Radiosendern Tuner Hören von Stellen Sie den gewünschten Sender ein. Radiosendungen Drücken Sie TUNER MEMORY zur Wahl des Wählen Sie die Tuner-Funktion. Tunerspeichermodus. Für Nordamerika-Modell Drücken Sie TUNER (bzw. FUNCTION am Gerät wiederholt), um die FM- Funktion zu wählen. Für andere Modelle Drücken Sie PRESET+/PRESET–...
Page 93
So rufen Sie einen voreingestellten Radiosender auf Wenn Sie einen Radiosender unter einer der Speichernummern 1 bis 4 registriert haben, wird der Radiosender durch einfaches Drücken der Taste TUNER MEMORY NUMBER (1 bis 4) aufgerufen, wenn die Tuner- Funktion gewählt wird. Wenn Sie einen Radiosender unter der Speichernummer 5 oder höher registriert haben, drücken Sie PLAY...
So benutzen Sie die Anlage als USB-Gerät Ladegerät Sie können die Anlage als Ladegerät Vor Gebrauch des USB- für USB-Geräte verwenden, die einen wiederaufladbaren Akku enthalten. Gerätes Schließen Sie das USB-Gerät an die Buchse (USB) an. Angaben zu kompatiblen USB-Geräten Der Ladevorgang beginnt, sobald finden Sie unter „Informationen über das USB-Gerät an die Buchse...
Drücken Sie REC TO USB am Übertragen von Musik Gerät. von einer Disc „READY“ erscheint auf dem Display. Drücken Sie Sie können Musik von einer Disc (CD- Die Übertragung beginnt, und DA-Disc oder MP3-Disc) übertragen, dann erscheint „USB REC“ auf dem indem Sie einen der folgenden Display.
REC1-Übertragung Wiedergabe einer Datei Über- Ordner- Dateiname tragungs- name Die Audioformate MP3/WMA* können quelle von dieser Anlage wiedergegeben „MP3_REC1“ Wie Über- werden. tragungs- * Dateien mit dem Urheberrechtsschutz quelle DRM (Digital Rights Management (Digitale CD-DA „CD_REC1“ „TRACK001“* Rechteverwaltung)) können nicht mit dieser Anlage wiedergegeben werden.
Page 97
So löschen Sie Audiodateien oder Operation Drücken Sie Ordner vom USB-Gerät Ändern des PLAY MODE/TUNING Wieder- MODE wiederholt Wählen Sie die USB-Funktion. gabemodus im Stoppzustand Drücken Sie USB. des USB-Gerätes. Sie können zwischen Schließen Sie das USB-Gerät an Normalwiedergabe die Buchse (USB) an.
Page 98
So schalten Sie die Erstellen eines Programmwiedergabe ab eigenen Programms Drücken Sie PLAY MODE/TUNING (Programmwiedergabe) MODE. Wählen Sie die USB-Funktion. Dient zum Löschen des letzten Drücken Sie USB. Schritts in der Programmliste Drücken Sie CLEAR bei gestoppter Wählen Sie den Wiedergabe.
BLUETOOTH-Gerät Drahtloses Hören von Musik auf einem Info zur BLUETOOTH- BLUETOOTH-Gerät Funktechnologie Sie können Musik von Ihrem BLUETOOTH-Funktechnologie BLUETOOTH-Gerät über eine ermöglicht drahtlose Drahtlosverbindung hören. Datenübertragung zwischen Digitalgeräten über kurze Distanz. Die BLUETOOTH-Funktechnologie hat einen Wirkungsradius von etwa 10 m. Info zur BLUETOOTH-Anzeige Unterstützte BLUETOOTH-Version, Die BLUETOOTH-Anzeige leuchtet...
Page 100
Gerät durch. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres BLUETOOTH-Gerätes. Wählen Sie die Modellnummer des Gerätes auf dem Display des BLUETOOTH-Gerätes aus. Wählen Sie z. B. „SONY:MHC-ECL99BT“ oder „SONY:MHC-ECL77BT“. Falls ein Passkey am BLUETOOTH-Gerät erforderlich ist, geben Sie „0000“ ein.
Page 101
Anschließen eines Smartphones Hinweise ˎ In manchen Ländern oder durch Berühren (NFC) Regionen steht diese Anwendung möglicherweise nicht für den Wenn Sie die Anlage mit einem NFC- Download zur Verfügung. kompatiblen Smartphone berühren, ˎ Je nach Ihrem Smartphone können Sie geschieht Folgendes automatisch: die NFC-Funktion verwenden, ohne die App zu installieren.
Page 102
Tipp Hinweise ˎ Ist die Anlage mit keinem BLUETOOTH- Falls das Pairing und die BLUETOOTH- Verbindung fehlschlagen, gehen Sie wie Gerät verbunden, stellt sie die folgt vor. Verbindung automatisch mit dem letzten verbundenen BLUETOOTH-Gerät her, ˋ Starten Sie „NFC-Schnellverbindung“ wenn Sie drücken. erneut, und bewegen Sie das ˎ...
Einstellen der BLUETOOTH Einstellen des Audio-Codecs BLUETOOTH- Bereitschaftsmodus (außer Nordamerika-Modell) Der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus Drücken Sie BLUETOOTH, um ermöglicht es der Anlage, sich die BLUETOOTH-Funktion zu automatisch einzuschalten, wenn die wählen. BLUETOOTH-Verbindung mit einem „BT AUDIO“ erscheint auf dem BLUETOOTH-Gerät hergestellt wird. Display.
Ein- oder Ausschalten Verwendung von des BLUETOOTH-Signals „SongPal“ über BLUETOOTH Sie können in allen Funktionen eine (außer Nordamerika-Modell) Verbindung mit der Anlage über ein gepaartes BLUETOOTH-Gerät Info zur App herstellen, wenn das BLUETOOTH- Signal der Anlage eingeschaltet Eine dedizierte App für dieses Modell ist.
Sonstige Operationen Einstellen des Klangs Verwendung Operation Drücken Sie einer optionalen Einstellen der VOLUME +/–. Lautstärke Audiokomponente Erzeugen MEGA BASS. eines dyna- Bereiten Sie die Signalquelle mischeren Klangs vor. Sie können eine optionale Einstellen des EQ +/EQ – wiederholt, Audiokomponente über ein Klangeffekts bis der gewünschte analoges Audiokabel (nicht...
Umschalten der Anzeige Verwendung der Timer Die Anlage bietet zwei Operation Drücken Sie Timerfunktionen an. Bei gleichzeitiger Verwendung beider Timer hat der Umschalten DISPLAY wiederholt Ausschalttimer Vorrang. der Infor- bei eingeschalteter mationen im Anlage. Ausschalttimer: Display* Sie können mit Musik einschlafen. * Sie können zum Beispiel Informationen, Diese Funktion kann auch verwendet wie Tracknummer, Datei-/Ordnername,...
Page 107
Stellen Sie die Stoppzeit der Wiedergabe nach dem in Schritt 4 beschriebenen Verfahren ein. Wählen Sie die Signalquelle. Drücken Sie / wiederholt, bis die gewünschte Signalquelle erscheint, und drücken Sie dann Schalten Sie die Anlage aus. Drücken Sie . Die Anlage schaltet sich vor der vorgegebenen Zeit automatisch ein.
überprüft und für gut befunden haben, schließen Sie das Netzkabel wieder an, und schalten Sie die Anlage ein. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Falls „OVER CURRENT“ auf dem Display erscheint Eine Störung im Spannungspegel der Buchse (USB) ist erkannt worden.
Page 109
Eine Disc kann nicht ausgeworfen Bedienung vergeht, wird werden, und „LOCKED“ erscheint auf die Uhreinstellung bzw. die dem Display. Wiedergabetimer-Einstellung ˎ Wenden Sie sich an Ihren Sony- automatisch aufgehoben. Führen Sie Händler oder eine lokale autorisierte den Vorgang erneut von Anfang an Sony-Kundendienststelle. durch.
Page 110
Wiedergabestart dauert länger als Rauschen, Tonaussetzer oder gewöhnlich. Tonverzerrungen treten auf. ˎ Die folgenden Discs können die ˎ Schalten Sie die Anlage aus, und Zeit bis zum Wiedergabestart schließen Sie dann das USB-Gerät verlängern: wieder an. ˋeine Disc mit komplexer Ordner- ˎ...
Page 111
Die Übertragung resultiert in einem Die Wiedergabe beginnt nicht. Fehler. ˎ Schalten Sie die Anlage aus, ˎ Siehe „Informationen über schließen Sie das USB-Gerät wieder an, und schalten Sie dann die kompatible Geräte“ (Seite 28). Anlage wieder ein. ˎ Das USB-Gerät ist nicht korrekt ˎ...
Page 112
Tuner Es treten Tonaussetzer oder Tonschwankungen auf, oder die Starkes Brummen oder Rauschen ist Verbindung wird unterbrochen. vorhanden, oder es können keine ˎ Der Abstand zwischen der Anlage Sender empfangen werden. und dem BLUETOOTH-Gerät ist zu ˎ Schließen Sie die Antenne groß.
Page 113
So schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab So ändern Sie das AM- Abstimmraster (außer Diese Anlage verfügt über eine automatische Bereitschaftsfunktion. Nordamerika-, Europa- und Diese Funktion bewirkt, Russland-Modell) dass die Anlage nach etwa Das AM-Abstimmraster wurde 15 Minuten automatisch auf den werksseitig auf 9 kHz bzw.
Meldungen Vorsichtsmaßnahmen DISC ERR Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs Sie haben eine nicht abspielbare Disc ˎ Audio-CD eingelegt. ˎ CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3-Dateien) ERROR Auf dieser Anlage NICHT ABSPIELBARE Sie können keine Musik zu dem USB- Discs Gerät übertragen, weil das USB-Gerät ˎ...
Page 115
Zur Sicherheit Reinigung des Gehäuses ˎ Ziehen Sie das Netzkabel vollständig Reinigen Sie diese Anlage mit einem von der Netzsteckdose ab, wenn das weichen Tuch, das Sie leicht mit einer Gerät längere Zeit nicht benutzt werden milden Reinigungslösung angefeuchtet soll. Ziehen Sie beim Abtrennen des haben.
Durchführung der Kommunikation mit Frontlautsprecher: BLUETOOTH-Technologie stets Sorgfalt Ausgangsleistung (Referenz): walten lassen. 235 W + 235 W (pro Kanal bei ˎ Sony übernimmt keinerlei Haftung für 3 Ohm, 1 kHz) Schäden oder andere Verluste, die aus Subwoofer: Datenlecks während der Kommunikation mit der BLUETOOTH-Technologie Ausgangsleistung (Referenz): entstehen.
Page 117
Ausgänge AM-Tuner-Teil (außer Nordamerika- Modell): FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ Empfangsbereich: SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Europa- und Russland-Modell: Akzeptiert Lautsprecher mit einer 531 kHz – 1.602 kHz (9-kHz-Raster) Impedanz von 3 Ohm Afrika- und Nahost-Modell: SUBWOOFER (nur MHC-ECL99BT): 531 kHz – 1.602 kHz (9-kHz-Raster) Akzeptiert Lautsprecher mit einer 530 kHz –...
Page 118
Gewicht: Ca. 2,5 kg Netto pro (Öko-Modus) Lautsprecher Bei eingeschaltetem BLUETOOTH- Menge: 2 Stück Bereitschaftsmodus: 4 W (alle Drahtlosnetzwerkanschlüsse Subwoofer nur für MHC-ECL99BT eingeschaltet) Nordamerika-, Europa- und Russland- Abmessungen (B/H/T mit größten Modell: SS-WG919iP Vorsprüngen) (ohne Lautsprecher): Übrige Modelle: SS-WEC99BT MHC-ECL99BT: Ca. 193 mm ×...
Logos sind eingetragene Markenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc., und jeder Gebrauch dieser Zeichen durch die Sony Corporation erfolgt unter Lizenz. Die übrigen Markenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. ˎ Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc.
Page 120
Verwijdering van oude batterijen, WAARSCHUWING elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in Om de kans op brand te verkleinen, de Europese Unie en andere mag u de ventilatieopeningen van het Europese landen met afzonderlijke apparaat niet afdekken met een krant, inzamelingssystemen) tafelkleed, gordijn, enz.
Page 121
Echter, aangezien de kant met het Dit product werd geproduceerd door audiomateriaal niet voldoet aan de of in opdracht van Sony Corporation, Compact Disc (CD)-norm, wordt een 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 juiste weergave op dit apparaat niet Japan.
Page 122
Inhoudsopgave Overzicht van de onderdelen Overige bedieningen en bedieningsorganen ....5 Een optionele audio- component gebruiken ..... 25 Voorbereidingen Regeling van het geluid ..25 De displayinformatie Het systeem goed aansluiten ... 8 veranderen....... 26 Batterijen plaatsen ....9 De timers gebruiken ....26 De klok instellen ......
Overzicht van de onderdelen en bedieningsorganen Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de bediening hoofdzakelijk met behulp van de afstandsbediening, maar u kunt de bedieningen ook uitvoeren met behulp van de toetsen op het apparaat die dezelfde of een soortgelijke naam hebben. Apparaat Modellen voor Noord-Amerika, Europa, Rusland en Australië...
Page 124
TUNING+/TUNING–-toets Afstandsbediening Druk hierop om op een gewenste zender af te stemmen. (spring-achteruit-)/ (spring-vooruit-)toets Druk hierop om een track of bestand te selecteren. (versneld-achterwaarts-)/ (versneld-voorwaarts-)toets Druk hierop om een punt in een track of bestand te zoeken. Afstandsbediening: PRESET+/PRESET–-toets Druk hierop om een...
Page 125
REPEAT/FM MODE-toets Afrika en Latijns-Amerika) Sluit hierop een externe ˋ Druk hierop om de herhaalde audiocomponent aan. weergavefunctie in te schakelen (pag. 10, 16). BLUETOOTH (pag. 20) ˋ Druk hierop om de FM- ontvangstfunctie te selecteren ˋ Druk hierop om de (mono of stereo) (pag.
ˋuit het midden van het vertrek, of Netsnoer plaats een boekenplank tegen de Steek de stekker in het stopcontact. muur, om te voorkomen dat een staande golf ontstaat. FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ SPEAKERS (MHC-ECL77BT) Sluit aan op de luidsprekersnoeren.
Bij verplaatsing van dit systeem De klok instellen Zorg ervoor dat geen disc is geplaatst Druk op om het systeem en geen USB-apparaat is aangesloten, en trek de stekker van het netsnoer uit in te schakelen. het stopcontact. Druk op TIMER MENU om de klokinstelfunctie te Batterijen plaatsen selecteren.
Drukt u op Disc De weerga- PLAY MODE/TUNING vefunctie te MODE herhaaldelijk Een cd/MP3-disc veranderen terwijl de speler in weergeven de stopstand staat. U kunt de normale weergave ("FLDR" voor alle MP3-bestanden Kies de CD-functie. in de map op de disc), Druk op CD.
Page 129
Herhaal de stappen 3 t/m Opmerking over het weergeven van discs waarop meerdere sessies zijn 4 om aanvullende tracks of opgenomen bestanden te programmeren Het systeem kan continue sessies op tot een maximum van een disc weergeven wanneer ze zijn 64 tracks of bestanden.
Voorprogrammeren van Tuner radiozenders Luisteren naar de radio Stem af op de gewenste zender. Selecteer de tunerfunctie. Druk op TUNER MEMORY om Voor model voor Noord-Amerika de tunergeheugenfunctie te Druk op TUNER (of herhaaldelijk op FUNCTION op het apparaat) om de selecteren.
Page 131
Op een voorkeurzender afstemmen Als u een zender hebt opgeslagen onder voorkeurzendernummer 1 tot en met 4, kunt u op de zender afstemmen door gewoon op TUNER MEMORY NUMBER (1 tot en met 4) te drukken terwijl de tunerfunctie is geselecteerd.
Het systeem gebruiken als een USB-apparaat acculader U kunt het systeem gebruiken als een Alvorens een USB- oplader voor USB-apparaten die een oplaadbare functionaliteit hebben. apparaat te gebruiken Sluit het USB-apparaat aan op de (USB-)poort. Zie "Informatie over compatibele Het opladen begint zodra het apparaten"...
Druk op REC TO USB op het Muziek overbrengen apparaat. vanaf een disc "READY" wordt afgebeeld op het display. U kunt muziek overbrengen vanaf een Druk op disc (CD-DA-disc of MP3-disc) door de Het overbrengen start, waarna volgende overdrachtfuncties van het "USB REC"...
REC1-overdracht Een bestand weergeven Overdracht- Mapnaam Bestands- bron naam Het audioformaat dat op dit systeem "MP3_REC1"* Hetzelfde kan worden weergegeven is MP3/ als de WMA*. overdracht- * Bestanden voorzien van bron auteursrechtenbescherming (DRM, Digital CD-DA "CD_REC1"* "TRACK001"* Rights Management) kunnen niet worden weergegeven op dit systeem.
Page 135
ˎ De audioformaten waarnaar u met dit Drukt u op systeem kunt luisteren zijn de volgende: De weerga- PLAY MODE/ ˋ MP3: bestandsextensie ".mp3" vefunctie te TUNING MODE ˋ WMA: bestandsextensie ".wma" veranderen herhaaldelijk terwijl Merk op dat ook wanneer de het USB-apparaat in de bestandsnaam de juiste extensie heeft, stopstand staat.
Page 136
Uitschakelen van de PROGRAM- Uw eigen programma weergavefunctie samenstellen (PROGRAM- Druk op PLAY MODE/TUNING MODE. weergavefunctie) De laatste stap op de Kies de USB-functie. programmalijst wissen Druk op USB. Druk in de stopstand op CLEAR. Selecteer de weergavefunctie. Druk herhaaldelijk op PLAY MODE/ TUNING MODE totdat "PROGRAM"...
BLUETOOTH-apparaat Draadloos luisteren naar muziek op een Over de draadloze BLUETOOTH-apparaat BLUETOOTH-technologie U kunt luisteren naar muziek op De draadloze BLUETOOTH-technologie uw BLUETOOTH-apparaat via een is een korteafstand-draadloze- draadloze verbinding. technologie die draadloze datacommunicatie mogelijk maakt tussen digitale apparaten. Draadloze BLUETOOTH-technologie werkt binnen Over de BLUETOOTH-indicator een bereik van ongeveer 10 meter.
Page 138
BLUETOOTH-apparaat het display van het BLUETOOTH-apparaat. Paren is een bediening waarmee Bijvoorbeeld, selecteer BLUETOOTH-apparaten zich van "SONY:MHC-ECL99BT" of tevoren bij elkaar registreren. Wanneer "SONY:MHC-ECL77BT". een paringsbediening eenmaal is Als een wachtwoord gevraagd wordt uitgevoerd, hoeft dit niet opnieuw te door het BLUETOOTH-apparaat, voert worden gedaan.
Page 139
ˎ Afhankelijk van de smartphone kunt Een smartphone met one-touch u de NFC-functie gebruiken zonder de (NFC) verbinden app te installeren. In dat geval kunnen de bedieningen en specificaties verschillen. Voor meer informatie, Wanneer u het systeem aanraakt met raadpleegt u de gebruiksaanwijzing een NFC-compatibele smartphone, zal van uw smartphone.
Page 140
Muziek weergeven op een NFC- Luisteren naar muziek op een compatibele smartphone BLUETOOTH-apparaat Raak met de smartphone de met N gemarkeerd plek op het systeem aan U kunt een BLUETOOTH-apparaat om de BLUETOOTH-verbinding tot bedienen door het systeem en het stand te brengen.
De BLUETOOTH- BLUETOOTH in de stand- audiocodecs instellen bystand zetten (behalve het model voor Noord- Amerika) De stand-bystand van BLUETOOTH stelt het systeem in staat om automatisch ingeschakeld te worden Druk op BLUETOOTH om wanneer u de BLUETOOTH-verbinding met een BLUETOOTH-apparaat tot de BLUETOOTH-functie te stand brengt.
Het BLUETOOTH-signaal "SongPal" gebruiken via in- en uitschakelen BLUETOOTH (behalve het model voor Noord- Wanneer het BLUETOOTH-signaal van Amerika) het systeem is ingeschakeld, kunt u in alle functies een verbinding met Over de app het systeem tot stand brengen vanaf Voor dit model is een speciale app een gepaard BLUETOOTH-apparaat.
Overige bedieningen Regeling van het geluid Een optionele audio- Drukt u op component gebruiken VOLUME +/–. geluidssterkte in te stellen Bereid de geluidsbron voor. MEGA BASS. Sluit een optionele audio- dynamischer component aan met behulp geluid te van een analoge audiokabel genereren (niet bijgeleverd) op de AUDIO IN-aansluiting(en) van het...
De displayinformatie De timers gebruiken veranderen Het systeem kent twee timerfuncties. Bij gebruik van beide timers, heeft de slaaptimer voorrang. Drukt u op Slaaptimer: De informatie DISPLAY herhaaldelijk U kunt met muziek in slaap vallen. De op het terwijl het systeem is functie werkt zelfs als de tijd nog niet display te ingeschakeld.
Page 145
Kies de geluidsbron. Druk herhaaldelijk op / tot de gewenste geluidsbron wordt afgebeeld, en druk daarna op Schakel het systeem uit. Druk op . Het systeem wordt automatisch ingeschakeld vóór het ingesteld tijdstip. Als het systeem reeds is ingeschakeld op de ingestelde begintijd, zal de weergavetimer niet in werking treden.
(USB-)poort. Schakel het apparaat uit en verwijder het USB-apparaat vanaf de (USB-)poort. Verzeker u ervan dat er geen probleem met het USB-apparaat is. Als de aanduiding op het display afgebeeld blijft, neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde Sony- dealer.
Page 147
Een disc kan niet worden automatisch geannuleerd. Voer de uitgeworpen en "LOCKED" wordt bediening opnieuw uit vanaf het afgebeeld op het display. begin. ˎ Neem contact op met uw Sony- dealer of het plaatselijke, erkende Er is geen geluid. Sony-servicecentrum. ˎ Controleer de luidsprekeraansluitingen.
Page 148
ˎ De bitsnelheid die werd gebruikt bij Het opstarten van de weergave duurt het opnemen van de bestanden was langer dan normaal. laag. Stuur bestanden gecodeerd ˎ De volgende discs kunnen de met een hoge bitsnelheid naar het benodigde voorbereidingstijd voor USB-apparaat.
Page 149
ˎ Het USB-apparaat werd ˎ USB-opslagapparaten die zijn losgekoppeld of de voeding geformatteerd in een ander werd uitgeschakeld tijdens het bestandssysteem dan FAT16 of overbrengen. Wis het gedeeltelijk FAT32 worden niet ondersteund.* overgebrachte bestand en ˎ Als u een USB-opslagapparaat met voer het overbrengen opnieuw partities gebruikt, kunnen alleen uit.
Page 150
Aansluiten is niet mogelijk. Ernstig gebrom, ruis of vervormd geluid is hoorbaar. ˎ Het BLUETOOTH-apparaat waarmee ˎ Als er obstakels zijn u een verbinding tot stand probeerde te brengen, biedt geen tussen het systeem en het ondersteuning voor A2DP en kan BLUETOOTH-apparaat, verwijdert of niet worden verbonden met het omzeilt u de obstakels.
Houd en EQ op het apparaat Meldingen ingedrukt totdat "RESET" wordt afgebeeld. Alle door de gebruiker DISC ERR geconfigureerde instellingen, U hebt een disc geplaatst die niet kan zoals voorkeurzenders, worden weergegeven. paringsregistratie-informatie, timer ERROR en klok, worden teruggesteld op de U kunt geen muziek overbrengen naar fabrieksinstellingen.
Voor uw veiligheid Voorzorgsmaatregelen ˎ Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact als het apparaat gedurende een lange tijd niet gebruikt gaat worden. Discs die WEL met dit systeem kunnen Als u de stekker uit het stopcontact trekt, worden weergegeven moet u altijd de stekker vastpakken.
Page 153
ˎ BLUETOOTH-apparaten moeten worden behulp van BLUETOOTH-technologie. gebruikt binnen een afstand van ongeveer ˎ Sony kan op geen enkele manier 10 meter (vrij van obstakels) van elkaar. aansprakelijk worden gesteld voor Het effectieve communicatiebereik kan...
Uitgangen Technische gegevens FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Hoofdapparaat Accepteert een impedantie van 3 ohm Versterker-gedeelte SUBWOOFER (alleen MHC-ECL99BT): Accepteert een impedantie van MHC-ECL99BT 3 ohm Model voor de Verenigde Staten: Voorluidsprekers: Cd-speler-gedeelte Uitgangsvermogen (referentie): Systeem: Compactdisc- en digitaal 235 W + 235 W (per kanaal bij audiosysteem 3 ohm, 1 kHz)
Page 155
Tuner-gedeelte BLUETOOTH-gedeelte FM-stereo Communicatiesysteem: Model voor Noord-Amerika: BLUETOOTH-standaardversie 3.0 Superheterodyne FM-tuner Uitgang: Overige modellen: BLUETOOTH-standaardvermogens- Superheterodyne FM/AM-tuner klasse 2 Antenne: Maximaal communicatiebereik: FM-draadantenne In rechte lijn ongeveer 10 m AM-raamantenne (behalve het Frequentieband: model voor Noord-Amerika) 2,4 GHz-band (2,4000 GHz – FM-tuner-gedeelte: 2,4835 GHz) Afstembereik:...
Page 156
Gewicht: Ong. 2,5 kg netto per (eco-functie) luidspreker Wanneer de stand-bystand van Aantal: 2 stuks BLUETOOTH is ingeschakeld: 4 W (alle draadloos-netwerkpoorten Subwoofer, alleen voor MHC-ECL99BT aan) Modellen voor Noord-Amerika, Europa Afmetingen (b/h/d, incl. de grootste en Rusland: SS-WG919iP uitsteeksels) (excl. luidsprekers): Overige modellen: SS-WEC99BT MHC-ECL99BT: Ong.
ˎ Het BLUETOOTH®-woordmerk en de BLUETOOTH®-logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik hiervan door Sony Corporation geschiedt onder licentie. Overige handelsmerken en handelsnamen zijn in eigendom van hun respectieve eigenaren. ˎ De N-markering is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc.
Page 158
Smaltimento delle batterie (pile ATTENZIONE e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed Per ridurre il rischio di incendi, non elettroniche a fine vita (applicabile coprire l’apertura per la ventilazione in tutti i Paesi dell’Unione Europea e dell’apparecchio con giornali, tovaglie, negli altri Paesi europei con sistema tende, ecc.
Page 159
Tuttavia, poiché il lato del materiale Questo prodotto è stato fabbricato audio non è conforme allo standard del da o per conto di Sony Corporation, Compact Disc (CD), la riproduzione su 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 questo prodotto non è garantita.
Page 160
Indice Guida per parti e comandi ..5 Altre operazioni Uso di un componente audio opzionale ......... 25 Preparativi Regolazione del suono.... 25 Collegamento sicuro del Cambiamento del display ..26 sistema ........8 Uso dei timer ......26 Inserimento delle batterie ..9 Impostazione dell’orologio ..
Guida per parti e comandi Questo manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti sull’unità che hanno nomi uguali o simili. Unità Per i modelli per il Nordamerica, l’Europa, la Russia e l’Australia Per i modelli per il Medio Oriente, l’Africa e l’America Latina Informazioni sulla funzione di protezione per bambini...
Page 162
Tasto TUNING+/TUNING– Telecomando Premere per sintonizzare la stazione desiderata. Tasto (ritorno indietro)/ (avanti) Premere per selezionare un brano o file. Tasto (riavvolgimento)/ (avanzamento rapido) Premere per trovare un punto in un brano o file. Telecomando: Tasto PRESET+/PRESET– Premere per selezionare una stazione radiofonica preselezionata.
Page 163
BLUETOOTH (pagina 20) Tasto OPTIONS ˋ Premere per selezionare la Premere per entrare o uscire dai funzione BLUETOOTH. menu delle opzioni. ˋ Tenere premuto per attivare Tasto CLEAR (pagina 11, 18) l’accoppiamento BLUETOOTH nella funzione BLUETOOTH. Premere per cancellare l’ultimo passo dall’elenco di Unità: Indicatore BLUETOOTH programmazione.
Antenna AM a telaio (tranne il modello Cavo del diffusore (Rosso/) per il Nordamerica) Cavo del diffusore (Nero/) Alla presa a muro SUBWOOFER (solo MHC-ECL99BT) ANTENNA Collegare il cavo del subwoofer Quando si inserisce il connettore alla presa SUBWOOFER. Mettere il dell’antenna, accertarsi di inserirlo...
Quando si trasporta questo Impostazione sistema dell’orologio Accertarsi che non ci sia un disco caricato e una periferica USB non Premere per accendere il sia collegata e rimuovere il cavo di sistema. alimentazione dalla presa a muro. Premere TIMER MENU per selezionare il modo di Inserimento delle impostazione dell’orologio.
Premere Disco Cambiare Ripetutamente PLAY il modo di MODE/TUNING Riproduzione di un disco riproduzione MODE mentre il CD/MP3 lettore è fermo. È possibile selezionare la riproduzione normale (“FLDR” per Selezionare la funzione CD. tutti i file MP3 nella Premere CD. cartella sul disco), la riproduzione in ordine Mettere un disco.
Page 167
Per riprodurre la propria Nota sulla riproduzione dei dischi multisessione programmazione di brani o Il sistema può riprodurre sessioni continue file, premere . su un disco quando sono registrate nello La programmazione viene stesso formato della prima sessione. cancellata quando si esegue una Quando si incontra una sessione registrata delle seguenti operazioni: in un formato diverso di sessione, quella...
Preselezione delle stazioni Sintonizzatore radiofoniche Ascolto della radio Sintonizzare la stazione desiderata. Selezionare la funzione del sintonizzatore. Premere TUNER MEMORY per selezionare il modo di Per il modello per il Nordamerica memoria del sintonizzatore. Premere TUNER (o ripetutamente FUNCTION sull’unità) per selezionare la funzione FM.
Page 169
Per sintonizzare una stazione radiofonica preselezionata Se una stazione radiofonica è stata registrata su un numero di preselezione da 1 a 4, la stazione radiofonica sarà sintonizzata premendo solo il TUNER MEMORY NUMBER (da 1 a 4) quando la funzione del sintonizzatore è...
Per usare il sistema come un Periferica USB caricabatterie È possibile usare il sistema come un Prima di usare la caricabatterie per le periferiche USB che hanno una funzione ricaricabile. periferica USB Collegare la periferica USB alla porta (USB). Per le periferiche USB compatibili, La carica inizia quando la periferica vedere “Informazioni sulle periferiche USB è...
Premere REC TO USB Trasferimento della sull’unità. musica da un disco “READY” appare sul display. Premere È possibile trasferire la musica Il trasferimento si avvia, quindi da un disco (disco CD-DA o disco “USB REC” appare sul display. MP3) usando i seguenti modi di Non rimuovere la periferica trasferimento di questo sistema.
Trasferimento REC1 Riproduzione di un file Sorgente Nome Nome del di trasferi- della file I formati audio che possono essere mento cartella riprodotti su questo sistema sono “MP3_REC1” Uguale alla MP3/WMA*. sorgente * I file con protezione del copyright DRM di trasferi- (Digital Rights Management (gestione mento...
Page 173
Per cancellare i file o le cartelle Premere audio dalla periferica USB Cambiare Ripetutamente PLAY il modo di MODE/TUNING Selezionare la funzione USB. riproduzione MODE mentre la Premere USB. periferica USB è ferma. È possibile selezionare Collegare la periferica USB alla la riproduzione porta (USB).
Page 174
Per annullare la riproduzione Creazione di una programmazione programmata (Riproduzione programmata) Premere PLAY MODE/TUNING MODE. Selezionare la funzione USB. Per cancellare l’ultimo passo Premere USB. dall’elenco della programmazione Premere CLEAR quando la Selezionare il modo di riproduzione è ferma. riproduzione. Premere ripetutamente PLAY MODE/TUNING MODE finché...
Periferica BLUETOOTH Ascolto della musica in modo wireless su una Tecnologia wireless periferica BLUETOOTH BLUETOOTH È possibile ascoltare la musica dalla La tecnologia wireless BLUETOOTH propria periferica BLUETOOTH tramite è una tecnologia wireless a corto una connessione wireless. raggio che consente la comunicazione dati wireless tra periferiche digitali.
Page 176
Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso della propria periferica BLUETOOTH. Selezionare il numero del modello dell’unità sul display della periferica BLUETOOTH. Per esempio, selezionare “SONY:MHC-ECL99BT” o “SONY:MHC-ECL77BT”. Se la chiave di accesso è necessaria sulla periferica BLUETOOTH, inserire “0000”.
Page 177
ˎ A seconda del proprio smartphone, è Connessione di uno smartphone possibile usare la funzione NFC senza ad un tocco (NFC) installare l’applicazione. In questo caso, le operazioni e le specifiche potrebbero variare. Per i dettagli, Quando si accosta il sistema ad uno consultare le istruzioni per l’uso dello smartphone compatibile con NFC, il smartphone.
Page 178
Per riprodurre la musica su uno Ascolto della musica su una smartphone compatibile con NFC periferica BLUETOOTH Accostare lo smartphone al contrassegno N sul sistema per È possibile azionare una periferica stabilire la connessione BLUETOOTH. BLUETOOTH collegando il sistema e la Avviare la riproduzione di una periferica BLUETOOTH usando AVRCP.
Impostazione dei codec Impostazione del modo audio BLUETOOTH di attesa BLUETOOTH (tranne il modello per il Nordamerica) Il modo di attesa BLUETOOTH consente al sistema di accendersi Premere BLUETOOTH per automaticamente quando si stabilisce la connessione BLUETOOTH con una selezionare la funzione periferica BLUETOOTH.
Attivazione o Uso di “SongPal” tramite disattivazione del BLUETOOTH segnale BLUETOOTH (tranne il modello per il Nordamerica) Informazioni sull’applicazione È possibile collegarsi al sistema da Un’applicazione dedicata per questo una periferica BLUETOOTH accoppiata modello è disponibile sia su Google in tutte le funzioni quando il segnale Play che sull’App Store.
Altre operazioni Regolazione del suono Uso di un componente Premere audio opzionale Regolare il VOLUME +/–. volume Produrre un MEGA BASS. Preparare la sorgente sonora. suono più Collegare un componente audio dinamico opzionale alla/e presa/e AUDIO IN sull’unità usando un cavo audio Impostare Ripetutamente analogico (non in dotazione).
Cambiamento del Uso dei timer display Il sistema offre due funzioni del timer. Se si usano entrambi i timer, il timer di autospegnimento ha la priorità. Premere Timer di autospegnimento: Cambiare le Ripetutamente È possibile addormentarsi con la informazioni DISPLAY quando il musica.
Page 183
Selezionare la sorgente sonora. Premere ripetutamente / finché appare la sorgente sonora desiderata, quindi premere Spegnere il sistema. Premere . Il sistema si accende automaticamente prima dell’ora preimpostata. Se il sistema è acceso all’ora preimpostata, il timer di riproduzione non si attiverà. Non azionare il sistema dal momento in cui il sistema si accende fino a quando la riproduzione inizia.
USB formattate FAT Se il problema persiste, rivolgersi al (tranne exFAT). rivenditore Sony più vicino. ˎ Alcune periferiche USB potrebbero non funzionare con questo sistema. Se “PROTECT” appare sul display Scollegare subito il cavo di...
Page 185
Un disco non può essere esplulso e dell’orologio o l’impostazione del “LOCKED” appare sul display. timer di riproduzione viene annullata ˎ Rivolgersi al rivenditore Sony o al automaticamente. Eseguire di nuovo centro di assistenza Sony autorizzato l’operazione dall’inizio. locale.
Page 186
L’avvio della riproduzione richiede “SEARCH” si visualizza per un lungo più tempo del solito. periodo di tempo o ci vuole molto tempo prima che la riproduzione ˎ I seguenti dischi possono aumentare inizi. il tempo che ci vuole per avviare la riproduzione: ˎ...
Page 187
I file o le cartelle audio sulla Sintonizzatore periferica USB non possono essere C’è forte ronzio o rumore o le stazioni cancellati. non possono essere ricevute. ˎ Controllare se la periferica USB è ˎ Collegare correttamente l’antenna. protetta dalla scrittura. ˎ...
Page 188
Il suono salta o fluttua o viene persa Per ripristinare il sistema sulle la connessione. impostazioni di fabbrica ˎ Il sistema e la periferica BLUETOOTH Se il sistema non funziona ancora sono troppo lontani l’uno dall’altro. correttamente, ripristinare il sistema ˎ...
Messaggi Precauzioni DISC ERR Dischi che questo sistema PUÒ È stato caricato un disco che non è riprodurre possibile riprodurre. ˎ CD audio ˎ CD-R/CD-RW (dati audio/file MP3) ERROR Non è possibile trasferire la musica Dischi che questo sistema NON PUÒ sulla periferica USB perché...
Page 190
Riguardo alla sicurezza Pulizia del rivestimento esterno ˎ Scollegare completamente il cavo di Pulire questo sistema con un panno alimentazione dalla presa a muro se non morbido leggermente inumidito con una si intende usarlo per un lungo periodo soluzione detergente delicata. Non usare di tempo.
Modello per gli Stati Uniti: BLUETOOTH. Diffusore anteriore: ˎ Sony non può essere ritenuta responsabile Potenza di uscita (riferimento): in alcun modo per i danni o altra perdita 235 W + 235 W (per canale a 3 ohm,...
Page 192
Antenna FM a cavo Antenna AM a telaio (tranne il Uscite modello per il Nordamerica) Sezione del sintonizzatore FM: FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ Gamma di sintonia: SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Accetta Modelli per il Nordamerica e il impedenza di 3 ohm Brasile: 87,5 MHz – 108,0 MHz SUBWOOFER (solo MHC-ECL99BT): (intervallo da 100 kHz)
Page 193
Peso: Circa 2,5 kg netto per diffusore A2DP (Advanced Audio Distribution Quantità: 2 pezzi Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Subwoofer solo per MHC-ECL99BT Control Profile) Modelli per il Nordamerica, l’Europa e la SPP (Serial Port Profile) Russia: SS-WG919iP Codec supportati:...
(esclusi i diffusori): proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e MHC-ECL99BT: Circa 193 mm × qualsiasi uso di tali marchi da parte di Sony Corporation è su licenza. 300 mm × 260 mm Altri marchi di fabbrica e nomi di MHC-ECL77BT: Circa 193 mm ×...
Page 195
ˎ “Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato appositamente progettato per il collegamento all’iPod o all’iPhone, rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore per la conformità alle prestazioni standard Apple. Apple non può essere ritenuta responsabile del funzionamento del presente dispositivo o della relativa conformità...
Page 196
Pozbywanie się zużytych baterii OSTRZEŻENIE i zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w Aby zmniejszyć zagrożenie pożarem, nie pozostałych krajach europejskich należy zakrywać otworu wentylacyjnego mających własne systemy zbiórki) urządzenia gazetami, serwetkami, Ten symbol umieszczony na zasłonami, itp. produkcie, baterii lub na jej Nie narażaj urządzenia na kontakt ze opakowaniu oznacza, że ten...
Page 197
DVD nagrany na jednej stronie oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej Produkt ten został wyprodukowany stronie. Ponieważ jednak nagrany przez lub na zlecenie Sony Corporation, materiał dźwiękowy nie jest zgodny 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 ze standardem Compact Disc (CD), nie Japonia.
Page 198
Spis treści Opis części i elementów Inne funkcje sterowania ......... 5 Korzystanie z opcjonalnego komponentu audio ....25 Kroki wstępne Regulowanie dźwięku ..... 25 Zmiana wyświetlenia ....26 Bezpieczne podłączanie urządzenia ......... 8 Używanie programatorów ..26 Wkładanie baterii ...... 9 Ustawianie zegara .....
Opis części i elementów sterowania Niniejsza instrukcja omawia głównie czynności wykonywane przy użyciu zdalnego sterowania, jednak można je wykonać również przy użyciu przycisków na urządzeniu, opatrzonych takimi samymi lub podobnymi nazwami. Jednostka W przypadku modeli północnoamerykańskich, europejskich, rosyjskich i australijskich W przypadku modeli bliskowschodnich, afrykańskich i latynoamerykańskich...
Page 200
Jednostka: Przycisk ENTER Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania: Przycisk Naciśnij, aby wprowadzić/ potwierdzić ustawienia. Przycisk TUNING+/TUNING– Naciśnij, aby wyszukać wybraną stację. Przycisk (przejście do tyłu)/ (przejście do przodu) Naciśnij, aby wybrać utwór lub plik. Przycisk (przewijanie w tył)/...
Page 201
Gniazdo AUDIO IN (w przypadku Przycisk PLAY MODE/TUNING modeli północnoamerykańskich, MODE europejskich, rosyjskich i ˋ Naciśnij, aby wybrać tryb odtwarzania z płyty CD, płyty australijskich) MP3 lub z urządzenia USB Gniazda AUDIO IN L/R (strona 10, 17). (w przypadku modeli ˋ...
Przenoszenie zestawu Ustawianie zegara Należy się upewnić, że w środku nie Naciśnij , aby włączyć ma płyty i nie podłączono urządzenia USB, a następnie odłączyć przewód zestaw. zasilający od gniazda. Naciśnij TIMER MENU, aby wybrać tryb ustawienia Wkładanie baterii zegara. Jeżeli pojawi się...
Naciśnij Płyta Zmienić tryb Kilkakrotnie PLAY odtwarzania MODE/TUNING MODE Odtwarzanie płyty CD/ w trybie zatrzymania odtwarzacza. Możesz wybrać normalne odtwarzanie („FLDR” dla wszystkich plików Wybierz funkcję CD. MP3 w folderze na Naciśnij CD. płycie), odtwarzanie losowe („SHUF” lub Włóż płytę. „FLDRSHUF”...
Page 205
Aby odtworzyć program Uwaga dotycząca odtwarzania płyt wielosesyjnych składający się z utworów lub Urządzenie może odtwarzać ciągłe sesje na plików, naciśnij . płycie, jeśli są one zapisane w tym samym Program jest kasowany, gdy formacie sesji, co pierwsza sesja. Jeśli zostanie wykonana jedna z zostanie napotkana sesja zapisana w innym poniższych czynności:...
Zapisywanie stacji radiowych w Tuner pamięci Słuchanie radia Wyszukaj wybraną stację. Wybierz funkcję tunera. Naciśnij TUNER MEMORY w celu wybrania trybu pamięci W przypadku modelu tunera. północnoamerykańskiego Naciśnij TUNER (lub kilkakrotnie naciśnij FUNCTION na urządzeniu), aby wybrać funkcję FM. W przypadku innych modeli Naciśnij kilkakrotnie TUNER (lub Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION na urządzeniu), aby...
Page 207
Słuchanie zaprogramowanych stacji radiowych Po wybraniu funkcji tunera, właściwą stację radiową przypisaną do jednego z numerów programów od 1 do 4 można dostroić naciskając TUNER MEMORY NUMBER (1 do 4). Stację radiową przypisaną do numeru programu 5 lub wyższego można wybrać...
Wykorzystanie urządzenia jako Urządzenie USB ładowarki akumulatora Opisywany zestaw może być Przed rozpoczęciem wykorzystywany jako ładowarka akumulatorów w przypadku urządzeń użytkowania urządzenia USB z funkcją ładowania. Podłącz urządzenie USB do portu (USB). Ładowanie rozpoczyna się, gdy Informacje na temat zgodnych urządzenie USB zostanie podłączone urządzeń...
Naciśnij REC TO USB na Przenoszenie muzyki z urządzeniu. płyty Na wyświetlaczu pojawi się napis „READY”. Możesz przenosić muzykę z płyty Naciśnij (płyta CD-DA albo MP3) przy użyciu Rozpocznie się przesyłanie, po następujących trybów przenoszenia czym na wyświetlaczu pojawi się danych urządzenia.
Przenoszenie REC1 Odtwarzanie pliku Źródło Nazwa Nazwa przeno- foldera pliku Formaty audio, które mogą być szonych odtwarzane z poziomu opisywanego danych zestawu, to MP3/WMA*. „MP3_REC1” Taka sama, * Pliki z cyfrowym zabezpieczeniem jak źródło praw autorskich (DRM) nie mogą być danych odtwarzane przez opisywane urządzenie.
Page 211
Usuwanie plików audio lub Naciśnij folderów z urządzenia USB Zmienić tryb Kilkakrotnie PLAY odtwarzania MODE/TUNING MODE Wybierz funkcję USB. w trybie zatrzymania Naciśnij USB. odtwarzania z urządzenia USB. Podłącz urządzenie USB do portu Możesz wybrać (USB). normalne odtwarzanie („FLDR” dla wszystkich Naciskając kilkakrotnie /...
Page 212
Usuwanie ostatniego kroku z listy Tworzenie własnego programu programowania (Odtwarzanie Programu) W trybie zatrzymania odtwarzania naciśnij CLEAR. Wybierz funkcję USB. Naciśnij USB. Wybierz tryb odtwarzania. W trybie zatrzymania odtwarzacza naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE/ TUNING MODE, aż pojawi się napis „PROGRAM”. Wybierz numer wybranego pliku.
Urządzenie BLUETOOTH Bezprzewodowe słuchanie muzyki z Informacje dotyczące poziomu urządzenia technologii BLUETOOTH bezprzewodowej BLUETOOTH Istnieje możliwość słuchania muzyki z posiadanego urządzenia BLUETOOTH za pośrednictwem łączności BLUETOOTH to technologia bezprzewodowej. bezprzewodowa krótkiego zasięgu umożliwiająca bezprzewodowe przesyłanie danych pomiędzy urządzeniami cyfrowymi. Zasięg Informacje dotyczące wskaźnika działania technologii bezprzewodowej BLUETOOTH...
Page 214
BLUETOOTH. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia BLUETOOTH. Wybierz numer modelu urządzenia na wyświetlaczu urządzenia BLUETOOTH. Na przykład, wybierz „SONY:MHC-ECL99BT” lub „SONY:MHC-ECL77BT”. Jeżeli wymagane jest wprowadzenie klucza dostępu z poziomu urządzenia BLUETOOTH, wpisz „0000”.
Page 215
ˎ W przypadku niektórych smartfonów, Nawiązywanie połączenia ze z funkcji NFC można korzystać bez smartfonem jednym dotknięciem potrzeby instalowania wspomnianej aplikacji. W tym przypadku operacje (NFC) i specyfikacje mogą być inne. Szczegółowe informacje w instrukcji obsługi posiadanego smartfona. Po dotknięciu zestawu smartfonem zgodnym z funkcją...
Page 216
Odtwarzanie muzyki z poziomu Słuchanie muzyki z poziomu smartfona zgodnego z funkcją NFC urządzenia BLUETOOTH Dotknij smartfonem znaku N na zestawie, aby nawiązać połączenie Istnieje możliwość obsługi urządzenia BLUETOOTH. BLUETOOTH po uprzednim nawiązaniu Z poziomu smartfona uruchom połączenia pomiędzy zestawem odtwarzanie źródła sygnału audio.
Ustawianie kodeków Ustawianie trybu audio BLUETOOTH gotowości BLUETOOTH (za wyjątkiem modelu północnoamerykańskiego) Tryb gotowości BLUETOOTH umożliwia automatyczne włączenie zestawu po nawiązaniu połączenia BLUETOOTH z Naciśnij BLUETOOTH, aby urządzeniem BLUETOOTH. wybrać funkcję BLUETOOTH. Naciśnij OPTIONS. Na wyświetlaczu pojawi się napis „BT AUDIO”. Naciśnij kilkakrotnie ...
Włączanie lub Korzystanie z „SongPal” wyłączanie sygnału za pośrednictwem BLUETOOTH funkcji BLUETOOTH (za wyjątkiem modelu Przy włączonym sygnale BLUETOOTH północnoamerykańskiego) zestawu, można nawiązać połączenie z zestawem z poziomu sparowanego Informacje na temat aplikacji urządzenia BLUETOOTH i korzystać z Dedykowana aplikacja dla wszystkich funkcji.
Inne funkcje Regulowanie dźwięku Korzystanie z Naciśnij opcjonalnego Ustawić VOLUME +/–. głośność komponentu audio Uzyskać MEGA BASS. bardziej Przygotuj źródło dźwięku. dynamiczny dźwięk Podłącz opcjonalny komponent audio do gniazd(a) AUDIO IN na Nastawić Kilkakrotnie urządzeniu, używając analogowego efekt EQ +/EQ –, aż zostanie przewodu audio (nie ma w dźwiękowy wyświetlony właściwy...
Zmiana wyświetlenia Używanie programatorów Naciśnij System posiada dwie funkcje Zmienić Kilkakrotnie DISPLAY programatora. Jeżeli użyjesz obu informacje na przy włączonym programatorów, Programator Nocny wyświetleniu* zestawie. będzie miał pierwszeństwo. * Na przykład, możesz przeglądać informacje, takie jak numer utworu, Programator Nocny: nazwa pliku/foldera, tytuł...
Page 221
Wykonaj te same czynności jak w kroku 4, aby ustawić godzinę, o której zostanie zakończone odtwarzanie. Wybierz źródło dźwięku. Naciskaj /, aż pojawi się odpowiednie źródło dźwięku, a następnie naciśnij Wyłącz system. Naciśnij . Urządzenie automatycznie włącza się przed ustaloną godziną. Jeśli sprzęt jest włączony o wyznaczonej godzinie, funkcja programator odtwarzania nie...
środki zaradcze. ˎ Opisywany zestaw obsługuje tylko Jeżeli problem nie znika, skontaktuj urządzenia USB sformatowane w się z najbliższym dealerem Sony. formacie FAT (za wyjątkiem exFAT). ˎ Niektóre urządzenia USB mogą Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się nie współpracować z opisywanym napis „PROTECT”...
Page 223
„LOCKED”. działanie programatora odtwarzania ˎ Należy skontaktować się ze zostaje automatycznie anulowane. sprzedawcą Sony lub lokalnym, Wykonaj ponownie operację od autoryzowanym serwisem Sony. początku. Na wyświetlaczu pojawi się napis Brak jest dźwięku.
Page 224
Napis „SEARCH” jest wyświetlany Zaczynanie odtwarzania zabiera więcej czasu niż zwykle. przez długi czas lub rozpoczęcie odtwarzania trwa długo. ˎ W przypadku następujących płyt czas ˎ Odczyt może zająć dużo czasu w odtwarzania może się wydłużyć: ˋpłyta zapisana ze złożoną następujących przypadkach: strukturą...
Page 225
Nie można usunąć plików audio lub Tuner folderów na urządzeniu USB. Występuje mocny przydźwięk lub ˎ Sprawdź, czy urządzenie USB jest szum, albo brak jest możliwości zabezpieczone przed zapisem. odbioru stacji. ˎ Urządzenie USB zostało odłączone ˎ Podłącz właściwie antenę. lub odłączono źródło zasilania ˎ...
Page 226
Dźwięk przeskakuje lub faluje, albo Aby zresetować system do dochodzi do zrywania połączenia. nastawień fabrycznych ˎ Zestaw i urządzenie BLUETOOTH Jeżeli system nadal nie działa znajdują się zbyt daleko od siebie. prawidłowo, przywróć system do ˎ Usuń lub spróbuj ominąć przeszkody nastawień...
Komunikaty Środki ostrożności DISC ERR Płyty, które ten system MOŻE Załadowałeś płytę, której nie można odtwarzać odtworzyć. ˎ Audio CD ˎ CD-R/CD-RW (dane audio/pliki MP3) ERROR Nie można przesłać muzyki do Płyty, których ten system NIE MOŻE urządzenia USB, ponieważ urządzenie odtwarzać...
Page 228
O bezpieczeństwie Czyszczenie obudowy ˎ Całkowicie odłączyć przewód sieciowy od Czyść system miękką ściereczką lekko gniazda sieciowego, jeśli urządzenie nie zwilżoną łagodnym roztworem detergentu. będzie użytkowane przez dłuższy okres Nie używaj ostrych myjek, proszku do czasu. Gdy odłączasz urządzenie od sieci, szorowania ani rozpuszczalników takich jak zawsze chwytaj za wtyczkę.
Moc wyjściowa (referencyjna): w trakcie łączności z wykorzystaniem 235 W + 235 W (na kanał przy technologii BLUETOOTH. 3 omach, 1 kHz) ˎ Firma Sony nie ponosi żadnej Subwoofer: odpowiedzialności za szkody lub Moc wyjściowa (referencyjna): straty wynikłe z wycieków informacji w 230 W (przy 3 omach, 100 Hz) trakcie nawiązanej łączności z użyciem...
Page 230
Wyjścia Sekcja tunera FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ Stereo FM SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Model północnoamerykański: Przyjmuje impedancję 3 omów Tuner superheterodynowy FM SUBWOOFER (tylko MHC-ECL99BT): Inne modele: Przyjmuje impedancję 3 omów Tuner superheterodynowy FM/AM Antena: Sekcja odtwarzacza CD Antena przewodowa FM Antena ramowa AM (za wyjątkiem System: System płyty kompaktowej i...
Page 231
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Ilość: 2 szt. Control Profile) SPP (Serial Port Profile) Subwoofer tylko w przypadku Obsługiwane kodeki: MHC-ECL99BT SBC (Sub Band Codec) Modele północnoamerykańskie, AAC (Advanced Audio Coding) europejskie i rosyjskie: SS-WG919iP Faktyczny zasięg zależy od takich Inne modele: SS-WEC99BT czynników, jak przeszkody między...
Microsoft lub upoważnionego Wymiary (SZER./WYS./GŁĘB. z większymi przedstawiciela firmy Microsoft. wystającymi częściami) (bez głośników): ˎ Słowo i logotypy BLUETOOTH® MHC-ECL99BT: Ok. 193 mm × są zastrzeżonymi znakami 300 mm × 260 mm towarowymi, których właścicielem MHC-ECL77BT: Ok. 193 mm × jest firma Bluetooth SIG, Inc. Firma 300 mm ×...
Page 233
ˎ Certyfikaty „Made for iPod” i „Made for iPhone” potwierdzają, że dane urządzenie elektroniczne zostało zaprojektowane ściśle pod kątem współpracy odpowiednio z odtwarzaczem iPod lub telefonem iPhone oraz że jego producent oficjalnie zadeklarował zgodność ze standardami firmy Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani jego zgodność...