Publicité

Liens rapides

Continua III
D F I
Dampfbügelstation
Bedienungsanleitung; Seite 1
Centrale vapeur
Mode d'emploi; page 19
Ferro da stiro con caldaia a pressione
Istruzioni per l'uso; pagina 37
Art. 7177.049
Cover-Continua-III.indd 1
03.10.2006 16:02:56 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star Continua III

  • Page 1 Continua III D F I Dampfbügelstation Bedienungsanleitung; Seite 1 Centrale vapeur Mode d'emploi; page 19 Ferro da stiro con caldaia a pressione Istruzioni per l'uso; pagina 37 Art. 7177.049 Cover-Continua-III.indd 1 03.10.2006 16:02:56 Uhr...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dampfbügelstation Continua III Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht Mit dieser Dampfbügelstation haben Sie ein Quali- vertraut sind, dürfen die Dampfbügelstation tätsprodukt erworben, welches mit grösster Sorgfalt nicht benutzen. hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise...
  • Page 4: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Auspacken...
  • Page 5: Übersicht Der Geräte- Und Bedienelemente

    4 Übersicht der Geräte- und Bedienelemente...
  • Page 6: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Dampfbügelbereich...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    6 Inbetriebnahme Trocknungs- fläche Konzentrierter Dampfaustritt Dampfschlauch Bügeleisen Druckboiler Pumpe Wasserbehälter...
  • Page 8 Inbetriebnahme...
  • Page 9 8 Inbetriebnahme...
  • Page 10 Inbetriebnahme Dampfbügelbereich...
  • Page 11 Inbetriebnahme Bügeleisen Dampferzeuger Druck erreicht «Aufheiz»-Signallampe...
  • Page 12 Inbetriebnahme «Aufheiz»-Signallampe «Dampftaste» Dampfmengenregler...
  • Page 13: Wasser Nachfüllen

    Inbetriebnahme Bügeleisen Dampferzeuger «Wasser nachfüllen» Bügeleisen Dampferzeuger...
  • Page 14 Inbetriebnahme Trockenbügelbereich «Aufheiz»-Signallampe...
  • Page 15: Reinigung

    14 Reinigung Aufbewahrung...
  • Page 16: Wartung / Entkalkung

    Wartung / Entkalkung Essig Vinaigre Aceto...
  • Page 17: Störungen

    16 Störungen Fehler Mögliche Ursache(n) Behebung Bügeleisen dampft nicht Kein Wasser im Dampferzeuger Wasser nachfüllen Dampferzeuger nicht eingeschal- Schalter «Dampferzeuger» einschalten Dampferzeuger noch nicht Die Aufheizzeit des Dampferzeu- betriebsbereit gers beträgt etwa 3-5 Minuten; Signallampe beachten Der Schieber «Dauerdampf» Während des Aufheizens den am Bügeleisen ist während des Schieber «Dauerdampf»...
  • Page 18: Zubehör (Nicht Im Preis Inbegriffen)

    Zubehör (nicht im Preis inbegriffen) Entsorgung...
  • Page 19: Technische Daten

    18 Technische Daten Nennspannung 230 Volt/ 50 Hz Nennleistung – Bügeleisen 850 Watt – Dampferzeuger 1100 Watt − Pumpe 50 Watt – Total 2000 Watt Masse Grundgerät ca. 280 x 145 x 350 mm (B x H x T) Länge Netzkabel ca.
  • Page 20 Centrale vapeur Continua III Sommaire Page Page Consignes de sécurité Nettoyage Indications concernant le mode d’emploi − Semelle du fer à repasser Déballage − Parties en matière synthétique Eléments de l’appareil et de commande 22 Rangement Bref mode d’emploi Entretien / Détartrage Mise en marche Défaillances techniques...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    20 Consignes de sécurité...
  • Page 22: Indications Concernant Le Mode D'emploi

    Indications concernant le mode d’emploi Déballage...
  • Page 23: Eléments De L'appareil Et De Commande

    22 Eléments de l’appareil et de commande...
  • Page 24: Bref Mode D'emploi

    Bref mode d’emploi plage vapeur...
  • Page 25: Mise En Marche

    24 Mise en marche surface séchante jet de vapeur concentré tuyau pour la vapeur fer à repasser générateur de vapeur pompe réservoir d’eau...
  • Page 26: Mise En Marche De L'appareil

    Mise en marche...
  • Page 27 26 Mise en marche...
  • Page 28 Mise en marche plage vapeur...
  • Page 29 28 Mise en marche fer à repasser générateur de vapeur pression vapeur atteinte témoin de chauffage...
  • Page 30 Mise en marche témoin de chauffage touche vapeur régulateur débit vapeur...
  • Page 31 30 Mise en marche fer à repasser générateur de vapeur «remplir d’eau» fer à repasser générateur de vapeur...
  • Page 32 Mise en marche plage repassage à sec témoin de chauffage...
  • Page 33: Nettoyage

    32 Nettoyage Rangement...
  • Page 34: Entretien / Détartrage

    Entretien / Détartrage Essig Vinaigre Aceto...
  • Page 35: Défaillances Techniques

    34 Défaillances techniques Défaillance Cause Remèdes Le fer ne produit pas de vapeur Le générateur est vide Le remplir d’eau Générateur pas allumé Placer l‘interrupteur «générateur» sur «marche» Générateur pas encore prêt Le temps de chauffage du généra- teur est de 3 à 5 min env.; observer le témoin «pression de vapeur atteinte»...
  • Page 36: Accessoires (Non Fournis)

    Accessoires (non fournis avec l‘appareil) Elimination...
  • Page 37: Données Techniques

    36 Données techniques Tension nominale 230 Volt/ 50 Hz Puissance nominale – fer 850 watts – générateur de vapeur 1100 watts − pompe 50 watts – total 2000 watts Dimensions de l’appareil de base 280 x 145 x 350 mm env.(L x l x h) Longueur du cordon 1.8 m env.
  • Page 38 Ferro da stiro con caldaia a pressione Continua III Sommario Pagina Pagina Avvertenze di sicurezza Pulizia A proposito delle istruzioni d‘uso − Piastra del ferro da stiro Disimballaggio − Parti in plastica Custodia Elenco delle parti e degli elementi di comando Manutenzione / Decalcificazione...
  • Page 39: Avvertenze Di Sicurezza

    38 Avvertenze di sicurezza...
  • Page 40: A Proposito Delle Istruzioni D'uso

    A proposito delle istruzioni d’uso Disimballaggio...
  • Page 41: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Comando

    40 Elenco delle parti e degli elementi di comando...
  • Page 42: Brevi Istruzioni D'uso

    Brevi istruzioni d‘uso Zona vapore...
  • Page 43: Messa In Funzione

    42 Messa in funzione Superficie di asciugatura Fuoriuscita concentrata del vapore Tubo che porta il vapore ferro da stiro Generatore di vapore a Pompa pressione Serbatoio dell’acqua...
  • Page 44 Messa in funzione...
  • Page 45 44 Messa in funzione...
  • Page 46 Messa in funzione Zona vapore...
  • Page 47 46 Messa in funzione Ferro Generatore Pressione raggiunta Spia di riscaldamento...
  • Page 48 Messa in funzione Spia «riscaldamento» Tasto vapore Regolatore quantità di vapore...
  • Page 49: Aggiungere Acqua

    48 Messa in funzione Ferro Generatore «Aggiungere acqua» Ferro Generatore...
  • Page 50 Messa in funzione Zona stiratura a secco Spia «riscaldamento»...
  • Page 51: Pulizia

    50 Pulizia Custodia...
  • Page 52: Manutenzione / Decalcificazione

    Manutenzione / Decalcificazione Essig Vinaigre Aceto...
  • Page 53: Disturbi Di Funzionamento

    52 Disturbi di funzionamento Difetto Causa Soluzione Non viene generato vapore Manca acqua nel generatore Aggiungere acqua Il generatore di vapore è spento Accendere l’interruttore «generatore vapore» Il generatore di vapore non Il tempo di riscaldamento del è ancora pronto per l’uso generatore è...
  • Page 54: Accessorio (Non Compreso)

    Accessorio (non compreso) Smaltimento...
  • Page 55: Dati Tecnici

    54 Dati tecnici Tensione nominale 230 Volt/ 50 Hz Potenza nominale – ferro 850 Watt – generatore vapore 1100 Watt – pompa 50 Watt – totale 2000 Watt Dimensioni dell’apparecchio ca. 280 x 145 x 350 mm (l x a x p) di base Lunghezza cavo ca.
  • Page 56 Garantie / Garantie / Garanzia 2 JAHRE GARANTIE 2 ANS DE GARANTIE 2 ANNI DI GARANZIA Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à...

Ce manuel est également adapté pour:

7177.049

Table des Matières