WMF SKYLINE Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SKYLINE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

SKYLINE
Wasserkocher 1,6 l
DE
Gebrauchsanweisung
2
NL
6
DA
10
SV
14
FI
18
22
26
30
34
38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WMF SKYLINE

  • Page 1: Table Des Matières

    SKYLINE Wasserkocher 1,6 l Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Page 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise Das Gerät ist nicht für den rein gewerblichen Gebrauch bestimmt. Beim Gebrauch die Sicherheitshinweise beachten. ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen Technische Daten mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Nennspannung: 220 - 240 V~ 50-60 Hz Leistungsaufnahme: 2500 - 3000 W...
  • Page 3: Garantie-Information

    Mindestens soviel Wasser einfüllen, dass der Wasserpegel an der Wasserstandsanzeige sichtbar Ursachen für Störungen ist, höchstens jedoch bis zur Max - Markierung. Den Deckel schließen. Nur so arbeitet die ▪ Ausgießverhalten verschlechtert/vermindert sich: KochStopAutomatic zuverlässig. Siebeinsatz kontrollieren, ggfs. Siebeinsatz entkalken/reinigen Den Topf in beliebiger Stellung auf den Sockel setzen.
  • Page 4: Operating Manual

    Operating Manual Important safety instructions Technical Data Rated voltage: 220 - 240 V~ 50-60 Hz ▪ These devices can be used by children older than eight years old Power consumption: 2500 - 3000 W as well as by persons with limited physical, sensory or mental Protection class: Safety instructions capabilities, persons lacking experience and/or lacking knowledge if...
  • Page 5: Automatic Switch-Off

    For UK use only When using the kettle for the first time, do not use the boiled water for preparing food or beverages. Automatic switch-off ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the Shortly after the water has started to boil, the automatic switch-off function will shut down the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following.
  • Page 6: Fr Mode D'emploi

    Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes Caractéristiques techniques Tension du secteur : 220 - 240 V~ 50-60 Hz ▪ Des enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités Puissance : 2500 - 3000 W physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque Catégorie de protection : Consignes de sécurité...
  • Page 7: Débranchement Automatique

    Remplir au moins autant d‘eau jusqu‘à ce que le niveau d‘eau soit visible sur l‘indicateur du niveau Causes des défaillances d‘eau, mais au maximum jusqu‘au repère Max. Fermer le couvercle. L‘arrêt automatique de cuisson ▪ Si vous constatez une baisse ou dégradation des propriétés d’écoulement : Contrôlez le filtre et (KochStopAutomatic) ne fonctionnera correctement que de cette manière.
  • Page 8: It Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Importanti istruzioni di sicurezza Dati tecnici Tensione nominale: 220 - 240 V~ 50-60 Hz ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire Potenza assorbita: 2500 - 3000 W dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, Classe di protezione: Istruzioni di sicurezza sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza,...
  • Page 9 Porre il bricco sulla base. Solo adesso premere verso l’alto il tasto di accensione che si trova sotto Cause dei guasti l‘impugnatura. ▪ Se si versa male o poco: Non impiegare l’acqua usata per il primo utilizzo del bollitore per preparare alimenti. Controllare il filtro ed eventualmente decalcificarlo/pulirlo Spegnimento automatico ▪...
  • Page 10: Es Instrucciones De Uso 18 No

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes Advertencias de seguridad ▪ Conecte el aparato solamente en una caja de enchufe con puesta a tierra que esté instalada ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni correctamente y según las normativas al respecto. El cable y el enchufe deben estar secos. personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ▪...
  • Page 11: Desconexión Automática

    Desconexión automática Causas de averías Poco tiempo después de que el agua comience a hervir, la desconexión automática al hervir apagará el ▪ Para evitar un vertido deteriorado o limitado: aparato. Si sólo hay una cantidad mínima de agua en la jarra, se prolongará el tiempo de desconexión. Controle el colador y en caso necesario límpielo y/o descalcifíquelo Si se desea que el agua sólo esté...
  • Page 12: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructie Technische gegevens Nominale spanning: 220 - 240 V~ 50-60 Hz ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen Vermogen: 2500 - 3000 W met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden Veiligheidsklasse: Veiligheidsinstructies of gebruik en ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze ▪...
  • Page 13 Zet de kan in een willekeurige positie op de voet. Druk nu pas de inschakeltoets onder de handgreep Oorzaken voor storingen naar boven. ▪ Het uitgieten wordt slechter/minder: Gebruik het water van het eerste kookproces niet voor de bereiding van levensmiddelen. Controleer het zeefje, zo nodig dient u het zeefje te ontkalken/te reinigen Automatische uitschakeling ▪...
  • Page 14: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger ▪ Sæt kun apparatet i den efter forskrifterne installerede sikkerhedsstikkontakt. Ledningen og stikket ▪ Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med skal være tørt. indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige evner eller ▪...
  • Page 15 Frakoblingsautomatik Kort tid efter at vandet koger, slukker KochStopAutomatic for apparatet. Er elkedlen kun fyldt op med lidt vand, forlænges slukketiden. Ønsker du kun varmt vand, kan opvarmningen til enhver tid afbrydes ved at betjene tændetasten. Kondensvand kan løbe ud af åbningerne under grebet og ned på kanten af soklen, hvilket er helt normalt.
  • Page 16: Användarguide

    Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar ▪ Anslut apparaten bara till korrekt installerat jordat uttag. Strömkabel och kontakt måste vara torra. ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller ▪ Dra eller kläm inte in anslutningskabeln runt skarpa kanter. Låt den inte hänga fritt och skydda den av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller från värme och olja.
  • Page 17 Avstängningsautomatik Strax efter att vattnet kokar stänger kok-stopp-automatiken av apparaten. Om det endast finns lite vatten i kannan, blir avstängningstiden längre. Om vattnet bara ska bli varmt men inte hett, kan uppvärmningen när som helst avbrytas med hjälp av inkopplingsknappen. Avstängningen sker också automatiskt, om man lyfter av kannan från sockeln. Funktionen medför att lite kondensvatten kan rinna ut på...
  • Page 18: Käyttöohje

    Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita Turvallisuusohjeet ▪ Kytke laite vain määräysten mukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. Liitäntäjohdon ja ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä pistotulpan tulee olla kuivia. kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat ▪ Älä vedä liitäntäjohtoa terävien reunojen yli tai ympäri äläkä anna johdon roikkua reunan yli. Suojaa johto kuumuudelta ja öljyltä.
  • Page 19 Sammutusautomaatti Häiriöiden syyt Automaattinen kiehumiskatkaisu sammuttaa laitteen vähän veden kiehumisen jälkeen. Jos kattilassa ▪ Kaadettavuus huononee/heikkenee: on vain vähän vettä, niin sammutusaika pitenee. Tarkasta siiviläosa, tarvittaessa puhdista siiviläosa / suorita sille kalkinpoisto Jos haluat saada vain lämmintä vettä, voit keskeyttää kuumennuksen milloin vain painamalla ▪...
  • Page 20: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Sikkerhetsanvisninger ▪ Koble enheten kun til forskriftsmessig installert, jordet stikkontakt. Ledningen og kontakten må ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med være tørre. begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler ▪...
  • Page 21 Automatisk frakobling Årsaker til feil Kort tid etter at vannet har begynt å koke, slås vannkokeren av av KokeStopAutomatic. Er det bare litt ▪ Helleegenskaper blir dårligere/reduseres vann på kannen, forlenges frakoblingstiden. Kontroller silen, evt. rengjør silen for kalk Ønsker man bare varmt og ikke kokende vann, kan oppvarmingen avbrytes når som helst ved å trykke ▪...
  • Page 23 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-13050021-09-1712 types: 0413050021...

Table des Matières