SEVERIN KS 9770 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KS 9770:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Kühl-Gefrierkombination
Fridge/freezer combination
Réfrigérateur/congélateur
Koel/vriescombinatie
Frigorífi co/Congelador
Frigorifero/congelatore combinato
Køle-/fryseskab
Kyl-/fryskombination
Jääkaappipakastin
Lodówko-zamrażarka
Ψυγείο/Καταψύκτης
Комбинированный холодильник-морозильник
3
13
22
32
42
52
62
71
80
89
99
109

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN KS 9770

  • Page 1 DE Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination GB Instructions for use Fridge/freezer combination FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur NL Gebruiksaanwijzing Koel/vriescombinatie ES Instrucciones de uso Frigorífi co/Congelador Manuale d’uso Frigorifero/congelatore combinato DK Brugsanvisning Køle-/fryseskab SE Bruksanvisning Kyl-/fryskombination Käyttöohje Jääkaappipakastin PL Instrukcja obsługi Lodówko-zamrażarka GR Oδηγίες χρήσεως...
  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Kühl-Gefrierkombination - in landwirtschaftlichen Betrieben, - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für typischen Wohnumgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen - in Frühstückspensionen.
  • Page 4 die nicht in der Anleitung beschrieben sind. entnehmen Sie bitte aus dem Abschnitt ∙ Vor dem Anschließen des Gerätes Reinigen und Abtauen. ist zu überprüfen, dass das Gerät ∙ Warnung! Nehmen Sie nicht die Abdeckung und die Netzanschlussleitung keine der LED- Innenraumbeleuchtung ab. Im Transportschäden aufweisen.
  • Page 5 Betriebskontrollleuchte (grün) Vor der ersten Inbetriebnahme Temperaturregler ∙ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial inkl. der Ein-/Ausschalttaste für die Innenbeleuchtung roten Transportsicherungen aus dem Gerät. Innenbeleuchtung ∙ Entsorgen Sie die Verpackung fachgerecht. Ablagefl ächen (höhenverstellbar) ∙ ANMERKUNG: Beim ersten Öffnen der Gefrierschranktür Glasablagefl...
  • Page 6 Aufstellung Temperaturregler ∙ Für die Aufstellung des Gerätes sollte ein trockener und gut ∙ Das Gerät wird in Betrieb genommen, indem der gelüfteter Raum ausgesucht werden. Netzstecker in eine Steckdose gesteckt wird. Eine komplette ∙ Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 % Ausschaltung erfolgt nur durch Ziehen des Netzsteckers.
  • Page 7 Einfrieren vorbereiteten Nahrungsmittel in ein oder zwei ausgeschaltet, lassen Sie die Tür geschlossen. Dadurch Reihen in das Schnellgefrierfach. Das Schnellgefrierfach wird ein größerer Kälteverlust vermieden. Die maximale im Gefrierteil ist mit Fast Freeze gekennzeichnet. Wir Lagerzeit bei Störungen fi nden Sie im Produktdatenblatt. empfehlen einzufrierende Lebensmittel zunächst in diesem Durch die erhöhte Innentemperatur verringert sich die Fach tiefzukühlen und nach 24 h gegebenenfalls in die...
  • Page 8 ∙ Die Abdeckleiste Energiespartipps abnehmen. ∙ Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein kühler, trockener und gut gelüfteter Raum gewählt werden. ∙ Das Gerät ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen und sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen (Ofen, Heizkörper usw.) aufgestellt werden. Wenn sich dies jedoch nicht vermeiden lässt, muss eine Isolierung zwischen Wärmequelle und Gerät verwendet werden.
  • Page 9 Störung Mögliche Ursache und Beseitigung Das Gerät läuft nicht. ∙ Der Temperaturregler steht auf Position „0“. → Den Temperaturregler höher einstellen. ∙ Die Steckdose ist defekt. → Überprüfen Sie, ob die Sicherung eingeschaltet ist. Ggf. die Steckdose von einem Fachmann überprüfen lassen. Die Kühl- oder Gefrierteiltemperatur ist ∙...
  • Page 10: Entsorgung

    17. Wenden Sie Halterung 4 samt Bolzen, aufgestülpten Entsorgung Unterlegscheiben und Kunststoffplättchen um 180°. Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet 18. Setzen Sie den Bolzen der Halterung auf der Gegenseite sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt in die Gefrierteiltür ein und schrauben Sie diese am Gerät werden.
  • Page 11 Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich Abb.), da diese für die optimale Abwicklung benötigt wird. gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 12 Produktdatenblatt Kühlgeräte * KS 9770, 9773, 9774, 9775, KS 9778, 9872, Art.-Nr. KS 9862, 9869 9776, 9777, 9897, 9898, 9899 9873, 9874 Haushaltskühlgeräte-Kategorie 7 - Kühl-Gefriergerät 7 - Kühl-Gefriergerät 7 – Kühl-Gefriergerät Energieeffi zienzklasse A+++ Energieverbrauch in kWh/Jahr ** Nutzinhalt Kühlteil in Liter...
  • Page 13: Intended Use

    - by customers in hotels, motels etc. and Fridge/freezer combination similar accommodation, - in bed-and breakfast type environments. Dear Customer, Before using the appliance, please read the following ∙ This appliance is not intended for instructions carefully and keep this manual for future reference. commercial use, nor for use in the catering The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Page 14 storage compartment that are not specifi cally appliance, please refer to the section De- permitted in these instructions. frosting and cleaning. ∙ Before it is connected to the mains power, ∙ Caution: Do not remove the cover of the the unit must be thoroughly checked for interior LED light.
  • Page 15 Mains indicator light (green) Before using for the fi rst time Temperature control ∙ Remove any exterior and interior packaging materials On/Off switch for interior light completely, including the red transport securing devices. Interior light ∙ The packaging materials must be properly disposed of. Storage shelves (height-adjustable) ∙...
  • Page 16 Installation clockwise will increase it. ∙ The appliance should be set up in a well-ventilated, dry room. ∙ The medium settings are usually most suitable for home ∙ It should be operated in conditions where the relative use. humidity is no more than 70 %. ∙...
  • Page 17 ∙ To ensure suffi cient distribution of Freezer tray cold air, keep a minimum distance The freezer tray allows for gentle freezing of delicate foods of 3 cm between the vapouriser such as herbs and fruit, while preventing them from sticking assembly and the tray containing together.
  • Page 18 ∙ Pull out the drain channel Energy saving tips from the freezer cabinet, ∙ The appliance should be set up in a well-ventilated, dry turn it 180° and secure room. it (see diagram). Place ∙ Do not expose the appliance to direct sunlight, and do not a suitable container position it next to any heat sources (radiators, cookers etc.).
  • Page 19 Problem Possible cause and solution The appliance is not working at all. ∙ The temperature control is set to ‘0’. → Use a higher temperature setting. ∙ The wall socket is defective. → Check the fuse. If necessary, have the wall outlet checked by a qualifi...
  • Page 20 20. Place the refrigerator door onto the hinge bolt on holding Guarantee bracket 4. Caution: Support the door. This product is guaranteed against defects in materials 21. Re-insert the hinge bolt of the bracket 6 into the and workmanship for a period of two years from the date of refrigerator door and secure it with the screws.
  • Page 21 In case of any malfunction or other problem, please contact our Customer Services Department. The address can be found in the appendix to this manual. Product data sheet for refrigerating appliances * KS 9770, 9773, 9774, 9775, 9776, KS 9778, 9872, Art. no. KS 9862, 9869...
  • Page 22 des applications domestiques et analogues Réfrigérateur/congélateur telles que : - des coins cuisines réservés au personnel Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les dans des magasins, bureaux et autres instructions suivantes et conserver ce manuel pour future environnements professionnels ;...
  • Page 23 échappe peut causer des lésions oculaires ; de l’appareil en toute sécurité et qu’ils il existe également un risque d’incendie. comprennent bien les dangers encourus. ∙ Avertissement : Ne pas accélérer le ∙ Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne dégivrage à...
  • Page 24 contenant des liquides sur l’appareil : ceci afi n d’éviter tout - avant des travaux de maintenance ou de réparation. risque de fuite ou de renversement de liquide qui pourrait ∙ Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon ; tirez endommager l’isolation électrique.
  • Page 25 Témoin lumineux principal (vert) ∙ Assurez-vous que la fi che reste accessible et peut être Thermostat retirée de la prise à tout moment. Interrupteur marche/arrêt pour éclairage intérieur ∙ Ne pas exposer le réfrigérateur au soleil et ne pas le placer Éclairage intérieur à...
  • Page 26 Eclairage intérieur congelés entrer en contact avec des aliments déjà congelés. Attention : Ne pas retirer le couvercle de l’éclairage LED ∙ Attention : Ne pas excéder la capacité maximale de intérieur. En cas de mauvais fonctionnement, veuillez contacter congélation journalière. La fi che technique à la fi n de ce le service clientèle pour toute assistance.
  • Page 27 Bac congélateur ∙ Retirez le panneau. Le bac congélateur permet de congeler délicatement des aliments tels que les herbes aromatiques et les fruits tout en évitant qu’ils adhèrent ensemble. Placez les aliments à congeler dans le bac, individuellement, et congelez-les. Au bout de 8 à...
  • Page 28: Dépistage Des Pannes

    quelconque (radiateur, cuisinière etc.). Si cela n’est pas Bruits de fonctionnement possible, mettez en place un dispositif isolant entre la ∙ Lors de la mise en marche, certains sons sont audibles. Ces source de chaleur et l’appareil. sons sont dus : ∙...
  • Page 29 Porte réversible Placez la porte du réfrigérateur sur une surface souple. ∙ La porte peut être montée pour une ouverture à droite ou à Retirez le pivot de la charnière 5 de son logement sous la gauche. porte et replacez-le sur le côté opposé. ∙...
  • Page 30 les vis. Garantie 19. Replacez les caches sur les vis. Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée 20. Installez la porte du réfrigérateur sur le pivot de la de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts charnière 4.
  • Page 31 Fiche technique du produit pour les appareils réfrigérants * KS 9770, 9773, 9774, 9775, KS 9778, 9872, Art. no. KS 9862, 9869 9776, 9777, 9897, 9898, 9899 9873, 9874 7 - Réfrigérateur/ 7 - Réfrigérateur/ Catégorie d’appareil domestique réfrigérant 7 - Réfrigérateur/congélateur congélateur...
  • Page 32: Beoogd Gebruik

    ∙ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk Koel/vriescombinatie of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende andere bedrijfsruimtes, instructies goed doorlezen en deze handleiding voor latere - in agrarische instellingen, referentie bewaren.
  • Page 33 ∙ Waarschuwing: Gebruik geen externe dit apparaat en volledig de gevaren en middelen (b.v.; verwarming of ventilator veiligheidsvoorschriften begrijpen. kachel) om het ontdooien te versnellen; volg ∙ Kinderen mogen niet met het apparaat alleen de methode aangegeven in deze spelen. gebruiksaanwijzing.
  • Page 34 - voor het ontdooien, Netspanning indicatie (groen) - tijdens het schoonmaken, Temperatuurregelaar - voordat onderhoud of reparatiewerkzaamheden Aan/Uit schakelaar voor binnenverlichting uitgevoert worden. Binnenverlichting ∙ Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek Opbergplaten (hoogte-verstelbaar) aan de stekker zelf. Glazen opbergplaten ∙...
  • Page 35 Voor het eerste gebruik Afmetingen voor opzetten ∙ Verwijder geheel alle inwendige en uitwendige verpakkingsmaterialen, inclusief de rode transport beveiligingsmiddelen. ∙ De verpakkingsmaterialen moeten juist weggegooid worden. ∙ LET OP: Wanneer de deur van de vriezer unit open is, zal er een klein rood onderdeel uitvallen; dit is alleen voor transporteren en kan weggegooid worden.
  • Page 36 Koelkast ∙ Geschikte verpakkingsmaterialen voor gevroren voedsel ∙ Verschillende gedeeltes van de koelkast worden op een zijn doorzichtig (d.w.z. niet gekleurd) plastiek folie of zakken verschillende manier beïnvloed door een koelingseffect. Het of aluminium folie. Het verpakkingsmateriaal moet goed warmste gedeelte is rond de deur in het bovenste gedeelte gelucht en gecontroleerd worden voor luchtdichtheid voor van de koelkast, het koudste gedeelte is rond de achtermuur het vriezen van het voedsel.
  • Page 37 Ontdooien en schoonmaken ∙ Waarschuwing: Gebruik geen externe apparaten of andere ∙ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voor het manieren (b.v. radiatoren of verwarmingen met fan) om het schoonmaken. ontdooien te versnellen. ∙ Giet geen water over of in de unit. ∙...
  • Page 38 Werkingsgeluid Probleemoplosser ∙ Bepaalde typische geluiden kunnen gehoord worden De volgende tabel geeft een lijst van mogelijke defecten aan, wanneer het apparaat aangezet is. Deze geluiden zijn: met mogelijke oorzaken en oplossingen. In geval van een ∙ veroorzaakt door de gebruiksprobleem, controleer eerst of men een oplossing elektrische motor in de kan vinden met gebruik van de tabel.
  • Page 39 Neem er de bevestigingsschroeven uit en verwijder de de koelkast en vriezer compartiment scheiden en plaats bovenste bracket 6. Let op de kleine plastiek plaat onder deze terug in de openingen aan de tegenovergestelde de bracket. zijde. Draai de bracket 6 inclusief de kleine plastiek plaat 180° 15.
  • Page 40 afdichtingspluggen (b) in de nu lege openingen in de deur Informatie nodig bij Klantenservice en plaats de afdekkapjes (a) terug op de schroefkoppen. Wanneer reparaties aan het apparaat nodig worden, neem 26. Neem de afdekking 10 van het onderste paneel 1 en dan contact op met onze Klantenservice, verschaf een goede plaats het aan de tegenovergestelde zijde.
  • Page 41 Product informatie blad voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik * KS 9770, 9773, 9774, 9775, KS 9778, 9872, Art. no. KS 9862, 9869 9776, 9777, 9897, 9898, 9899 9873, 9874 Categorie voor koelapparaten voor 7 - Koelkast/vriezer 7 - Koelkast/vriezer 7 - Koelkast/vriezer huishoudelijk gebruik Energie effi...
  • Page 42: Uso Previsto

    ejemplo Frigorífi co/Congelador - en cocinas de personal, en ofi cinas y otros puntos comerciales, Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas - en empresas agrícolas, instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. posterior.
  • Page 43 radiadores de aire) para acelerar el proceso ∙ Los niños no deben jugar con el aparato. de descongelación; siga únicamente los ∙ No se debe permitir que los niños realicen métodos recomendados en este manual. ningún trabajo de limpieza o mantenimiento ∙...
  • Page 44 aparato. Luz indicadora de conexión (verde) ∙ Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del Control de temperatura cable de alimentación. Interruptor para Encender/Apagar la luz interior ∙ Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de Luz interior tiempo, recomendamos mantener la puerta abierta.
  • Page 45 Puesta en marcha Dimensiones para la instalación ∙ Retire por completo todo el material de embalaje exterior e interior, incluidos los dispositivos rojos de fi jación para el transporte del aparato. ∙ El material de embalaje se debe eliminar correctamente. ∙...
  • Page 46 Compartimento principal del frigorífi co ∙ Los tiempos de congelación podrán disminuir dividiendo los ∙ Las distintas partes del frigorífi co tendrán distintas alimentos en porciones inferiores. temperaturas debido al efecto de frío. La zona menos fría ∙ Los materiales de los envases adecuados para los es cerca de la puerta y en la parte superior del frigorífi...
  • Page 47 Hacer cubitos de hielo ∙ Extraiga el canal de Se incluye una bandeja especial para hacer cubitos de hielo. drenaje del congelador, Llene la bandeja hasta ¾ con agua potable y colóquela en el gírelo 180° y asegúrelo compartimento del congelador durante unas pocas horas. Los (consulte el diagrama).
  • Page 48 de introducirlos en el congelador. Ruido de funcionamiento ∙ Para evitar una excesiva acumulación de hielo, no deje las ∙ Cuando el aparato esté encendido se escucharán ciertos puertas del congelador abiertas durante demasiado tiempo sonidos típicos. Estos sonidos son: en el momento de introducir o extraer alimentos.
  • Page 49 Hay una excesiva acumulación de ∙ Es necesario descongelar el compartimento del congelador manualmente. → Consulte escarcha dentro del compartimento ‘Descongelado y limpieza’ del congelador. ∙ Consulte ‘Excesiva acumulación de escarcha en la parte posterior del compartimento principal’ (arriba). Puerta reversible 6.
  • Page 50 13. Ahora instale la abrazadera de soporte 7 en la posición Garantía anterior de la abrazadera 2. Este producto está garantizado por un período de dos años, 14. Extraiga los tapones de sellado 8 de la partición que contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier separa el frigorífi...
  • Page 51 Datos técnicos del producto para electrodomésticos refrigeradores * KS 9770, 9773, 9774, 9775, KS 9778, 9872, Art. no. KS 9862, 9869 9776, 9777, 9897, 9898, 9899 9873, 9874 Categoría de electrodomésticos refrigeradores 7 - Frigorífi co/ 7 - Frigorífi co/ 7 - Frigorífi...
  • Page 52 ∙ Questo apparecchio è studiato per il solo Frigorifero/congelatore combinato uso domestico o per impieghi simili, come per esempio Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere - in cucine per il personale, negozi, uffi ci e attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi altri ambienti simili di lavoro, riferimento anche in futuro.
  • Page 53 buona aerazione. ∙ Il presente apparecchio può essere usato ∙ Avvertenza: Non provocate danni al circuito da bambini (di almeno 8 anni di età) e refrigerante. La fuga del refrigerante provoca da persone con ridotte capacità fi siche, danni agli occhi; esiste anche il pericolo di sensoriali o mentali, o persone senza ignizione del gas.
  • Page 54 contenenti liquidi e soprattutto se liquidi gassati: potrebbero Descrizione dell’apparecchio scoppiare durante il congelamento. ∙ I singoli elementi del vostro apparecchio frigorifero- ∙ Per evitare il rischio di intossicazioni alimentari, non congelatore potrebbero risultare diversi in quantità e forma consumate cibi dopo la data massima di scadenza riportata rispetto a quelli qui descritti.
  • Page 55 14. Scomparto congelazione rapida compensare la diversità di altezza grazie ai piedini regolabili, 15. Scomparti del congelatore in modo da ottenere la stabilità migliore dell’apparecchio. 16. Vassoio per cubetti di ghiaccio ∙ Se installate l’apparecchio vicino a un muro, sarà necessario 17.
  • Page 56 Conservazione e congelamento degli alimenti ∙ Per il congelamento rapido, impostate il regolatore di La temperatura interna del frigorifero e del congelatore dipende temperatura sulla posizione massima (Max). Dopo 24 ore, principalmente dalla temperatura ambientale, dall’impostazione quando cioè gli alimenti sono congelati perfettamente, della manopola di regolazione e dalla quantità...
  • Page 57 Produzione di cubetti di ghiaccio ∙ Tirate via il canaletto di L’apparecchio è dotato di un vassoio specifi co per la drenaggio dal vano del produzione di cubetti di ghiaccio. Riempite il vassoio con acqua congelatore, ruotatelo di potabile sino a ¾ della sua capacità e sistemate il vassoio nel 180°...
  • Page 58 ∙ È necessario far raffreddare i cibi caldi prima di conservarli Rumorosità di esercizio all’interno dell’apparecchio. ∙ È possibile sentire dei rumori caratteristici quando ∙ Per evitare la formazione di brina, non lasciate gli sportelli accendete l’apparecchio. Questi rumori sono determinati: aperti per lungo tempo quando conservate o prendete gli ∙...
  • Page 59 Reversibilità dello sportello utilizzando i due fori per viti vicini uno all’altro. ∙ Se necessario, è possibile invertire il verso di apertura dello Poggiate lo sportello del frigorifero su una superfi cie sportello, spostare cioè le cerniere da destra (installazione di morbida.
  • Page 60 sorreggete lo sportello. Dichiarazione di garanzia 17. Ruotate di 180° la staffa di sostegno 4 insieme al bullone La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data della cerniera e alla piastra di plastica. di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende gli 18.
  • Page 61 Scheda tecnica del prodotto per apparecchi refrigeratori * KS 9770, 9773, 9774, 9775, KS 9778, 9872, Art. no. KS 9862, 9869 9776, 9777, 9897, 9898, 9899 9873, 9874 Categoria per apparecchi refrigeratori 7 - Apparecchio 7 - Apparecchio 7 - Apparecchio refrigeratore...
  • Page 62: Tilsigtet Brug

    tilsvarende foretagender, Køle-/fryseskab - B&B pensionater. ∙ Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning brug, heller ikke til brug i cateringfi rmaer og læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. tilsvarende engrosvirksomheder.
  • Page 63 i denne brugsanvisning. indvendige belysning, henvises til ∙ Inden tilslutning til strømforsyningen må oplysningerne i afsnittet Indvendig belysning. fryseren og ledningen altid efterses grundigt ∙ Advarsel: Fjern aldrig dækslet over det for mulige transportskader. Hvis den form for indvendige LED lys. Skulle der opstå en beskadigelse bliver forefundet, må...
  • Page 64 Hovedindikatorlys (grønt) Før brug Termostat ∙ Fjern al ydre og indre emballage fuldstændig, inkl. de røde Tænd/sluk-knap for indvendigt lys transportsikringsdele. Indvendigt lys ∙ Emballagen må bortskaffes på forsvarlig vis. Opbevaringshylder (højdejusterbare) ∙ BEMÆRK: Når døren til fryseren åbnes vil en lille Glashylde rød komponent falde ud;...
  • Page 65 Installering hjemmebrug. ∙ Køle-/fryseskabet bør placeres i et godt ventileret, tørt rum. ∙ Vi anbefaler at man benytter et køleskabstermometer for ∙ Apparatet bør kun benyttes under forhold hvor den relative at tjekke den aktuelle temperatur inde i apparatet og om fugtighed ikke overstiger 70 %.
  • Page 66 fødevarer. Fremstilling af isterninger ∙ Lad aldrig ikke-frosne fødevarer komme i berøring med En særlig isterningbakke medfølger til fremstilling af isterninger. fødevarer, som allerede er frosset. Fyld isterningbakken ¾ op med drikkevand og placer den i ∙ Advarsel: Overskrid aldrig den maksimale daglige fryseren i nogle få...
  • Page 67 (f.eks. varmeapparater er varmeblæsere) til at fremskynde ∙ Sørg for tilstrækkelig luftcirkulation omkring siderne af afrimningen. apparatet. ∙ Rengør fryseren med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. ∙ Kompressoren (bagpå) bør jævnligt rengøres. Akkumuleret Tør den grundigt af bagefter. støv vil medføre en øgning af energiforbruget. ∙...
  • Page 68 Der står vand i bunden af køleskabet. ∙ Afl øbskanalen er blokeret. → Fjern blokeringen og rens systemet. Der er en for stor ophobning af ∙ Varm mad har været opbevaret i skabet → Lad maden køle ned før den stilles ind. rimfrost på...
  • Page 69 af hængslets bolt. Garantierklæring 13. Nu monteres hængslet 7 der hvor hængslet 2 tidligere var På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to placeret. år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og 14. Tag forseglingstapperne 8 ud fra adskillelsen mellem fabrikationsfejl.
  • Page 70 Produktdata for køleapparater * KS 9770, 9773, 9774, 9775, KS 9778, 9872, Art. no. KS 9862, 9869 9776, 9777, 9897, 9898, 9899 9873, 9874 Husholdningskøleapparat kategori 7 - Køle-/fryseskab 7 - Køle-/fryseskab 7 - Køle-/fryseskab Energiklassifi cering A+++ Energiforbrug i kW t/år ** Køleskabets rumfang (liter)
  • Page 71 - för gäster i hotell, motell och liknande Kyl-/fryskombination inkvarteringsställen, - för gäster i bed-and-breakfast hus. Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna ∙ Denna apparat är inte ämnad för bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. kommersiell användning och inte heller för Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
  • Page 72 och elsladden noga kontrolleras så att inga ∙ För att undvika risken för personlig skada eller skador på frysen, bör frysen endast transporteras i dess transportskador uppstått. Ifall du upptäcker originalemballage. För uppackning och installation krävs 2 en sådan skada bör apparaten inte anslutas personer.
  • Page 73 11. Äggfack ∙ Montera de två 12. Dräneringskanalens rengöringsverktyg avståndselementen (1) som 13. Frysbricka medföljer i motsvarande 14. Snabbinfrysningsfack ledskenor (2) på baksidan. 15. Frysfack ∙ Innan du ansluter 16. Istärningsbricka apparaten till elnätet bör 17. Frysens smältvattendränering du noga kontrollera att den 18.
  • Page 74 ∙ Se till att stickproppen är tillgänglig och kan avlägsnas ur Förvaring och frysning av livsmedel vägguttaget vid behov. Temperaturerna inuti kylskåpet och frysenheten beror ∙ Enheten bör inte utsättas för direkt solljus och den får inte huvudsakligen på omgivningens temperatur, inställningen av placeras i närheten av heta källor (värmeelement, spisar temperaturkontrollen samt mängden livsmedel som förvaras i etc.).
  • Page 75 aluminiumfolie. Du bör lufta förvaringsmaterialen före ∙ Alla tillbehör bör tvättas separat i tvålvatten. Tvätta dem inte användning och kontrollera deras lufttäthet innan maten i diskmaskinen! fryses. Vi rekommenderar starkt att du märker varje produkt ∙ Använd inte slipande eller starka rengöringsmedel. i frysen med all relevant information, såsom typ av mat, Rengöringsmedel som innehåller alkohol bör heller inte frysdatum och bäst före datum.
  • Page 76: Problemlösning

    Avfrostning av kylskåpet: ∙ Varm mat bör svalna innan du sätter den i frysskåpet. ∙ Kylskåpet kräver ingen avfrostning utan behöver endast ∙ Undvik ökad isbildning genom att inte lämna dörrarna öppen hållas ordentligt ren. onödigt länge då du sätter in eller tar ut mat. ∙...
  • Page 77 Det har byggts upp ett tjockt lager ∙ Heta matprodukter har lagts i kylskåpet. → Låt matprodukterna svalna innan du sätter av is på huvudenhetens bakre dem i kylskåpet. vägg. ∙ Dörrtätningarna är söndriga. → Kontrollera dörrtätningarna och kontakta vid behov vår kundservice.
  • Page 78 Varning: Stöd dörren. för eventuella material- och personskador. 17. Vrid hållarkonsolen 4 med dess gångjärnsbult och Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. plastbricka 180°. 18. Sätt konsolens bult på motsatt sida om frysens dörr och Information som krävs vid kontakt med kundservice fäst den med skruvarna.
  • Page 79 Produktdata för kylskåp* KS 9770, 9773, 9774, 9775, KS 9778, 9872, Art. no. KS 9862, 9869 9776, 9777, 9897, 9898, 9899 9873, 9874 Produktkategori kylskåp för hushåll 7 - Kyl/frys-skåp 7 - Kyl/frys-skåp 7 - Kyl/frys-skåp Energieffektivitetsklass A+++ Energiförbrukning i kWh/år ** Brukbar kylskåpskapacitet (liter)
  • Page 80 - hotellien, motellien jne. ja vastaavien Jääkaappipakastin yritysten asiakkaat - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja majatalot. säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat ∙ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttää...
  • Page 81 pakastimen sisällä, ellei sitä ole erityisesti Mikäli siihen tulee vika, saat apua ottamalla hyväksytty tässä oppaassa. yhteyttä asiakaspalveluun (katso liite). ∙ Koko laite, mukaan lukien sen virtajohto, ∙ Jotta henkilövammojen tai pakastimen vaurioitumisen vaara vältetään, laitetta saadaan kuljettaa ainoastaan on tarkastettava perusteellisesti sen alkuperäispakkauksessa.
  • Page 82 Tuoresäilytyslaatikko vihanneksille/hedelmille ∙ Kiinnitä kaksi välike- Ovihyllyt elementtiä (1, sisältyy 10. Säilytyslokero voille/juustolle toimitukseen) laitteen 11. Munien säilytyspaikka takapuolelle niille 12. Vedenpoistokanavan puhdistustyökalu tarkoitettuihin ohjausuriin 13. Pakastimen kaukalolevy (2). 14. Pikapakastuslokero ∙ Koko laite, mukaan 15. Pakastinlokerot lukien sen virtajohto, on 16.
  • Page 83 tämän laitteen luokituksesta; tuotetietolehti löytyy tämän Sisävalaistus käyttöohjeen lopusta. Varoitus: Älä irrota LED-sisävalon kantta. Mikäli siihen tulee ∙ Älä käytä laitetta ulkona. vika, saat apua ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun. ∙ Varmista, että pistokkeen luo on helppo pääsy ja että se voidaan irrottaa pistorasiasta milloin tahansa. Ruoan säilytys ja pakastaminen ∙...
  • Page 84 ∙ Pakastusaikoja voidaan lyhentää jakamalla ruoka veden ja miedon puhdistusaineen käyttöä. Jääkaappi on pienempiin annoksiin. puhdistettava noin kerran kuukaudessa, jotta estetään ∙ Pakastetulle ruoalle sopivia säilytysmateriaaleja ovat epämiellyttävien hajujen kehittyminen sen sisällä. läpinäkyvä (eli ei-värillinen) muovikelmu tai -pussi tai ∙ Kaikki lisävarusteet on puhdistettava erikseen alumiinikelmu.
  • Page 85 Jääkaapin sulattaminen: ∙ Lämpimän ruoan tulee antaa jäähtyä ennen kuin se laitetaan ∙ Jääkaappi ei edellytä sulattamista, vaan ainoastaan kunnon säilytykseen pakastimeen. puhdistusta. ∙ Liiallisen jäänmuodostuksen estämiseksi älä pidä ovia auki ∙ Sisäinen haihdutin on suojassa seinäeristeiden sisällä; sen liian pitkään, kun laitat pakastimeen ruokaa tai otat sitä vuoksi voit havaita huurteen muodostumista takaosassa.
  • Page 86 Kaksipuolinen ovi Irrota alapaneeli 1 nostamalla sitä hieman ylös. ∙ Oven avaussuuntaa voidaan tarvittaessa kääntää esim. 10. Poista kiinnitysruuvit ja irrota kiinnike 2 sekä sen oikeasaranaisesta (oletusasennus) vasensaranaiseksi. saranapultti. Huomaa kiinnikkeen alapuolella oleva pieni ∙ Jotta vältetään henkilövammat ja laitteen vaurioituminen, muovilevy.
  • Page 87 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA...
  • Page 88 Tuotetietolehti jäähdytyslaitteille * KS 9770, 9773, 9774, 9775, KS 9778, 9872, 9873, Art. no. KS 9862, 9869 9776, 9777, 9897, 9898, 9899 9874 Kotitalouden jäähdytyslaiteluokka 7 - Jääkaappipakastin 7 - Jääkaappipakastin 7 - Jääkaappipakastin Energiatehokkuusluokka A+++ Energiankulutus kWh/vuosi ** Jääkaapin käyttötilavuus (litrat) Käyttökapasiteetti –...
  • Page 89 ∙ Urządzenie przeznaczone jest do zastosowań Lodówko-zamrażarka domowych lub podobnych, jak np. w - kuchniach biurowych lub innych miejscach Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z pracy; poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego - agroturystyce; wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Page 90 są szkodliwe dla oczu, a ponadto istnieje dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą zagrożenie zapalenia się gazu. korzystać z urządzenia, pod warunkiem ∙ Ostrzeżenie: Nie używać żadnych że znajdują się pod nadzorem lub zostały zewnętrznych urządzeń (jak np. poinstruowane, jak używać...
  • Page 91 nie wolno ponownie zamrażać. Urządzenie składa się z dwóch części: komora lodówki (A) ∙ Nie opierać się o półki, ścianki działowe, drzwi itp. ani nie oraz komora zamrażarki (B). obciążać ich nadmiernie. ∙ Komora szybkiego zamrażania wewnątrz komory ∙ Nigdy nie dopuszczać otwartego ognia ani innych źródeł zamrażarki oznaczona jest symbolem Fast Freeze.
  • Page 92 19. Płytka do odparowywania wody Wymiary miejsca ustawienia 20. Sprężarka Przed pierwszym użyciem ∙ Usunąć wszelkie wewnętrzne i zewnętrzne elementy opakowania, w tym także czerwone zabezpieczenia transportowe. ∙ Opakowanie należy w odpowiedni sposób zutylizować. ∙ OSTRZEŻENIE: Po otwarciu drzwi zamrażarki wypadnie z niej mały czerwony element, który można wyrzucić, ponieważ...
  • Page 93 Komora lodówki ∙ Odpowiednim materiałem pakunkowym na mrożoną ∙ Efekt chłodzenia w części lodówkowej nie jest taki sam we żywność są przeźroczyste (nie kolorowe) woreczki wszystkich miejscach. Stosunkowo najcieplej jest w strefi e plastikowe lub folia aluminiowa. Przed użyciem w pobliżu drzwi u góry, a najchłodniej jest w pobliżu tylnej należy dobrze przewietrzyć...
  • Page 94 Odmrażanie i czyszczenie zewnątrz, ani wewnątrz. ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze należy ∙ Ostrzeżenie: Nie stosować żadnych zewnętrznych wyjąć wtyczkę z gniazdka. urządzeń (np. ogrzewnic czy suszarek) w celu ∙ Nie polewać urządzenia wodą z zewnątrz, ani wewnątrz. przyśpieszenia procesu rozmrażania. ∙...
  • Page 95 Poziom hałasu Rozwiązywanie problemów ∙ Kiedy urządzenie jest włączone słychać pewne specyfi czne W poniższej tabeli opisano możliwe awarie i ich dźwięki. Zaliczamy do nich: prawdopodobne przyczyny oraz ewentualne rozwiązania. ∙ dźwięk silnika W przypadku problemów zaleca się najpierw sprawdzić, czy elektrycznego oraz rozwiązania nie podano w poniższej tabeli.
  • Page 96 Odwracane drzwi wspornik znajdujący się w zestawie po drugiej stronie. ∙ W razie potrzeby drzwi można odwrócić, tak aby zawiasy z Wyjąć zaślepki i odkręcić wspornik zawiasu znajdujący prawej strony (instalacja fabryczna) znalazły się po stronie się na środku 4. Uważać na niewielką płytkę plastikową lewej.
  • Page 97 20. Założyć drzwi lodówki na trzpień zawiasu na wsporniku 4. Informacje wymagane przez dział Obsługi Klienta Ostrzeżenie! Drzwi należy czymś podeprzeć. Jeżeli wymagana będzie naprawa, proszę skontaktować się z 21. Włożyć trzpień zawiasu znajdujący się we wsporniku 6 w działem Obsługi Klienta podając szczegółowy opis awarii oraz odpowiedni otwór w drzwiach lodówki i przykręcić...
  • Page 98 Dane techniczne produktu dot. urządzeń chłodniczych * KS 9770, 9773, 9774, 9775, KS 9778, 9872, Nr art. KS 9862, 9869 9776, 9777, 9897, 9898, 9899 9873, 9874 7 - Lodówko- 7 - Lodówko- Kategoria domowego urządzenia chłodniczego 7 - Lodówko-zamrażarka zamrażarka...
  • Page 99: Χρήση Για Την Οποία Προορίζεται

    οδηγίες. Ψυγείο/Καταψύκτης ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, όπως για Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις παράδειγμα: ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο - σε κουζίνες εταιρειών, σε γραφεία και για...
  • Page 100 εξασφαλίζετε πάντα επαρκή εξαερισμό. αλλά και η αντικατάσταση του ηλεκτρικού ∙ Προειδοποίηση: Μην προκαλείτε βλάβη καλωδίου, να γίνονται από ειδικευμένους στο κύκλωμα ψύξης. Τυχόν διαρροή τεχνικούς. ψυκτικού μπορεί να προκαλέσει βλάβη ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα μάτια. Επίσης, υπάρχει και ο κίνδυνος από...
  • Page 101 από υγρό που έχει διαρρεύσει ή έχει υπερχειλίσει. επισκευής. ∙ Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασμένη μόνο για την ∙ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο όταν θέλετε να βγάλετε τη αποθήκευση τροφίμων. συσκευή από την πρίζα. ∙ Μπορείτε να αποθηκεύετε αλκοολούχες ουσίες μόνο σε ∙...
  • Page 102 Κύρια ενδεικτική λυχνία (πράσινο) ∙ Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο φις του ηλεκτρικού Ρυθμιστής θερμοκρασίας καλωδίου και μπορείτε να το βγάλετε από την πρίζα Διακόπτης λειτουργίας (On/Off) για εσωτερικό φωτισμό οποιαδήποτε στιγμή. Εσωτερικός φωτισμός ∙ Μην εκθέτετε τον καταψύκτη σε άμεση ηλιοβολή και μην Ράφια...
  • Page 103 ∙ Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε θερμόμετρο για τον έλεγχο ταχεία κατάψυξη, και μετά να τα τοποθετείτε στους άλλους της πραγματικής θερμοκρασίας μέσα στο θάλαμο και να τη θαλάμους (όπως κρίνεται κατάλληλα) μετά από 24 ώρες. ρυθμίσετε όπως απαιτείται. ∙ Προσοχή! Για να εξασφαλίσετε ∙...
  • Page 104 παραμένει κλειστή. Αυτό θα συμβάλλει στη διατήρηση ∙ Βγάλτε όλα τα τρόφιμα από το θάλαμο και φυλάξτε τα όσο το δυνατό χαμηλότερης θερμοκρασίας στο θάλαμο. σε ένα δροσερό μέρος, π.χ. μαζί με προ-κατεψυγμένες Το φύλλο δεδομένων προϊόντος περιέχει λεπτομερείς παγοκύστες σε πλαστικό δοχείο. Σημειώστε ότι, ακόμα και πληροφορίες...
  • Page 105 εκκένωσης στο θάλαμο χωρίς οποιοδήποτε φράξιμο ή ∙ Μην ρυθμίσετε θερμοκρασία χαμηλότερη από την εμπόδιο. απαραίτητη. Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με τις ∙ Τυχόν νερό που συλλέγεται στο κάτω μέρος πρέπει να ρυθμίσεις θερμοκρασίας, ανατρέξτε στην παράγραφο απομακρύνεται. «Διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας». Συμβουλές...
  • Page 106 Υπάρχει υπερβολικά μεγάλη ∙ Πρέπει να πραγματοποιήσετε απόψυξη του θαλάμου ψύξης μη αυτόματα. → Δείτε «Απόψυξη συσσώρευση πάγου στο και καθαρισμός» εσωτερικό του θαλάμου ∙ Δείτε «Υπερβολικά μεγάλη συσσώρευση πάγου στο πίσω μέρος του κύριου θαλάμου ψυγείου» ψύξης. (παραπάνω). Αντιστρεπτή πόρτα βραχίονα...
  • Page 107 12. Αφαιρέστε το βραχίονα 7 και τοποθετήστε το ξανά με το Εγγύηση βραχίονα συγκράτησης 2 με το μπουλόνι μεντεσέ του. Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο ετών 13. Τώρα τοποθετήστε το βραχίονα συγκράτησης 7 στην από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και προηγούμενη...
  • Page 108 Φύλλο δεδομένων προϊόντος για συσκευές ψύξης * KS 9770, 9773, 9774, 9775, KS 9778, 9872, Κωδικός μοντέλου KS 9862, 9869 9776, 9777, 9897, 9898, 9899 9873, 9874 7 - Ψυγείο/ 7 - Ψυγείο/ Κατηγορία οικιακών συσκευών ψύξης 7 - Ψυγείο/Καταψύκτης...
  • Page 109 ∙ Изготовитель не несет никакой Комбинированный холодильник-морозильник ответственности за повреждение, вызванное неправильной эксплуатацией Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, или нарушением настоящих указаний. пожалуйста, внимательно данное руководство и держите ∙ Этот электроприбор предназначен для его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем.
  • Page 110 которой находится прибор. внимание на наличие в нем ∙ Предупреждение. Не загромождайте изолирующего агента - циклопентана, вентиляционные отверстия, находящиеся а также хладагента R600a. Чтобы на корпусе прибора или внутри него. получить дополнительную информацию В комнате должна быть постоянно о правильной утилизации прибора, обеспечена...
  • Page 111 освещения. В случае какой-либо Устройство ∙ Компоненты вашего холодильно-морозильного прибора неполадки обратитесь, пожалуйста, могут отличаться по количеству и дизайну от описанных за помощью в сервисную службу (см. в настоящем руководстве. Настоящее руководство относится к прибору из семейства двухкамерных приложение). холодильно-морозильных приборов. Прибор состоит из ∙...
  • Page 112: Перед Первым Включением

    Перед первым включением ниже в разделе «Размораживание и чистка». ∙ Полностью удалите все внешние и внутренние ∙ При первом включении прибора может появиться легкий упаковочные материалы, включая приспособления запах, который, однако, исчезнет после начала процесса красного цвета для защиты прибора при охлаждения.
  • Page 113 солнечного света и не устанавливайте его вблизи любых ∙ При прекращении питания или при намеренном источников тепла (радиаторов, кухонных плит и т. д.). отключении прибора может пройти примерно от 5 минут, Если этого избежать нельзя, необходимо установить прежде чем он включится снова. соответствующую...
  • Page 114 продукты для замораживания сначала в это отделение, Сроки годности замороженных продуктов указаны (в для их быстрой заморозки, а потом, через 24 часа, месяцах) в нижеприведенной таблице. переместить их в другие отделения (в соответствии с типом продуктов). ∙ Предупреждение! Чтобы обеспечить достаточное распределение...
  • Page 115 сухие руки. снова установить в нормальное положение. ∙ Будьте внимательны, чтобы не оторвать или не повредить во время чистки заводскую табличку внутри Размораживание холодильной камеры прибора. ∙ Холодильная камера не нуждается в размораживании, вместо этого требуется только соответствующая чистка. Размораживание морозильной камеры ∙...
  • Page 116 Рабочий шум Поиск и устранение неисправностей ∙ Когда прибор включен, можно услышать некоторые В приведенной здесь таблице перечислены возможные типичные шумы. Эти шумы: неполадки, их возможные причины и способы устранения. ∙ производятся При возникновении проблем во время эксплуатации электродвигателем прибора сначала проверьте наличие возможного способа в...
  • Page 117 Перенавешиваемая дверца на другую сторону холодильника, используя два ∙ При необходимости дверцу можно перенавесить на смежных отверстия под винт. другую сторону, то есть с правой стороны (заводская Положите дверцу холодильника на мягкую установка) на левую. поверхность. Снимите опору петли 5 с внутренней ∙...
  • Page 118 на кронштейне 2. Предупреждение! Поддерживайте Гарантия дверцу. Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 17. Поверните крепежный кронштейн 4 с осью петли и годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы пластиковой пластиной на 180°. бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате...
  • Page 119 Таблица технических характеристик бытовых холодильных приборов * KS 9770, 9773, 9774, 9775, KS 9778, 9872, Артикул KS 9862, 9869 9776, 9777, 9897, 9898, 9899 9873, 9874 7 - Холодильник- 7 - Холодильник- 7 - Холодильник- Категория бытового холодильного прибора морозильник...
  • Page 122 Kundendienstzentralen Espana Iraq Service Centres Severin Electrodomesticos España S.L. Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co. Ltd Centrales service-après-vente S/N. CC. ‘Las Higueras’ PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi Oficinas centrales del servicio Plaza Miguel de Cervantes Al Joud Building Karadat Kharej Centros de serviço...
  • Page 123 Tel: +48 77 453 86 42 1040 Echallens Fax: +48 77 453 86 42 Tel: 021 881 60 45 eMail: centralny@serv-serwis.pl Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch Portugal Auferma Comercio Internacional SA Syria Joud Industries Domestic Appliances Co. Aguda Parque Lago de Arcozelo No.
  • Page 124 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Table des Matières